| 查看: 605 | 回复: 1 | ||
miraclelin金虫 (小有名气)
|
[求助]
Be ground for 翻译
|
|
TiO2 powder (P25 particles or hierarchical TiO2 spheres)(1.0 g) were ground for 40 min in the mixture ethanol (8.0 mL),acetic acid(醋酸) (0.2 mL), and ethyl cellulose 乙基纤维素(0.5 g) to form a slurry ,and then the slurry was sonicated for 5 min in an ultrasonic bath. 问题就是文中were ground for是指静置呢还是研磨呢,最终要形成均匀的悬浮液 |
» 猜你喜欢
不要再数国自然申请书的 filecode 的分隔符个数了
已经有19人回复
生命口会评
已经有13人回复
明天E口面上会评
已经有9人回复
E口会评
已经有6人回复
轴手性化合物的确定
已经有5人回复
MSER送审了还被拒稿
已经有6人回复
内心匮乏
已经有7人回复
祈祷青基必中
已经有16人回复
27届辽宁大学应届毕业生申博
已经有3人回复
关于如何从代码看上不上会
已经有23人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
我已翻译好,请高手再帮我润色一下,谢谢
已经有1人回复
求助4句话翻译,英译汉,关于页岩气岩心分析。
已经有5人回复
帮忙翻译成英文,不需要很好,大概即可 150
已经有1人回复
rwjghost
至尊木虫 (职业作家)
双草籽儿
- 应助: 94 (初中生)
- 贵宾: 0.035
- 金币: 17368.1
- 散金: 79
- 红花: 22
- 沙发: 1
- 帖子: 3092
- 在线: 412.7小时
- 虫号: 90654
- 注册: 2005-09-02
- 性别: GG
- 专业: 历史学

2楼2012-03-03 23:21:47











回复此楼