| 查看: 362 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
annahit木虫 (正式写手)
|
[求助]
请帮助将一段英文译成中文,谢谢
|
|
| Park viewed the researcher as a form of a more accurate, responsible, and scientific reporter. Having his roots in newspaper reporting, Park stressed the variety and value of human experience. He believed that research would eventually point at natural, but fluid laws and generalizations in regard to human nature and society. This foundation for qualitative research is currently used as a definition of the qualitative inquiry. Constant change was the conclusion that Park sought to prove, as social environment is never static. That was not the only work that created qualitative methodology as known today. The new social science discipline draws from a number of other areas as well: the clinical methods of doctors; the casework technique being developed by social workers; the methods of historians and anthropologists, and the qualitative descriptions provided by quantitative researchers. Over the years, qualitative studies have drawn their share of doubt and criticism. The method had its detractors from the start. In the early 1920s, the debate between pro-qualitative and pro-quantitative research validity and methodology became heated. |
» 猜你喜欢
0854复试调剂 276
已经有5人回复
欢迎采矿、地质、岩土、计算机、人工智能等专业的同学报考
已经有6人回复
0857调剂
已经有5人回复
279求调剂
已经有4人回复
284求调剂
已经有8人回复
材料复试调剂
已经有4人回复
本子写完了,给DS兄弟看了,得了92分
已经有7人回复
求调剂
已经有6人回复
材料学硕318求调剂
已经有13人回复
一志愿郑大材料学硕298分,求调剂
已经有5人回复
【答案】应助回帖
★
爱与雨下(金币+1): !! 2011-09-10 12:57:18
annahit(金币+40, 翻译EPI+1): 谢谢 2011-09-10 16:23:31
爱与雨下(金币+1): !! 2011-09-10 12:57:18
annahit(金币+40, 翻译EPI+1): 谢谢 2011-09-10 16:23:31
|
Park把研究者看成是一种更加精确,更加负责和具有科学精神的报导者的一种形式。由于他从事新闻报道中的经历,Park强调个人经历的多样性与价值。他相信研究终究会指向自然的但更加流畅的关于人的本质和人类社会的法则与普遍规律。这种定性研究的基础现在被当作质性研究的定义。 改变是不断的发生的,这就是Park希望在社会环境从不保持静止的情况下所希望证明的结果。 那并不是创造了今天为人们所知道的定性方法学的唯一工作。这种新的社会科学的规律也可以从其他的领域得到:医生使用的临床学方法;社会工作者开发的个案法;史学家和人类学家的研究方法;以及定量研究学者们提供的定性描述法。这些年来,定性研究已经招致了大量的怀疑与批评。这种方法从一开始就有批评者。早在20世纪20年代,关于支持定性研究与支持定量研究的有效性和方法学的争论已经很激烈了。 红色的部分可能需要楼主自己取舍一下。 |
2楼2011-09-10 12:51:54













回复此楼