| 查看: 1729 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
jiayou201101金虫 (著名写手)
|
[求助]
请帮忙修改几个英文句子,谢谢
|
|
|
请帮忙修改几个英文句子,编辑说这几个句子有问题,多谢了!! 1 Now, non-volatile holographic storage to maintain the information for a long time in this photorefractive crystal. 2Recently, using two coherent recording beams in the presence of a sensitizing bean with good nonvolatile holographic storage was achieved in doubly doped Ce:Fe:LN crystals 3 The concentration of Mg2+ in the melt was changed form 0 to 3mol% (0,1,2 and 3mol%) 4 The unpolarized ultraviolet-visible (UV-Vis ) absorption and infrared transmittance (IR) spectra were measured to analyzed the defect structure of these crystals, ranging from300-900nm and 400-4000cm-1.respectively. 5 The effective UV-Vis and IR range fro later discussion were from 360-600nm and 3400 to 3560 cm-1. |
» 猜你喜欢
职称评审没过,求安慰
已经有49人回复
26申博自荐
已经有3人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
三无产品还有机会吗
已经有6人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
jiayou201101: 金币+40, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常感谢你!!! 2012-06-15 22:20:02
jiayou201101: 金币+40, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常感谢你!!! 2012-06-15 22:20:02
|
1 Now, non-volatile holographic storage to maintain information has been put into use for a long time in this photorefractive crystal. (该句没有主谓语,我加了has been put into use) 2Recently, the usage of (把using 改为the usage of)two coherent recording beams in the presence of a sensitizing bean(这里应该是beam 吧) with good nonvolatile holographic storage was achieved in doubly doped Ce:Fe:LN crystals. 3 The concentration of Mg2+ in the melt changed from 0 to 3mol% (0,1,2 and 3mol%) (去掉was,另外你把 from 写成form了) 4 The unpolarized ultraviolet-visible (UV-Vis ) absorption and infrared transmittance (IR) (前面两个单词的首字母缩略词不是IR吧?这两个的意思不一样哦) spectra were measured to analyze (analyzed 去掉d) the defect structure of these crystals, ranging from300-900nm to 400-4000cm-1.respectively.(把and 改为to, range from...to...) 5.The effective UV-Vis and IR range in(将fro 改为in) later discussion were from 360-600nm and 3400 to 3560 cm-1. 就这几个单独的句子,又没中文,有点难懂哦,我不是你这个专业的,只能看看语法什么的,也只能改这么多咯,不知道改的对不对,如果有不对的地方请指正。我把改了的地方给你标记出来了,因为以前别人也是这么要求的 |

2楼2012-06-15 21:48:51













回复此楼