| 查看: 419 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
syppeng木虫 (著名写手)
|
[求助]
两句法文,有关化工
|
||
|
En ce qui concerne le réacteur, le dosage de l'oxyde de carbone et de l'acétylène devra être teI que la concentration critique de l'acétylène, qui pourrait entraîner une explosion et une décomposition, ne soit atteinte en aucun endroit. Grâce à ces mesures, il suffit que les appareils comprenant le réacteur et le lavage sous pression résistent à la simple pression de service. |
» 猜你喜欢
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
有70后还继续奋斗在职场上的吗?
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
多组分精馏求助
已经有6人回复
terry_well
荣誉版主 (知名作家)
笑熬浆糊——满脑浆糊
- 翻译EPI: 160
- 应助: 207 (大学生)
- 贵宾: 1.508
- 金币: 3769.8
- 散金: 9654
- 红花: 229
- 沙发: 11
- 帖子: 5857
- 在线: 601.1小时
- 虫号: 352600
- 注册: 2007-04-22
- 性别: GG
- 专业: 燃烧学
- 管辖: 留学生活
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
Mally89(金币+1): 感谢参与!~欢迎常来!~↖(^ω^)↗~ 2012-03-03 18:16:24
Mally89(金币+2): 嘿嘿,刚发现是小语种。。。多多奖励!~ 2012-03-03 18:17:07
syppeng(金币+5, 翻译EPI+1): ★★★很有帮助 大体知道啥意思了 呵呵 2012-03-05 12:20:55
Mally89(金币+1): 感谢参与!~欢迎常来!~↖(^ω^)↗~ 2012-03-03 18:16:24
Mally89(金币+2): 嘿嘿,刚发现是小语种。。。多多奖励!~ 2012-03-03 18:17:07
syppeng(金币+5, 翻译EPI+1): ★★★很有帮助 大体知道啥意思了 呵呵 2012-03-05 12:20:55
|
在反应堆方面,应该采用TEI测量分解的一氧化碳和乙炔的临界浓度,这些气体在任何时候达到其临界值都可能会导致爆炸。 足以通过这些措施来应对包括反应堆和高压清洗设备在内的安全维护避免额外的服务。 瞎翻译,供参考。 |

2楼2012-03-03 16:40:53













回复此楼
瞎翻译,供参考。