| 查看: 666 | 回复: 7 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
【求助】盼高手帮忙翻译!谢谢! 已有3人参与
|
|||
|
By the millions they come, the ambitious and the down-trodden of the world drawn by the strange magnetism of urban life! 请高手帮忙翻译,先谢了! |
» 猜你喜欢
一个化合物的合成路线:CAS:367929-02-0 名称:8β-乙烯基雌二醇
已经有4人回复
太白金星有点烦
已经有3人回复
中国地质大学(北京)博士招生补录,数理学院材料科学与工程专业和材料与化工专业
已经有3人回复
河北省自然基金
已经有8人回复
收到国自然专家邀请后几年才会有本子送过来评
已经有3人回复
考博
已经有3人回复
有没有快的中文核心比较快录用的,纳米材料光催化
已经有4人回复
本人42,博士刚毕业,现在找不到工作,怎么办?:(
已经有21人回复
有人投过CCC中国控制会议吗?
已经有3人回复
3,4-二羟基苯乙酮如何纯化?
已经有5人回复

fzfangtao
木虫 (正式写手)
- 应助: 9 (幼儿园)
- 金币: 3740.5
- 散金: 17
- 红花: 2
- 帖子: 599
- 在线: 327.1小时
- 虫号: 1109163
- 注册: 2010-09-27
- 专业: 植物进化生物学
行,稍稍再加以剖析吧
★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
| They, the ambitious and the down-trodden of the world drawn by the strange magnetism of urban life,come by the millions.这才应该是正常的语序,但是头重脚轻了,即主语过长,故倒装。the ambitious and the down-trodden of the world drawn by the strange magnetism of urban life这句是用来表伴随状态的,即 they come时的状态。谢谢楼主解释,谢谢fowlerz 的更精彩的翻译 。 |
7楼2010-10-21 16:41:30
fzfangtao
木虫 (正式写手)
- 应助: 9 (幼儿园)
- 金币: 3740.5
- 散金: 17
- 红花: 2
- 帖子: 599
- 在线: 327.1小时
- 虫号: 1109163
- 注册: 2010-09-27
- 专业: 植物进化生物学
2楼2010-10-21 00:09:52
3楼2010-10-21 00:54:04

4楼2010-10-21 11:15:37












回复此楼