24小时热门版块排行榜    

查看: 688  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

wangshasha

金虫 (著名写手)

[交流] 大家帮我看看这句话对吗?

it decreased quickly and ended up at a low-conductivity “off” state (~0.66 nS) after the UV light was blocked, leading to an on/off ratio as high as 103.

这句话是我在一篇文章上看到的,意思大概是:
当UV光被阻挡后它衰减很快而且以一种低传导性的“关”态结束(约为0.66纳秒),导致开关率最高可达到103.

意思我想应该翻译的大概差不多,但是我想问的是这句话的语法是不是有错?
it decreased quickly and ended up at a low-conductivity “off” state (~0.66 nS)
是一个句子
而the UV light was blocked又是一个句子,那么这两句子用after连接能对吗?

还是我理解有错?向大家请教了。谢谢
可惜改不了登录名...唉
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangshasha

金虫 (著名写手)

the two spectra are also different after the sample was excited by 240 nm and 290 nm light.
我想表达的是“在用这两种波长的光辐照后得到的光谱是不同的”这个意思,这样表达行吗?用不用加一个obtained在句中,如下:

the two spectra are also different obtained after the sample was excited by 240 nm and 290 nm light.

这样after还是连词吗?
可惜改不了登录名...唉
3楼2010-10-24 20:02:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

GY2009

金虫 (正式写手)

wangshasha(金币+2, 翻译EPI+1):多谢回答,能不能再帮我看看下面这个句子对不对?不胜感激 2010-10-24 20:03:32
wangshasha(金币+2):多谢回答 2010-10-25 15:20:07
用after连接没有问题 连接词 conj.
在--之后 连接两个句子
人,生
2楼2010-10-24 19:50:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

听海的笨小孩

银虫 (初入文坛)

wangshasha(金币+1):谢谢回答 2010-10-25 15:19:56
上面的回答是对的啊,楼主注意看,after连接了两个句子,你先翻后面那个从句,再翻主句。在从句……之后,主句……
4楼2010-10-25 14:01:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见