24小时热门版块排行榜    

查看: 767  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

拿出王牌

木虫 (著名写手)

[交流] 帮忙翻译一个英文句子,有些地方自己把握不准

Pore size values result from the adsorption of "plug gauge" molecules of known kinetic diameter。
谢谢
阿弥陀佛!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

GY2009

金虫 (正式写手)

不是很专业 供参考
人,生
4楼2010-11-07 16:57:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

GY2009

金虫 (正式写手)

拿出王牌(金币+5, 翻译EPI+1): 2010-11-07 16:56:38
孔径数值的大小是由已知动力学直径的塞规分子的吸引造成的。
人,生
2楼2010-11-07 16:50:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

拿出王牌

木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by GY2009 at 2010-11-07 16:50:13:
孔径数值的大小是由已知动力学直径的塞规分子的吸引造成的。

谢谢!
阿弥陀佛!
3楼2010-11-07 16:56:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

拿出王牌

木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by GY2009 at 2010-11-07 16:57:40:
不是很专业 供参考

恩,本人才疏学浅,差点被那个“kinetic”忽悠了,学到东西 值了!呵呵~~
阿弥陀佛!
5楼2010-11-07 17:01:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见