24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg

投票标题: ‘纸上谈兵’的英文怎么说比较好 (单选)

  • to be an armchair strategist ( or armchair XXXX)
    29 (25.9%)
  • to engage in idle theorizing
    20 (17.9%)
  • to fight only on paper
    14 (12.5%)
  • to fight only theoretically
    20 (17.9%)
  • to have a junk talk
    13 (11.6%)
  • Your opinions~
    2 (1.8%)
  • 酱油一瓶
    14 (12.5%)
查看: 3347  |  回复: 41
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

okitworks

木虫 (著名写手)

优秀版主

[交流] ‘纸上谈兵’的英文怎么说比较好已有35人参与

成语“纸上谈兵”,怎么翻译比较好呢?

有时,成语不只能做名词,还可以被用作形容词。

投票给自己的答案吧~

写下自己的解读和见解,有奖BB~




[ Last edited by okitworks on 2012-10-22 at 12:35 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kiss20085537

木虫之王 (文学泰斗)

联合国小木虫水区资深代言人

文献杰出贡献

★ ★ ★
okitworks: 金币+3, any further explanation? :D 2012-10-24 13:36:59
to fight only theoretically
感觉这个最合适
哦吧,江南style,元芳,你怎么看?
28楼2012-10-24 08:57:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 okitworks 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见