| 查看: 336 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
如何用英语说“在眼皮子底下”?
|
|||
|
我们中国人想说明东西很近,常说:“ 瞧,不就在你眼皮子底下吗?” 而美国人说什么呢?还是先看看下面的对话吧。 A: What\'re you doing, Steve? B: I\'ve been looking for my grammar book here and there. A: It\'s on the table, just right under your nose. 大家看到对话中的那个词组了吗?对了,under one\'s nose,意思就是“ 一样东西离你很近,就是没有注意到”。 下面我们看看,还有什么情况我们可以应用这个词组。 1 )你竟敢在老师的眼皮子底下看小说? How can you dare to read a novel under the teacher\'s nose? 2 )那两个窃贼偷了画,就在警卫的眼皮子底下拿了出去。 The two thieves stole the paintings and took them out just under the guards\' noses. [search]如何用英语说“在眼皮子底下”?[/search] |
» 猜你喜欢
版面费该交吗
已经有9人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有13人回复
为什么中国大学工科教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有8人回复
面上可以超过30页吧?
已经有4人回复
“人文社科而论,许多学术研究还没有达到民国时期的水平”
已经有5人回复
什么是人一生最重要的?
已经有4人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有12人回复













回复此楼