| 查看: 135 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
小心---英语文化陷阱
|
|||
|
1.The Hong Kong dog 一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:“Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.” 听完宣布后,我一脸正经的向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr. Walker 怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?” 老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!The Hong Kong dog 并非指一种狗,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”这一解释让我尴尬得无地自容。 ___________________________________(摘自《世界日报》) 2.After one's own heart 在英语中,以heart组成的短语数量很大,而且在日常生活中使用得也极为广泛。例如人人熟知的lose heart。 这些短语在长期的使用过程中,意义上产生了一些变化。有些变化已经同其字面意义相去较远了。在科学不发达的年代里,人们一直认为心脏是人们用来思考事物的器官,所以经常用“心”一词组成一些与表示人的思想情绪有关的词语。 after one's own heart这条短语表示的英文含义是:well liked because of agreeing with your own feelings, interests and ideas,汉语中的“情义相投”之类的说法便是该短语的对应词语。但在翻译时,还应根据具体的上下文选择恰当的用语。该短语是一条形容词短语,通常放在名词后面作后置定语。 We both like football; he is a man after my own heart. 我们两人都喜欢足球,是情投意合的好朋友。 Susan worked with Smith in the same office. She admired him as the man after her own heart. 苏珊过去同史密斯在同一办公室工作。她把史密斯看作知己。 Tom is working as a postman. That outdoor job is the one after his own heart. 汤姆的工作是邮递员。这份户外工作正中他的下怀。 在以上三个例句中,这一短语表示的意义相同。但该短语还可表示下面的含义: I am reading a book after my own heart. I can't put it down. 我正在读一本我喜欢的书。我简直放不下这本书啦。 ________________________转自中国翻译网 |
» 猜你喜欢
拟解决的关键科学问题还要不要写
已经有6人回复
存款400万可以在学校里躺平吗
已经有9人回复
基金委咋了?2026年的指南还没有出来?
已经有10人回复
基金申报
已经有6人回复
推荐一本书
已经有13人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有17人回复
纳米粒子粒径的测量
已经有8人回复
疑惑?
已经有5人回复
计算机、0854电子信息(085401-058412)调剂
已经有5人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有5人回复












回复此楼