| 查看: 666 | 回复: 3 | ||
1121prettycat木虫 (正式写手)
|
[求助]
求助一段话翻译
|
| 暴露期结束后,通过将高剂量组脾脏的切片与对照组比较观察发现,高剂量组脾脏红髓内充盈大量的红细胞。恢复期结束后,高剂量组的脾脏红髓红细胞略多于对照组,但差别不明显。这说明AHTN暴露会损伤脾脏的正常功能,引起脾脏肿大,导致红细胞在脾脏内的大量堆积,但这种损伤是可逆的。 |
» 猜你喜欢
参与限项
已经有3人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有7人回复
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
不自信的我
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
北核录用
已经有3人回复
yuanyuyan
银虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1258.8
- 散金: 83
- 红花: 9
- 帖子: 785
- 在线: 128.8小时
- 虫号: 1780486
- 注册: 2012-04-26
- 性别: MM
- 专业: 色谱分析
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac: 金币+1 2012-06-04 09:19:50
1121prettycat: 金币+50, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-07 10:38:41
sltmac: 金币-40 2012-06-08 15:16:31
sltmac: 金币-10, 翻译EPI-1 2012-06-08 15:16:39
sltmac: 金币-30, 机器翻译,再次违规,扣30金币,下次违规禁言~~~ 2012-06-08 15:17:24
sltmac: 金币+1 2012-06-04 09:19:50
1121prettycat: 金币+50, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-07 10:38:41
sltmac: 金币-40 2012-06-08 15:16:31
sltmac: 金币-10, 翻译EPI-1 2012-06-08 15:16:39
sltmac: 金币-30, 机器翻译,再次违规,扣30金币,下次违规禁言~~~ 2012-06-08 15:17:24
| Exposure period ended, through the high dose group of the biopsy of the spleen compared with the discovery, high dose group of spleen red intramedullary large amounts of red blood cells filled with convalescence, high dose group of spleen red pulp red blood cells slightly more than the control group, but the difference is not obvious that this AHTN exposure would damage the normal function of the spleen, cause the spleen enlargement, cause in the spleen of red blood cells in substantial accumulation, but the damage is reversible |

2楼2012-06-04 07:20:24
1121prettycat
木虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 3426.2
- 散金: 53
- 帖子: 420
- 在线: 130.6小时
- 虫号: 366596
- 注册: 2007-05-10
- 性别: MM
- 专业: 环境分析化学
3楼2012-06-07 10:48:01
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
1121prettycat: 金币+50, ★★★很有帮助, 多谢,翻译的真的很用心 2012-06-08 13:23:26
1121prettycat: 金币+50, ★★★很有帮助, 多谢,翻译的真的很用心 2012-06-08 13:23:26
|
上面的翻译太恶心了。。看完第一句话就蛋疼了。。明显的翻译软件 不过有好多专业词汇不太懂。。用上面的专业词汇 加上自己的语法帮个忙吧。。 望楼主修改下。。 After the exposure period, comparing the high-dose group of the spleen slice (不知道切片是不是应该翻成slice。也不知道脾脏是不是应该翻译成spleen。话说楼上居然把高剂量组的“组”翻译成了器官组织。。囧。。那个组明显应该是group) with the control group(对照组肯定要翻译成control group 这个我还是有点儿印象的。), we've found that the spleen red pulp of high-dose group is filled with great amount of red cells(话说红髓是不是应该是red pulp?). After the recovery period, we've found that red cells in the spleen red pulp of the high-dose group is slightly more than that of the control group, while the difference is not obvious. All the above(是以上所有吧?) demonstrates that the exposure of the AHTN will damage(这个词不太确定。。。囧)the normal function of the spleen, causing the enlargement(肿大是这个词么?。太专业了,囧) of spleen, and which will lead to the accumulation of red cells in spleen. However, the damage is reversible. 好吧 上面儿有点儿乱。。重新贴一遍。。lz用的时候要仔细看看上面的说明哎~ After the exposure period, comparing the high-dose group of the spleen slice with the control group, we've found that the spleen red pulp of high-dose group is filled with great amount of red cells. After the recovery period, we've found that red cells in the spleen red pulp of the high-dose group is slightly more than that of the control group, while the difference is not obvious. All the above demonstrates that the exposure of the AHTN will damage the normal function of the spleen, causing the enlargement of spleen, and which will lead to the accumulation of red cells in spleen. However, the damage is reversible. |
4楼2012-06-07 19:08:57












回复此楼