| 查看: 283 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
jiangyue8558铜虫 (小有名气)
|
[求助]
求完整翻译,不能只给大概意思
|
|
|
再来翻译一句: THE UNIVERSITY MAKES NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, AS TO ANY MATTER WHATSOEVER, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE CONDITION OF THE RESULTS, WHETHER TANGIBLE OR INTANGIBLE, OR DEVELOPED UNDER THIS AGREEMENT; OR THE OWNERSHIP, MARKETABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE RESULTS. |
220chengeng
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 89
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.028
- 金币: 2827.3
- 红花: 3
- 帖子: 238
- 在线: 195.1小时
- 虫号: 484710
- 注册: 2007-12-27
- 专业: 交通工程
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
phu_grassman: 金币+3, Thanks for your help. 2012-11-13 17:38:46
jiangyue8558: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-11-13 20:12:38
phu_grassman: 金币+3, Thanks for your help. 2012-11-13 17:38:46
jiangyue8558: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-11-13 20:12:38
|
“大学”不会就任何事务以任何明示或暗示的形式提供保证,包括但不限于以下内容,服务成果的状况,不论是有形成果还是无形成果,或是本协议下发展的成果。或是基于服务成果特定目的下的有关所有权、市场性或适应性等方面的内容。 也就是说,只负责研发等技术性事务,象医生一样,负责看病开药,不保证其它方面的事情,也不保证一定治得好你。 以及研发出来的东东不保证东东的归属,是否有市场价值,是否很适合你当初的某个目标等,这些都与我们无关,我们也不会提供任何保证。 |
2楼2012-11-13 17:21:04













回复此楼