24小时热门版块排行榜    

查看: 4168  |  回复: 41
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

etin

荣誉版主 (知名作家)

优秀版主优秀版主

[交流] 每周一听——那些年我们一起练过的听力(第24期) 已有23人参与

每周一听——那些年我们一起练过的听力(第24期)


如果对本活动有兴趣就收听我吧!!!

注意:本期活动,答题方式变更。参与活动的虫子请把自己的答案以站内信的方式发送至本版版主 okitworks (个人主页:http://muchong.com/bbs/space.php?uid=1056149&emobile=&emobilehash=)并在活动帖里占回复,方便评分,下周六之前有效哦。还有其他不懂之处,请在此帖里面直接留言回复,我们将尽快回答。

奖项——听写后正确填空者可得BB奖励
评分规则:
每篇设空十处,难度逐渐增加,每答对一空奖励一个BB,答对第十空奖励2BB。全对的虫子可得15个BB奖励。大家加油哦~~~~~~





There is new medical evidence for the expression "better late than never." Researchers have found that smokers    (1)    their risk of dying from tobacco even if they stop smoking after the age of sixty.
Smoking is a    (2)    risk for many diseases, including many forms of cancer as well as heart disease. But most studies on the health effects of smoking involve middle-aged people.
The latest analysis by German researchers examined the findings of seventeen studies carried out in the United States, China, Australia, Japan, England, Spain and France.
Smokers sixty and older had an eighty-three percent increased risk of dying from all causes compared to people who had never smoked. Smokers also had a thirty-four percent higher risk of death compared to    (3)    smokers.
T.H. Lam is professor in the school of public health at the University of Hong Kong. He says people who continue to smoke as    (4)    have at least a fifty percent chance of dying from their smoking habit.
T.H. LAM: "And if they stop smoking, then they can reduce about one-quarter of their    (5)    risk. So this is good news that older people should not continue to smoke."
What about smokers who start at a young age and stop when they are in their thirties? Dr. Lam says they can reduce their risk of dying from a smoking-related illness to almost the same level as someone who never smoked. Even people who never smoke can still die from breathing other people's    (6)    .   
An article on smoking among    (7)    , with a commentary by T.H. Lam, appeared in the Archives of Internal Medicine.
In other news, the World Health Organization now says    (8)    causes cancer. Since nineteen eighty-eight the WHO had rated exhaust from diesel engines as "   (9)    " to humans. Now, it compares the risk to that of secondhand cigarette smoke.
This month's announcement came after international experts spent a week reviewing new research findings. Those included a long-term study of more than twelve thousand miners who were heavily exposed to diesel exhaust.
The diesel industry pointed out that    (10)    . Also, diesel engine makers point to their new designs that produce far less emissions than older truck and bus engines.
The WHO says stronger standards are needed to limit diesel emissions into the air.
The United States Environmental Protection Agency continues to rate diesel as only a "likely" cause of cancer.



上期活动答案:
1.        Credit
2.        Moderate
3.        Rescue
4.        Increases
5.        Downgraded
6.        too much momentum
7.        throughout the Eurozone
8.        empowering nations
9.        bailout fund
10.        Europe’s financial crisis is likely to be the main issue at the G-20 economic meeting in Mexico next week.
回复此楼

» 本帖附件资源列表

  • 欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
    本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com
  • 附件 1 : 24.mp3
  • 2012-08-18 14:09:09, 894.93 K

» 猜你喜欢

淡定如风,坚毅如艾
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

aishudechong

铁虫 (小有名气)

★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
etin: 金币+5, 5个BB奖励,把我发给你的答案对照原文多听几遍,慢慢就有提高啦,加油 2012-08-21 20:30:01
Answer have sent to you.this time the listerning is easier than previous.
生活总在变化,似天边的浮云。
24楼2012-08-21 19:59:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 42 个回答

etin

荣誉版主 (知名作家)

优秀版主优秀版主

感谢大家的支持,上期活动链接:http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=4829068&fpage=1

词汇讲解:
1. Pressure n. 压力
例句:He works well under pressure.
他在有压力的情况下工作很出色。
2. reform vt. 改革,革新,改良
例句:He raised some proposals to reform the Labor Party.
他提出了一些改革工党的建议。
3. rescue vt. 援救;营救;挽救
例句:He rescued three children from the burning building.
他从失火的建筑物内救出了三个孩子。
4. avoid vt. 避开,躲开
例句:I avoided him as much as possible.
我尽量避开他。
5. incentive n. 刺激;鼓励;动机
例句:The child has no incentive to study harder because hisparents cannot afford to send him to college.
这孩子没有努力学习的动力,因为他父母供不起他上大学。
6. clarity n. 清晰
例句:To maintain clarity and simplicity, we leave allthermodynamic considerations aside.  
为了作到简单明白,我们暂不考虑热力学问题。

