24小时热门版块排行榜    

查看: 998  |  回复: 12

bullys0212

木虫 (正式写手)

[求助] 求助英语高手,帮忙翻译(摘要翻译)

研制了一种用于三维握把力测量的传感器,采用了新型的传感器弹性体,利用有限元软件对弹性体进行了应力应变分析,提取了关键点的特征值,计算获得传感器维间耦合矩阵,分析了传感器维间耦合性能。组建传感器静态标定系统,对传感器静态性能进行标定并获得标定解耦矩阵。实验表明所研制的传感器维间耦合较小,可以实现对三维作用力的准确测量。
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

未注册用户

木虫 (职业作家)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
bullys0212: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 让我发现中文没表述清楚 2012-06-06 03:33:05
爱与雨下: 翻译EPI-1 2012-06-19 19:39:35
爱与雨下: 金币+1 2012-06-19 19:39:47
楼主开始的那些断句,不是同一个句子里的吧?没主语,结束的很突然感觉不是一个句子啊,你是要让大家把那些短句都放到一个句子里么?
11楼2012-06-05 08:34:45
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

duzhichao

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
bullys0212: 金币+1, 有帮助 2012-06-13 13:11:23
爱与雨下: 金币+1 2012-06-19 19:39:43
sltmac: 金币-5, 违规存档, 机器翻译 2012-06-30 09:48:10
Developed a three-dimensional measurement of grip force sensor, using a new type of sensor elastomer, the elastomer stress-strain analysis using finite element software to extract the characteristic values ​​of the critical point, calculate the coupling between the sensor-dimensional matrixto analyze the performance of the coupling between the sensor dimension. The formation of the sensor static calibration system, the performance of sensor static calibration and the calibration of decoupling matrix. The experiments show that the developed sensor-dimensional coupling between the smaller, you can achieve the accurate measurement of the three-dimensional force。
天道酬勤!
2楼2012-06-05 00:56:04
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bullys0212

木虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by duzhichao at 2012-06-05 00:56:04
Developed a three-dimensional measurement of grip force sensor, using a new type of sensor elastomer, the elastomer stress-strain analysis using finite element software to extract the characteristic  ...

用谷歌翻译,有点不地道了吧
3楼2012-06-05 00:57:39
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

duzhichao

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

没有,哪块不合适,我给你修改。
天道酬勤!
4楼2012-06-05 01:01:07
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bullys0212

木虫 (正式写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by duzhichao at 2012-06-05 01:01:07
没有,哪块不合适,我给你修改。

这是摘要,你翻的和谷歌翻译一样,语气不对啊,
5楼2012-06-05 01:04:49
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

duzhichao

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

语气不对?我感觉可以,你看那句话不对,我给你修改。如果你认为语气不对,那就再等等吧。
天道酬勤!
6楼2012-06-05 01:10:46
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bullys0212

木虫 (正式写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by duzhichao at 2012-06-05 01:10:46
语气不对?我感觉可以,你看那句话不对,我给你修改。如果你认为语气不对,那就再等等吧。

要用被动态表述啦!!
7楼2012-06-05 01:13:17
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bullys0212

木虫 (正式写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by duzhichao at 2012-06-05 01:10:46
语气不对?我感觉可以,你看那句话不对,我给你修改。如果你认为语气不对,那就再等等吧。

至少是A three-dimensional measurement of grip force sensor with new type elastic body  was designed.。。。。。
8楼2012-06-05 01:14:22
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

duzhichao

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

你的确实是被动语态,但是我们同学都说主动和被动没多大关系,这个只是个陈述。要不再问问别的同学。有几个翻译的确实挺棒的。
天道酬勤!
9楼2012-06-05 01:22:18
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bullys0212

木虫 (正式写手)

引用回帖:
9楼: Originally posted by duzhichao at 2012-06-05 01:22:18
你的确实是被动语态,但是我们同学都说主动和被动没多大关系,这个只是个陈述。要不再问问别的同学。有几个翻译的确实挺棒的。

还是感谢了,用软件直接翻的语感和表达都不到位的了。要不我就不发帖求助了,我手上好几个翻译软件呢,太生硬了
10楼2012-06-05 01:29:00
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 bullys0212 的主题更新
信息提示
请填处理意见