24小时热门版块排行榜    

查看: 1888  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

Celery_Wang

新虫 (小有名气)

[求助] 大家看这句话怎么翻译啊?

Having looked to the government for bread, on the first scarcity they will turn and bite the hand that fed them.
这句话是什么意思呀?难以理解....
人们最大的失败就是太执着于成功
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

频回眄睐

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖


爱与雨下: 金币+1 2012-05-12 08:09:29
狗咬吕洞宾,不知好人心
相逢,相识,相知
2楼2012-05-11 11:57:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

啸天犬

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-05-12 08:09:38
Celery_Wang: 金币+1, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-05-13 21:11:09
我理解的是兔死狗烹或者鸟尽弓藏的意思。本来对你有恩惠,但在关键的时候却在背后放冷箭,大概就是这个意思
天下兴亡,我的责任!
3楼2012-05-11 22:36:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dobo

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-05-12 08:09:43
Celery_Wang: 金币+2, ★★★很有帮助 2012-05-13 21:11:21
这是说人们一直期待着政府给予面包,但是如果某一天政府给的面包突然少了,有人就会回头咬政府一口(尽管以前都是政府在喂他们)。
4楼2012-05-12 05:11:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mlanqiang

木虫之王 (文学泰斗)

蓝博士

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-05-12 08:09:50
Celery_Wang: 金币+2, ★★★很有帮助 2012-05-13 21:11:36
Celery_Wang: 金币+3, ★★★★★最佳答案 2012-05-14 10:48:16
一直期望政府给他们食物,但一旦出现食物短缺,他们就会毫不犹疑反咬一口。
蓝精灵
5楼2012-05-12 05:57:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

楼上两位正解。
6楼2012-05-12 09:25:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
Celery_Wang: 金币+2, ★★★很有帮助 2012-05-13 21:11:54
Having looked to the government for bread, on the first scarcity they will turn and bite the hand that fed them.
一直以来指望着政府救济过活,一旦出现食物短缺,他们就会反咬(政府)一口。
7楼2012-05-12 14:11:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 Celery_Wang 的主题更新
信息提示
请填处理意见