24小时热门版块排行榜    

查看: 569  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

yyongl-168

木虫 (正式写手)


[交流] 帮忙翻译DIG high prime DNA labeling and detection starter kit II中的一个句子

Add carefully 64 ml sterile double distilled water in two portions to the DIG Easy Hyb
Granules (bottle 7), dissolve by stirring immediately for 5 min at 37°C.

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yyongl-168

木虫 (正式写手)


不是这样理解吧,我理解是:把64ml无菌双蒸水分为A和B两部分,第一次向瓶7内加入A部分,迅速搅拌,然后,再向瓶7内加入B部分,在37度下边搅拌边溶解5分钟.
3楼2011-03-31 13:09:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答
yyongl-168(金币+3, 翻译EPI+1): 2011-04-01 13:20:30
Add carefully 64 ml sterile double distilled water in two portions to the DIG Easy Hyb
Granules (bottle 7), dissolve by stirring immediately for 5 min at 37°C.
小心地往瓶7内加入64ml无菌双蒸水,分为两次添加并迅速搅拌,在37度下边搅拌边溶解5分钟。
2楼2011-03-30 18:08:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

seaharrier

铁杆木虫 (知名作家)


yyongl-168(金币+4): 2011-04-01 13:20:40
小心把64 ml无菌重蒸馏水分成两份加入到DIG Easy HybGranules(瓶7),在37°C下快速搅拌5分钟使之溶解。

你们的理解实质是一个意思。我觉得这是实验的惯例吧,分成两份,至于为什么,应该看上下文吧。
4楼2011-03-31 13:31:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见