| 查看: 555 | 回复: 3 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[求助]
翻译一句话
|
|||
| Never when prolonged arguments avoided the subjects which are large and important enoughto rouse enthusiasm was the mind of a people stirred up from its foundations and impulse given which raised even persons of the most ordinary intellect to something of thinking beings |
» 猜你喜欢
投稿精细化工
已经有6人回复
博士读完未来一定会好吗
已经有36人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有10人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有9人回复
心脉受损
已经有8人回复
读博
已经有5人回复
|
查了查资料 合理的解释是这样的 Never when prolonged arguments avoided the subjects which are large and important enoughto rouse enthusiasm was the mind of a people stirred up from its foundations and impulse given which raised even persons of the most ordinary intellect to something of thinking beings never 引导的倒装句 主语是 the mind of a people was never stirred up and impulse was never given when 引导的是条件状语从句 which引导的是定语从句 修饰subjects 后面一个 which修饰的是impulse |
4楼2012-09-03 20:09:44
2楼2012-09-03 17:37:43
3楼2012-09-03 19:57:13













回复此楼