24小时热门版块排行榜    

查看: 1357  |  回复: 24
当前主题已经存档。

cooboo

木虫 (著名写手)

磁虫

引用回帖:
Originally posted by kakashi at 2006-7-5 17:04:
“"How could I be a driver if I was ignorant?"
--"How could I be a driver if I were ignorant?"
或"How can I be a driver if I am ignorant?"”

...

我想是因为用虚拟语气吧
11楼2006-07-06 02:28:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lisa416

金虫 (著名写手)

文字的媒婆

引用回帖:
Originally posted by kakashi at 2006-7-6 01:04:
“"How could I be a driver if I was ignorant?"
--"How could I be a driver if I were ignorant?"
或"How can I be a driver if I am ignorant?"”

...

cooboo说得对
在这里可用虚拟表达
也可以不用
既然前边用了could,后边用were相照应比较好
如果不用虚拟,could表示委婉,那么was要改成am,不用过去式
你觉得呢?
◎◎我有一头小毛驴◎◎◎◎我从来也不骑~◎◎
12楼2006-07-06 08:32:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lisazhl

因为是虚拟语气,这时 I 后就接were 而不是was,具体什么原因我也不知道 。请问lisa416我的翻译中“How can I drive a taxi if I am not famiar with it”是不是虚拟语气,am应不应该改成were?
13楼2006-07-06 10:06:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lisa416

金虫 (著名写手)

文字的媒婆

引用回帖:
Originally posted by lisazhl at 2006-7-6 10:06:
因为是虚拟语气,这时 I 后就接were 而不是was,具体什么原因我也不知道 。请问lisa416我的翻译中“How can I drive a taxi if I am not famiar with it”是不是虚拟语气,am应不应该改成were?

不是虚拟
这里虚拟语气可以用
也可以不用我觉得

以前我写过一篇演讲稿给外教看
里边用到几个虚拟语气
比如关于wish的句子
或could等词

外教全给我改成一般现在时了
说他们虚拟语气用的不是很多的
没别的说法
就是习惯问题

还有就是写作或翻译时
能简单就不要复杂化


◎◎我有一头小毛驴◎◎◎◎我从来也不骑~◎◎
14楼2006-07-06 10:21:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

peak21st

木虫 (著名写手)

古道西风

任命 Lisa416 为本系列帖子的专职评论员,请版主给予奖励
咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
15楼2006-07-06 11:37:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kakashi

荣誉版主 (著名写手)


1

I 后面不是应该跟 was 么?
16楼2006-07-06 13:31:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zwj2001

荣誉版主 (著名写手)

现在正忙着毕业!

lisa416 已经是外语版顾问了,大家英语方面可以多向她请教!
17楼2006-07-06 16:00:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

peak21st

木虫 (著名写手)

古道西风

个人认为译文的这句比较好,可能我们平时的句子有些人称混乱,一个句子里的同一个人称比如这里的he, his 最好是指代同一个人。

Detecting his passenger’s accent, the driver thought it was his chance of fleecing the passenger.

所以cooboo虫友的翻译在这里欠妥(当然cooboo虫友的水平在我之上,呵呵):

“Noticing his nonlocal accent, the driver thought he could profiteer, so he drove round on purpose.  ”

欢迎指正!
咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
18楼2006-07-07 07:24:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kakashi

荣誉版主 (著名写手)


咔咔,fleece用在这里真不错
19楼2006-07-07 10:22:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lisa416

金虫 (著名写手)

文字的媒婆

引用回帖:
Originally posted by kakashi at 2006-7-6 13:31:
I 后面不是应该跟 was 么?

你是说虚拟语气里么?
应该用were啊
◎◎我有一头小毛驴◎◎◎◎我从来也不骑~◎◎
20楼2006-07-07 11:00:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 peak21st 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见