24小时热门版块排行榜    

查看: 2283  |  回复: 8
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

yanggis

木虫 (著名写手)

小木虫GIS家族族长

[求助] 求《中国湖泊志》这个书名英语怎么翻译?

求《中国湖泊志》这个书名英语怎么翻译?谢谢
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gzrhubu

木虫 (正式写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by wust67 at 2011-08-23 14:01:40:
刚开始也是这么想的。中国银行就是这么翻译的。
那还不如译作Chinese Lakes

恩,没错,因为强调的主体是湖,而不是中国这个定语,LAKES放前面更恰当
7楼2011-08-23 14:05:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

wust67

金虫 (著名写手)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): !~ 2011-08-23 09:03:10
An Overview of Lakes over China
2楼2011-08-22 22:02:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Carena

铁杆木虫 (知名作家)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): !~ 2011-08-23 09:03:18
Records of Lakes in China
Impossible Is Nothing
3楼2011-08-22 22:31:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

FEIHUAXUE

银虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

引用回帖:
3楼: Originally posted by Carena at 2011-08-22 22:31:12:
Records of Lakes in China

赞同你的翻译,觉得你的翻译更到位
4楼2011-08-23 11:31:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见