| 查看: 712 | 回复: 3 | ||
00waterh木虫 (知名作家)
|
[求助]
这个怎么翻译的好呀 HEIP!
|
|
来自《伊豆的舞女》 a shower swept toward me from the foot of mountain,touching the cader forests white,as the road began to wind up into the pass. 我自己的理解:当大路开始变得弯弯曲曲的小山路时(wind up into半天没理解过来,是不是弯弯曲曲变成的意思?),一阵雨从山脚下向我袭来(还是走到山脚下开始下雨比较说的通??),雪松披上了白衣(是不是下雨起雨雾了,我想)。 请大家帮帮忙,帮我翻译一下、、、、、 ![]() |
» 猜你喜欢
不自信的我
已经有11人回复
北核录用
已经有3人回复
要不要辞职读博?
已经有6人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有26人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有4人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
求知者001
荣誉版主 (知名作家)
全球通,能否?!
- 外语EPI: 7
- 应助: 145 (高中生)
- 贵宾: 2.369
- 金币: 12125.8
- 散金: 4763
- 红花: 223
- 沙发: 13
- 帖子: 7305
- 在线: 859.2小时
- 虫号: 1129111
- 注册: 2010-10-22
- 性别: MM
- 专业: 环境污染化学
- 管辖: 外语学习

2楼2013-02-26 15:11:08

3楼2013-02-27 11:56:04
readbycandle
木虫 (著名写手)
A thinking worm
- 外语EPI: 1
- 应助: 22 (小学生)
- 贵宾: 0.2
- 金币: 7100.6
- 红花: 13
- 帖子: 2158
- 在线: 460.5小时
- 虫号: 1793835
- 注册: 2012-05-03
- 专业: 美国文学
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
求知者001: 金币+2, 专家的解释很详细~ 2013-02-27 13:46:29
00waterh: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2013-02-27 17:52:41
求知者001: 金币+2, 专家的解释很详细~ 2013-02-27 13:46:29
00waterh: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2013-02-27 17:52:41
|
a shower swept toward me from the foot of mountain,touching the cader forests white,as the road began to wind up into the pass. 此时(即当我走到这个地方),道路蜿蜒通向山口,一阵小雨从山脚向我袭来,使雪松林看上去一片白茫茫的。 本句有几个关键的地方: 1、as 所引导的既是时间状语,也是地点状语。路就在那儿,无论什么时候都是通向山口的,只不过说话的人要走到这个地方才能“看见”是通向山口的。 2、touching the cedar forests white中,touch是相当于“make”,是“make”的一种形式,就如wipe the table clean一样,即通过接触、抚摸的方式使雪松林变成白色。 |
4楼2013-02-27 13:04:20













回复此楼