版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(566)
>
虫友互识
(64)
>
休闲灌水
(36)
>
硕博家园
(19)
>
论文道贺祈福
(15)
>
导师招生
(10)
>
公派出国
(10)
>
博后之家
(9)
>
基金申请
(8)
>
考博
(8)
>
论文投稿
(7)
>
教师之家
(5)
>
考研
(4)
>
招聘信息布告栏
(2)
>
找工作
(2)
>
人文社科
(1)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
分子筛的结构单词 cups 求助
3
1/1
返回列表
查看: 958 | 回复: 3
查看全部回帖
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
ruoxue飞扬
铜虫
(小有名气)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 2.5
帖子: 138
在线: 90.6小时
虫号: 1009186
[交流]
分子筛的结构单词 cups 求助
Furthermore, it can also be seen that the external surface of individual layers of MWW structures leave half-open 12-MR cavities,
which we call “cups,” arranged in a regular array of approximately 0.7×0.7-nm cups.
which后面的句子麻烦喽
回复此楼
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有12人回复
2025年遐想
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
求个博导看看
已经有18人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
双一流南京医科大学招计算机、AI、统计、生物信息等方向26年9月入学博士
+
1
/185
中国科学院大学纳米科学与工程学院唐智勇(院长)-张银团队招聘启事
+
1
/173
美国密歇根州立大学林学系杜海顺课题组招收全奖博士生及联合培养博士生
+
1
/77
山东征女友,坐标济南
+
1
/64
香港理工大学-应用生物与化学科技学系 招收2025年博士研究生
+
2
/50
2026博士申请——有机化学\计算化学\药物化学方向
+
1
/44
考核制博士自荐
+
1
/44
可以用同一个研究内容申请青C和博士后面上吗
+
1
/37
【AI、水文方向】香港科技大学(广州)研究助理招聘
+
1
/26
吉林大学材料物理本科生求问调剂信息
+
1
/11
【博士后/科研助理招聘-北京理工大学-集成电路与电子学院-国家杰青团队】
+
1
/9
电子科技大学激光与光子制造团队招硕士博士
+
1
/7
海南大学化学院—功能分子器件团队博士后招聘
+
1
/4
国家级人才课题组招收2026年入学博士
+
1
/4
长春工业大学机电工程学院韩玲教授招收审核制2026年秋季入学博士生
+
1
/4
深容SCI智能体四大模块:Method, Introduction, Discussion, Abstract
+
1
/3
福州大学梁宇航副教授招收2026年申核制博士研究生/硕士研究生(理论计算方向)
+
1
/1
2026年国家级海外人才(启明计划&火炬计划)申报政策常见问题及答疑
+
1
/1
👉划重点!硼替佐米药物研发质控必备
+
1
/1
诚邀加盟!青岛大学郑晓钦教授团队诚招博士研究生、博士后及青年英才
+
1
/1
1楼
2011-03-11 17:00:11
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
zerohead
禁虫
(职业作家)
翻译EPI: 466
应助: 1
(幼儿园)
贵宾: 0.301
金币: 8727.8
帖子: 3768
在线: 471.7小时
虫号: 1041741
which we call “cups,” arranged in a regular array of approximately 0.7×0.7-nm cups.
我们姑且把这些(孔穴)叫作“杯子”,这些“杯子”形成了一个大小约为 0.7×0.7-nm 的整齐的阵列。
赞
一下
回复此楼
2楼
2011-03-11 17:46:34
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
zerohead
禁虫
(职业作家)
翻译EPI: 466
应助: 1
(幼儿园)
贵宾: 0.301
金币: 8727.8
帖子: 3768
在线: 471.7小时
虫号: 1041741
这句英文写得有点问题,应为 0.7×0.7-nm 是一个很小的面积,如果作者想说的是这些空穴的大小是 0.7×0.7-nm,那这句中文要改写为:
我们姑且把这些(孔穴)叫作“杯子”,每个“杯子”的大小约为 0.7×0.7-nm,它们形成了一个整齐的阵列。
赞
一下
回复此楼
3楼
2011-03-11 17:53:50
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
论文翻译求助完结子版
我要订阅楼主
ruoxue飞扬
的主题更新
3
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定