24小时热门版块排行榜    

查看: 4712  |  回复: 44
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

etin

荣誉版主 (知名作家)

优秀版主优秀版主

[交流] 每周一译-君子之交淡若水,小人之交甘若醴(第22期) 已有27人参与

欢迎参加本期每周一译活动!!!




本期翻译题目——君子之交淡若水,小人之交甘若醴。




唯一规则:翻译上面的名句成英文,版主们将会按译文质量给予金币奖励。特别好的译文将给予置顶推荐哦。
    看看谁的翻译既忠于原文,又有自己的一番意境,come on


回复此楼
淡定如风,坚毅如艾
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

简单化001

金虫 (小有名气)

★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
etin: 金币+2, 跟上面7楼有雷同,谢谢参与 2012-10-15 12:15:22
The friendship between men of virtue is mild just like water, yet affectionate; while the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken. It makes me remind the other word, it says that the gentleman aims at harmony, and not at uniformity and the mean man aims at uniformity, and not at harmony

too long...
努力寻找方法,而不是拖拉放弃!
17楼2012-10-15 00:16:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 etin 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见