24小时热门版块排行榜    

查看: 343  |  回复: 3
当前主题已经存档。

lihao180

铁杆木虫 (正式写手)

[交流] [求助]帮忙翻译一个句子!

请看一个句子 “随着纳米粒子的粒径降低,其合成难度增大”。我是这样翻译的:The difficulty of synthesis of  nanoparticles increases as the  particle size decreases 但是感觉不地道,请教各位高手有没有更好的译法。
[search]翻译句子[/search]

[ Last edited by iamzane on 2007-7-13 at 15:17 ]
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mystar

金虫 (文坛精英)


wfcicsd(金币+1):感谢您的热情应助!
the  more 。。。。,the  more。。。。

the less.....,the more......

[ Last edited by mystar on 2007-7-13 at 14:23 ]
不要使自己麻木于制度化当中,而抛弃了从前的美好事物和希望。
2楼2007-07-13 14:13:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hathq

荣誉版主 (正式写手)

No Cross, No Crown

wfcicsd(金币+0):感觉时态有点问题啊
The synthesis would be much more difficult if smaller nanoparticles were required.

个人意见!
欢迎到外语版作客 http://www.emuch.net/bbs/index.php?gid=176
3楼2007-07-13 16:27:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hathq

荣誉版主 (正式写手)

No Cross, No Crown


wfcicsd(金币+1):应该+1,但+0了,补上。谢谢热心的hathq!
经过wfcicsd斑竹提醒,这里用虚拟语气还是值得商榷。(可能是事实)
所以还要楼主根据原文自行判断
欢迎到外语版作客 http://www.emuch.net/bbs/index.php?gid=176
4楼2007-07-13 19:53:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 lihao180 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见