24小时热门版块排行榜    

查看: 3034  |  回复: 57
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

iamzane

至尊木虫 (著名写手)

[交流] 翻译互助帖(需要帮助的和可以帮助其他人的请进,奖励丰厚哦!)

翻译互助帖

本人在实际工作中经常翻译各类文章。现在此开帖,尽吾所能帮助大家。大家可以在此跟帖提出翻译方面的问题,我尽力解答并与大家探讨解决。由于个人精力有限,翻译方面的问题最好是单词、短语或句子,或者是校对大家的译文,同时,大家要提供一些背景或者上下文,否则我会很难办的。对于那些大段的翻译求助,恕我精力有限不能成全了,见谅。

同时也欢迎大家提供帮助,对于雷锋式的虫子,将酌情奖励。

[ Last edited by 风风1号 on 2007-6-2 at 10:10 ]
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bluysky0902

金虫 (正式写手)

Figures
Multi-part figures ought to be labelled with lower case letters (a, b, etc.).
Please insert keys and scale bars directly in the figures. Relatively small text and great variation in text sizes within figures should be avoided as figures are often reduced in size. Figures may be sized to fit approximately within the column(s) of the journal. Provide a detailed legend (without abbreviations) to each figure, refer to the figure in the text and note its approximate location in the margin. Please place the legends in the manuscript after the references.

Tables
In tables, footnotes are preferable to long explanatory material in either the heading or body of the table. Such explanatory footnotes, identified by superscript letters, should be placed immediately below the table. Please provide a caption (without abbreviations) to each table, refer to the table in the text and note its approximate location in the margin.Finally, please place the tables after the figure legends in the manuscript.


对上面两段话的意思有些模糊,能否帮我大题翻译一下?谢谢了。
36楼2007-07-25 11:43:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 58 个回答

whyerect

2楼2007-04-24 12:08:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

neso124

荣誉版主 (知名作家)

书童要开始看书了

优秀版主

非常好!!!要辛苦了

[ Last edited by neso124 on 2007-4-24 at 12:21 ]
质子被我切开,它的电荷流到茶几上,黏黏的,发出一股清香。。。。。。
3楼2007-04-24 12:19:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lovexianyu

铜虫 (小有名气)

以自己所谓正确的方式生活...以自己以为满意的结果结束..后来呢.以默然的虚伪来为自己买单..我们都输了.
4楼2007-04-25 08:20:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见