| 查看: 574 | 回复: 3 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[求助]
翻译一句话
|
|||
| Never when prolonged arguments avoided the subjects which are large and important enoughto rouse enthusiasm was the mind of a people stirred up from its foundations and impulse given which raised even persons of the most ordinary intellect to something of thinking beings |
» 猜你喜欢
球磨粉体时遇到了大的问题,请指教!
已经有15人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有5人回复
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有5人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
|
查了查资料 合理的解释是这样的 Never when prolonged arguments avoided the subjects which are large and important enoughto rouse enthusiasm was the mind of a people stirred up from its foundations and impulse given which raised even persons of the most ordinary intellect to something of thinking beings never 引导的倒装句 主语是 the mind of a people was never stirred up and impulse was never given when 引导的是条件状语从句 which引导的是定语从句 修饰subjects 后面一个 which修饰的是impulse |
4楼2012-09-03 20:09:44
2楼2012-09-03 17:37:43
3楼2012-09-03 19:57:13













回复此楼