24小时热门版块排行榜    

查看: 671  |  回复: 9
当前主题已经存档。

charley86577

至尊木虫 (职业作家)

[交流] 虫子们,帮我看看这句话怎么翻译比较好(划线部分)

In this study vapor-grown carbon fibers (VGCFs) were mixed into a polypropylene(PP) matrix to form nanofiber composites.     
The hollow-core VGCFs are an ideal precursor to working with multiwall and single wall nanotubes when more conventional polymer processing is to be used.

[ Last edited by charley86577 on 2007-7-23 at 16:45 ]
回复此楼
keepeyesontheclouds,keepfeetfirmlyontheground
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tana3599102

金虫 (正式写手)

理想的与多壁或单壁共同工作的前驱体
着急吃饭,没有仔细看看上下文,多多谅解哦
2楼2007-07-23 17:40:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charley86577

至尊木虫 (职业作家)

,还不是很懂
keepeyesontheclouds,keepfeetfirmlyontheground
3楼2007-07-23 19:25:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tga200602

禁虫 (正式写手)

本帖内容被屏蔽

4楼2007-07-26 17:12:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

不得不爱

★ ★
popsheng(金币+2):3x
是一种可以与单层、多层碳纳米管一起发挥作用的理想的前驱体
不知道是不是这个意思
5楼2007-07-26 20:25:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charley86577

至尊木虫 (职业作家)

谢谢5楼的朋友,应该是这样理解比较好
keepeyesontheclouds,keepfeetfirmlyontheground
6楼2007-07-27 20:00:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

deeppurple

木虫 (小有名气)

★ ★
popsheng(金币+2):3x
我的理解是这样的:对于合成多壁和单壁纳米管来说,VGCFs 是一种理想的前驱体!
to 后面的动名词是表示针对某事物的,我想着篇文章可能是外国人写的,所以用中国人的思维理解起来有点别扭! 我自己的看法请大家批评指正!
坚忍!
7楼2007-08-02 10:32:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

deeppurple

木虫 (小有名气)

按“不得不爱”的说法,应该写成“to work with...."
坚忍!
8楼2007-08-02 10:35:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charley86577

至尊木虫 (职业作家)

谢谢deeppurple,to 后边加个动名词,我确实理解不了。
不怕大家笑话,关于“前驱体”的概念我也很模糊,好心的虫子能否解释一下
keepeyesontheclouds,keepfeetfirmlyontheground
9楼2007-08-02 16:43:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zj19820305

金虫 (正式写手)


popsheng(金币+1):3x
我的理解是,vapor-grown carbon fibers是由许多单壁或者多壁纳米炭管组成的,所以我觉得应该是:气相生长纳米碳纤维是进一步合成和处理单壁,多壁碳纳米管的理想前驱体
10楼2007-08-03 10:45:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 charley86577 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见