| 查看: 994 | 回复: 5 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
ld12铜虫 (小有名气)
|
[求助]
翻译两句话(翻译成英文)非常感谢
|
||
|
1、结合南州市特色经济发展情况、区域产业结构特征、高等职业教育面临的机遇与挑战、人力资源情况,对高等职业教育与区域特色经济发展情况进行了研究: 2、高职教育发展与区域特色经济相辅相成,高职教育为区域特色经济提供智力支持和技术保障,特色经济发展为高职教育的发展提供坚实的物质基础。 |
» 猜你喜欢
球磨粉体时遇到了大的问题,请指教!
已经有9人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
master2006
至尊木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 7
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 15083.5
- 红花: 4
- 帖子: 514
- 在线: 184.5小时
- 虫号: 517330
- 注册: 2008-03-03
- 专业: 食品加工技术
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
ld12: 金币+16, ★有帮助 2012-09-23 22:13:48
sltmac: 金币+3 2012-11-02 09:29:32
ld12: 金币+16, ★有帮助 2012-09-23 22:13:48
sltmac: 金币+3 2012-11-02 09:29:32
|
1, combined with the characteristics of economic development in South City, and the opportunities and challenges facing the regional industrial structure characteristics of higher vocational education, human resources, and the economic development of vocational education and regional characteristics: 2, complementary to the development of higher vocational education and regional characteristic economy, vocational education to provide intellectual support and technical support for the regional economy with local characteristics, characteristics of economic development to provide a solid material foundation for the development of higher vocational education. |
6楼2012-09-22 09:07:37
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-09-21 20:02:29
ld12: 金币+18, 翻译EPI+1, ★有帮助 2012-09-23 22:13:19
sltmac: 金币+3 2012-11-02 09:29:23
爱与雨下: 金币+1 2012-09-21 20:02:29
ld12: 金币+18, 翻译EPI+1, ★有帮助 2012-09-23 22:13:19
sltmac: 金币+3 2012-11-02 09:29:23
|
1. Based on the statuses of Nanzhou-specific economy, regional industrial structure, higher vocational education and human resoures, we studied the higher vocational education and region-specific economy. 2. Higher vocational education and region-specific economy complement each other. The former provides intellectual and technical support for the latter, and the latter provides a solid material foundation for the former. |

2楼2012-09-21 15:11:19
3楼2012-09-21 15:15:37

4楼2012-09-21 15:22:56













回复此楼