24小时热门版块排行榜    

查看: 995  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

yanlili

金虫 (正式写手)


[求助] 翻译一个词

energetically unfavorable
能理解是什么意思,但是说能量不利感觉有点奇怪
不知道有没有更好点的说法
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
sltmac: 金币+1 2012-07-18 09:04:21
sltmac: 金币+3, 翻译EPI+1 2012-08-07 08:24:58
猜对了给BB不?
energetically unfavorable =不利于体能(恢复)的,有损体力的。
2楼2012-07-03 18:02:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Carey117

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

You should put it in the context to understand. Otherwise it will be not exact.
3楼2012-07-03 19:12:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★
sltmac: 金币+1 2012-07-18 09:04:29
sltmac: 金币+2 2012-08-07 08:25:03
energetically unfavorable
当然不是能量不利的意思了
energetically [,enə'dʒetikəli]  adv. 积极地;精力充沛地
unfavorable [,ʌn'feivərəbl]   
adj. 不宜的;令人不快的;不顺利的

楼主专业是病毒类,应该按生物体来表达

翻译为,

能量不足或者供能不足----指细胞或者其他活性分子的表达等等
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
4楼2012-07-03 21:28:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wodexinqin

铁杆木虫 (著名写手)

为卿痴狂 傻瓜帮帮主

【答案】应助回帖


sltmac: 金币+1 2012-07-18 09:04:34
这个好像在有机化学相关教材或是物化教材里面有这样的词汇,呵呵,其实如果是翻译,不需要一一对应的,这种情况采用意译比较好吧,比如可以说在能量这一角度上看不利于这一反应的进行,就是结合具语境,像上面说的,直译的确让人感觉生硬,如果是自己看书只要自己真正理解不需要经过翻译这一过程的,呵呵,个人愚见。
其实我对自己也并不十分了解……
5楼2012-07-03 23:43:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yanlili

金虫 (正式写手)


引用回帖:
4楼: Originally posted by 古可ぷ at 2012-07-03 21:28:29
energetically unfavorable
当然不是能量不利的意思了
energetically   adv. 积极地;精力充沛地
unfavorable   
adj. 不宜的;令人不快的;不顺利的

楼主专业是病毒类,应该按生物体来表达

翻译为,
...

可能没给上下句吧,这个是热力学上的词汇
6楼2012-07-04 16:46:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

引用回帖:
6楼: Originally posted by yanlili at 2012-07-04 16:46:17
可能没给上下句吧,这个是热力学上的词汇...

晕死

至少介绍一下专业
以及上下文
翻译为:
热能不足
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
7楼2012-07-04 16:56:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yanlili 的主题更新
信息提示
请填处理意见