24小时热门版块排行榜    

查看: 936  |  回复: 1

36051121

木虫 (正式写手)

[交流] suspended graphene和freestanding graphene的中文翻译 已有1人参与

最近看了一些石墨烯的文章,总出现suspended graphene和freestanding graphene这两个词汇,不确定具体中文翻译为何。给出下面几种翻译,以供讨论交流。
1. 陈小龙老师 973申请书(百度一下直接可以下载全文)中用到“平躺石墨烯”和“站立石墨烯”的概念,不知是否与suspended graphene和freestanding graphene相对应。
2. http://nano.iphy.ac.cn/n01/subgroup/graphene.htm 这个网页上也出现“平躺石墨烯”和“自由站立石墨烯”
3.http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10530-1011243016.htm 论文中将suspended graphene翻译为悬置石墨烯
4.http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTOTAL-WLHX201110015.htm 把freestanding graphene翻译为 “自支撑石墨烯”。

个人觉得按照英文文章中的suspended graphene的AFM图像或示意图,翻译为”悬置石墨烯“较好;而根据freestanding graphene的形貌特征,翻译为“自由站立石墨烯”较好;至于陈小龙老师课题组的“平躺石墨烯”,我看了他们课题网页上的图片,应该适合对CVD发或SiC外延生长所制备石墨烯的描述,但不知道在英文文章中是否有“平躺石墨烯”概念测出现,也不知道其对应哪个英文词组。
毕竟不是什么牛人,翻译词汇或许得不到认可,也尝过因中文表述不合审稿人意而被拒稿的痛苦。现在发现,写英文文章比写中文文章还简单些,岂不怪哉!
回复此楼
个人主页 https://www.x-mol.com/groups/yimin
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Kevin1990522

禁虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
本帖内容被屏蔽

2楼2013-03-17 11:18:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 36051121 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见