24小时热门版块排行榜    

查看: 983  |  回复: 7
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

liujun2008

木虫 (正式写手)

[求助] 这句话如何修改比较地道 谢谢

with excitation wavelength increasing from 359 nm to 366 nm, the excitation intensity increase and then decrease. Then the emission intensity has this trend. But it is nearly unchanged.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zbj

至尊木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

LZ意思表述的不明确. 丈二和尚肯定摸不着头脑.
4楼2013-01-13 22:19:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

qfzcom

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
liujun2008: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢 it代表the emission intensity ,想表达是 激发强度是先增强后降低,那么发射强度也是先增强后降低,但是它却保持不变 2013-01-13 21:23:06
with excitation wavelength increasing from 359 nm to 366 nm, the excitation intensity increases and then decreases ,making this trend. But it is nearly unchanged.
it指代什么呢?这个还可以改改。
2楼2013-01-13 21:16:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
liujun2008: 金币+5, ★★★很有帮助, 谢谢 2013-01-14 19:08:43
with excitation wavelength increasing from 359 nm to 366 nm, the excitation intensity first increases and then decreases. The emission intensity has the same trend but remains unchanged.
Life is translation; there's always a way to turn it around.
3楼2013-01-13 22:15:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qfzcom

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

引用回帖:
2楼: Originally posted by qfzcom at 2013-01-13 21:16:53
with excitation wavelength increasing from 359 nm to 366 nm, the excitation intensity increases and then decreases ,making this trend. But it is nearly unchanged.
it指代什么呢?这个还可以改改。

发射强度也是先增强后降低,怎么会却保持不变?说清楚点
5楼2013-01-14 09:11:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见