| 查看: 421 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[求助]
翻译两句话 半导体薄膜 谢谢
|
|||
| 衬底温度(substrate temperature)从100升高到250的时候,薄膜(film)的[222]衍射峰强度(diffraction peak intensity)逐渐减小,而[400]的强度逐渐增大,但薄膜的晶粒平均尺寸(average grain size)是增大的. |
» 猜你喜欢
职称评审没过,求安慰
已经有18人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有18人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有12人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
谈谈两天一夜的“延安行”
已经有15人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
聘U V热熔胶研究人员
已经有10人回复
求助文献
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有8人回复
三无产品还有机会吗
已经有6人回复
sltmac
荣誉版主 (知名作家)
- 翻译EPI: 161
- 应助: 10 (幼儿园)
- 贵宾: 4.557
- 金币: 29307.8
- 散金: 2687
- 红花: 47
- 沙发: 4
- 帖子: 5424
- 在线: 633.4小时
- 虫号: 996442
- 注册: 2010-04-14
- 性别: GG
- 专业: 无机纳米化学
- 管辖: 论文翻译
【答案】应助回帖
★
爱与雨下(金币+1): raised是及物动词吧?个人觉得“increased”好 2011-08-03 09:39:28
水中绿洲(金币+15, 翻译EPI+1): 2011-08-03 15:16:50
爱与雨下(金币+1): raised是及物动词吧?个人觉得“increased”好 2011-08-03 09:39:28
水中绿洲(金币+15, 翻译EPI+1): 2011-08-03 15:16:50
| When the substrate temperature raised from 100℃ to 250℃, the diffraction peak intensity of film on [222] face decreased gradually,but the intensity of [400] face increased and the average grain size of the film increased at the same time. |

2楼2011-08-03 09:26:12













回复此楼