24小时热门版块排行榜    

查看: 173  |  回复: 1
当前主题已经存档。

xyxiong007

银虫 (正式写手)

[交流] 请教几句翻译

There are prior art fish baits which use essences trapped in a soap carrier. One such composition is described in U.S. Pat.No.2452552, issued to Curtis et al.
其中的issue是什么意思?若是"公布"或"提交"的话人名前面不用by?

As a result of this , lures for the catching of fish have resemble in appearance or smell an item of food importance to the fish being sought. Similarly, baits are items of food importance to the fish from which they can obtain sustenance.
其中的item是何意?

  An object of the present invention is to provide an improved fish bait composition utilizing known dry fish food mixtures recognized as a useful bait, and an improved form of fish eggs, such compositiion assuming and holding a cohesive mass, following moistening the fish food mixture and fish eggs.
本发明的目的之一是提供一种改进的鱼饵成分,利用一种被认为有用的鱼饵的知名的干的鱼粮混合物,一种鱼卵的改进形式,这样成分采取和持有一种粘性块,随后弄湿这种鱼粮和鱼卵。
这样子翻译有问题么?

Fish eggs have also been recognized as a successful bait and reference may be made to representative teachings such as US Pat No.2961310 relating to fish eggs as a bait.
其中的teachings怎么翻译为好?

[ Last edited by xyxiong007 on 2006-12-16 at 17:46 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

亚马逊B2C运营
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

influenza

铜虫 (正式写手)


jincanyan(金币+1):谢谢解答!
1. issue 意为"颁发".因为后接to
2. 普通的意思: 物件,物品等]
3. 本发明的目的之一是提供一种改进的鱼饵成分,利用一种被认为有用的鱼饵的知名的干的鱼粮混合物,一种鱼卵的改进形式,这样成分采取和持有一种粘性块,随后弄湿这种鱼粮和鱼卵。
这样子翻译有问题么?
改为:
本发明的目的之一是提供一种改进的鱼饵成分,利用一种被认为有用的鱼饵的知名的干的鱼粮混合物,以及一种鱼卵的改进形式.这种成分含有一种粘性物质,能够湿润这种鱼粮和鱼卵。
4.应该是教材之意.

仅供参考!
2楼2006-12-17 11:29:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xyxiong007 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见