24小时热门版块排行榜    

查看: 356  |  回复: 2

皇甫天明

铁虫 (初入文坛)

[求助] 求一个英文句子的翻译

this is a far wider range of temperature than can usually be used for measuring activation energies of chemical reaction , and supports the view that the true relative rates of the slowest steps of not more than two chemical reactions are being measured.
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

editorlin

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

呵呵,temperature后面是否应该是that,而不是than?如果是,则可以尝试一下如下翻译——

这个温度范围宽得多,通常可以用来衡量化学反应活化能,并支持这种观点,即对于不多于两步的化学反应,可以测得其决速步骤的真实相对速度。
广结纳米材料同好,乐谈学术论文写作!editorlin@sina.com或hqgcxyxb@sina.com
2楼2011-08-24 23:31:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

皇甫天明

铁虫 (初入文坛)

决速步骤???
3楼2011-08-25 10:21:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 皇甫天明 的主题更新
信息提示
请填处理意见