24小时热门版块排行榜    

查看: 243  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

sshh123

铁杆木虫 (著名写手)

[求助] 英文

All lines leading to and from   equipment are to be blinded as soon as the hydrocarbon vapor has been eliminated.  Vessels should be ventilated and blinded, preferably by mechanical means, during the time maintenance or inspection crews are working inside.   When maintenance or inspection work is completed, and before the vessels are returned to service, the air must be displaced with steam or purged with inert gas.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

miaozhen1771

铜虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

sltmac(金币+1): 2012-02-11 09:28:57
sshh123(金币+4, 翻译EPI+1): 有点牵强 2012-02-11 16:32:30
sltmac(金币+6): 2012-02-20 08:49:14
所有接入仪器和从仪器接出的管线在烃气消除后尽快放置在暗处。在维护人员或检查人员在舱内工作的时候,工作舱应尽量使用机械设备通风和蔽光。当维护或检查工作结束,工作舱开始投入使用前,必须用蒸汽或惰性气体置换掉舱内空气.
^^!
2楼2012-02-10 16:39:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 sshh123 的主题更新
信息提示
请填处理意见