短语讲解:
1. TIM GEITHNER: “If you wait to move in these things and you let the market get ahead of you, then you increase the costs of the solution and you make it harder to get there--you get too much momentum—it’s very costly.  Once you decide, there’s no argument for doing it slowly.”
get ahead 进步
例句:I've got ahead with my work.
我的工作有进展。
2. The proposals include empowering nations to intervene when their banks are in trouble.
in trouble 在困难中
例句: I didn't think to land myself in trouble.  
我没想到会使自己陷入困境。
3. But details of any deal with big European economies have yet to be decided.
deal with 处理
例句:Firstly, let us deal with the most important issue.  
首先让我们来处理最紧要的问题。
4. Europe’s financial crisis is likely to be the main issue at the G-20 economic meeting in Mexico next week.
be likely to 会
例句:They would not be likely to alight on the surface of the sea.  
它们大概不会降落于海面上。
5. Secretary Geithner is looking forward to the conference.
look forward to 盼望
例句:They are looking forward to her visit.
他们在期待着她的来访。

Pressure for financial reform is building in Europe. This week the financial services company Moody’s Investors Service reduced Spain’s credit rating. The rating was cut from A3 to baa3. That means that Moody’s judges the credit risk of Spanish debt has moved from very low to moderate.
欧洲金融改革的压力在增加,本周金融公司穆迪投资者服务公司降低了西班牙的信用评级。从A3降低到baa3,这意味着穆迪认为西班牙的信用风险从极低变为中等。
The company said it acted because Spain is borrowing about one hundred twenty-five billion dollars in rescue loans for its banks.
该公司说,之所以如此,是因为西班牙为其银行借入了近1250亿美元的援助贷款。
Debt markets punished Spain by pushing up the interest rate on its long-term debt to about six point eight percent. That increases Spain’s borrowing costs and hurts its already troubled economy.  Spain was not the only country to get downgraded by Moody’s.  Cyprus got the same treatment.
债务市场对西班牙的惩罚,是将其长期债务的利率提高到约6.8%,这就增加了西班牙的借贷成本,影响已经处于困境的经济。西班牙不是被穆迪降级的唯一国家,塞浦路斯也受到同样对待。
On Wednesday, American Treasury Secretary Tim Geithner spoke at the Council on Foreign Relations in Washington. He said the increase in borrowing costs for European countries like Spain means European officials must move quickly to avoid growing costs.  
周三,美国财长盖特纳在华盛顿外交关系委员会上发表讲话。他说,西班牙等欧洲国家借贷成本的增加,意味着欧洲官员必须快速行动起来避免成本继续增加。
TIM GEITHNER: “If you wait to move in these things and you let the market get ahead of you, then you increase the costs of the solution and you make it harder to get there--you get too much momentum—it’s very costly.  Once you decide, there’s no argument for doing it slowly.”  
盖特纳:“如果只是等待,那么市场就会抢先一步,那么就增加了解决问题的成本,解决就更难了,成本增加的势头就更强。一旦下定决心,就没有放慢之说。”
Germany, Europe’s largest economy, has been pushing for economic reform in the seventeen countries using the euro. But German Chancellor Angela Merkel has argued that her country is unwilling to put money at risk unless banking reform is enacted throughout the Eurozone. She warned this week that Germany’s economic power was not unlimited.
作为欧洲最大经济体的德国一直推动17个欧元使用国进行经济改革,但德国总理默克尔说,德国不愿把资金置于风险中,除非在整个欧元区进行银行改革。本周她警告说,德国的经济实力并非无限的。
Earlier this month, the European Commission proposed steps toward a common banking policy. The proposals include empowering nations to intervene when their banks are in trouble. But proposed changes may also bar support for failing banks.  
本月初,欧洲委员会就建立共同的银行政策提出了系列步骤,提议包括,当银行陷入困境时,给予这些国家以干涉的权力。但还提议禁止向濒临破产的银行提供援助。
Some European leaders are pressing for an expanded European bailout fund. Germany has resisted providing new financial resources. But details of any deal with big European economies have yet to be decided.
一些欧洲领导人要求扩大欧洲援助基金,德国反对提供新的财政资源。但与欧洲大经济体的协议的细节尚未确定。
Europe’s financial crisis is likely to be the main issue at the G-20 economic meeting in Mexico next week.  Secretary Geithner is looking forward to the conference.
欧洲财政危机可能是下周墨西哥G20经济会议的主要议题,财长盖特纳将出席会议。
TIMOTHY GEITHNER: “you know, the world is waiting for them, they have a -- they have a big incentive to add as much clarity to those plans as early as they can.”
盖特纳:“要知道,全世界正期待着,他们希望尽早使这些计划有明确的动机。”
淡定如风,坚毅如艾
2楼2012-08-18 14:09:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

littleroad

荣誉版主 (知名作家)

烟枪一杆

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
这次比上一期的难度大了。。。
回答已发~话说上一期的BB啥时候发
3楼2012-08-18 15:56:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

etin

荣誉版主 (知名作家)

优秀版主优秀版主

引用回帖:
3楼: Originally posted by littleroad at 2012-08-18 15:56:19
这次比上一期的难度大了。。。
回答已发~话说上一期的BB啥时候发

你的意思是……上期的BB还没发???
把答案发给我看看
淡定如风,坚毅如艾
4楼2012-08-18 16:41:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见