| 查看: 414 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
wenhualuo木虫 (正式写手)
|
[求助]
下列的翻译准确吗?
|
|
|
下列的翻译准确吗?有更好的句子吗? 虽然Lee等得到了和我们同样的关于纳米粒子熔化温度的结论, Though Lee et al. come to the same conclusion as we did on the melting behavior of supported nanoparticles, |
» 猜你喜欢
一志愿北交大材料工程总分358求调剂
已经有4人回复
材料专硕322
已经有3人回复
336材料与化工085600求调剂
已经有5人回复
化学调剂
已经有16人回复
320分人工智能调剂
已经有8人回复
(调剂)一志愿报考哈尔滨工业大学0857资源与环境专业378分考生
已经有7人回复
331求调剂
已经有6人回复
材料334求调剂
已经有16人回复
308求调剂
已经有9人回复
332求调剂
已经有15人回复

Luckyman2012
木虫 (知名作家)
- 翻译EPI: 41
- 应助: 392 (硕士)
- 贵宾: 2.047
- 金币: 2374.2
- 散金: 14033
- 红花: 49
- 沙发: 106
- 帖子: 9318
- 在线: 512.3小时
- 虫号: 1606693
- 注册: 2012-02-08
- 性别: GG
- 专业: 矿物工程与物质分离科学
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
wenhualuo: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2012-04-06 21:06:42
wenhualuo: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2012-04-06 21:06:42
|
如果一项结论: Though Lee et al. obtained the same conclusion as that we got on the melting temprature of nanoparticles, 如果多项结论: Though Lee et al. obtained the same conclusions as those we got on the melting temprature of nanoparticles, |

2楼2012-04-06 20:47:13














回复此楼