| 查看: 883 | 回复: 4 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
htc61322576铁虫 (初入文坛)
|
[求助]
色谱化学方面的翻译 几个单词 要结构式
|
|
|
这是我看一品英文文献中看不懂也查不到的一些专业单词,大侠们帮帮忙,星期三要跟老板交差,急! palaeoenviroment petroporphyrins environmental interest marine matrices alkyltins octaethylporphyins(OEP,VO OEP,Ni OEP), etioporphyins(Etio,Vo Etio,Ni Etio) 括号里面的应该是三个化合物的缩写,要求给出中文化合物的名字及结构 supershere porphyins of interest PB interface surnatant [ Last edited by htc61322576 on 2011-8-1 at 00:11 ] |
» 猜你喜欢
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有8人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
北京211副教授,35岁,想重新出发,去国外做博后,怎么样?
已经有8人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有5人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有25人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有3人回复
自荐读博
已经有3人回复
不自信的我
已经有5人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复

8814402
至尊木虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 509
- 应助: 18 (小学生)
- 贵宾: 0.381
- 金币: 12916.1
- 散金: 47
- 红花: 16
- 帖子: 4183
- 在线: 357.8小时
- 虫号: 1184404
- 注册: 2011-01-06
- 专业: 药物学其他科学问题
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币+2): 感谢交流 2011-08-01 10:52:41
htc61322576(金币+5, 翻译EPI+1): 你的翻译基本都是对的,只有这个好像没翻译对,marine matrices是海洋基质的意思吧 2011-08-01 22:53:45
sltmac(金币+3): 欢迎常来~ 2011-08-08 08:15:46
sltmac(金币+2): 感谢交流 2011-08-01 10:52:41
htc61322576(金币+5, 翻译EPI+1): 你的翻译基本都是对的,只有这个好像没翻译对,marine matrices是海洋基质的意思吧 2011-08-01 22:53:45
sltmac(金币+3): 欢迎常来~ 2011-08-08 08:15:46
|
palaeoenviroment 古环境 petro porphyrins石油卟啉 environmental interest环境利益 marine matrices:organic compounds in marine matrices(海洋有机物) alkyltins烷基锡 octaethylporphyins八乙基卟啉 etioporphyins初卟啉 仅是结合构词的试译,供参考,请结合语境理解 |
2楼2011-08-01 09:08:58
htc61322576
铁虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 278.1
- 散金: 109
- 帖子: 46
- 在线: 42.5小时
- 虫号: 1222577
- 注册: 2011-03-05
- 性别: GG
- 专业: 中药质量评价

3楼2011-08-01 20:39:37
8814402
至尊木虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 509
- 应助: 18 (小学生)
- 贵宾: 0.381
- 金币: 12916.1
- 散金: 47
- 红花: 16
- 帖子: 4183
- 在线: 357.8小时
- 虫号: 1184404
- 注册: 2011-01-06
- 专业: 药物学其他科学问题
4楼2011-08-02 08:23:46
古可ぷ
荣誉版主 (文坛精英)
- 翻译EPI: 323
- 应助: 91 (初中生)
- 贵宾: 16.835
- 金币: 19237.1
- 散金: 40372
- 红花: 275
- 沙发: 183
- 帖子: 25406
- 在线: 1082.3小时
- 虫号: 1034379
- 注册: 2010-06-02
- 性别: GG
- 专业: 药物设计与药物信息
- 管辖: 导师招生

5楼2011-08-02 20:08:26









回复此楼