24小时热门版块排行榜    

查看: 800  |  回复: 10
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

xujingrong

木虫 (正式写手)

[求助] 求助翻译

Is vest to keep to hot drinks, bottled or canned drinks of well-known brand manes international standards of water treatment are usually followed at bottling plants.

» 猜你喜欢

爱惜自己,珍惜时间!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xujingrong

木虫 (正式写手)

引用回帖:
: Originally posted by wdx1986110 at 2011-12-16 12:17:34:
感觉有问题,果然找到原文了:It is best to keep to hot drinks, bottled or canned drinks of well-known brand names-international standards of water treatment are usually followed at bottling plants.
...

在哪儿找的原文啊?
爱惜自己,珍惜时间!
7楼2011-12-18 09:34:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

terry_well

荣誉版主 (知名作家)

笑熬浆糊——满脑浆糊

优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-13 17:29:07
it is best to keep hot drinks, bottled or canned drink 。。。
最好保留热饮、知名品牌的瓶装或罐装饮料,因为水处理的国际标准通常是在装瓶厂。
签名:英文名“Terry”,EC版专用;中文名“浆糊哥”,灌水专用,谢谢合作!
2楼2011-12-13 16:34:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xujingrong

木虫 (正式写手)

It is vest to keep to hot drinks,-----
sorry, 这是原句
爱惜自己,珍惜时间!
3楼2011-12-14 09:28:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xujingrong

木虫 (正式写手)

It is vest to keep to hot drinks, bottled or canned drinks of well-known brand manes international standards of water treatment are usually followed at bottling plants.
爱惜自己,珍惜时间!
4楼2011-12-14 09:28:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见