24小时热门版块排行榜    

查看: 521  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

1121prettycat

木虫 (正式写手)

[求助] 英文翻译一句话

However, there is little information about temporal trends of these compounds concentrations in human bolood that may reflect the changes in ouse of theses compounds by the industry and alterations in the patterns of comsumer use of perfumed products.

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖


1121prettycat(金币+3): 非常感谢 2011-07-16 14:10:41
Mally89(金币+1): 感谢应助!~ 2011-07-17 15:08:30
然而,很少有关于这些化合物浓度在人类血液中时间趋势的信息,这些信息有可能反映工业上对这些化合物使用的变化以及消费者使用芳香产品模式的变化。
3楼2011-07-16 13:20:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

lxh419

金虫 (正式写手)

独孤求败

【答案】应助回帖

★ ★ ★
sltmac(金币+1): 谢谢交流~~~ 2011-07-16 12:48:01
1121prettycat(金币+2, 翻译EPI+1): 多谢了 2011-07-16 14:09:10
Mally89(金币+2): 感谢应助!~欢迎常来!~ 2011-07-17 15:08:13
然而,很少有关于这些化合物浓度在人类血液中随时间变化的信息,这些信息可能反映了工业上使用这些化合物的变化,和使用芳香产品的消费群体的变化。

PS. bolood 疑为 blood; ouse 疑为 use

有些地方应根据专业术语和语境翻译。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
2楼2011-07-16 12:09:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见