24小时热门版块排行榜    

查看: 832  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

一个可供采用的翻译

ilove_muchong(金币+2, 翻译EPI+1): 谢谢您的帮助 2011-02-26 10:10:17
引用回帖:
Originally posted by kaobo2012 at 2011-02-22 15:52:32:
楼主,可以用两个定语从句。
可改成
A hybrid model ,which  integrates region and edge information, which  solvies by the efficient AOS scheme , is presented .

这样比较符合英语习惯。
希望对楼主 ...

该朋友翻译中用两个"which“引导的非限定性定语从句不妥。建议如下翻译:
A hybrid model, which integrates region and edge information while solvies by the efficient AOS scheme, is presented.
3楼2011-02-23 02:47:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ilove_muchong 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见