| ²é¿´: 3898 | »Ø¸´: 63 | |||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | |||
[½»Á÷]
ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï100½²
|
|||
|
µÚÒ»½² Words & Idioms give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker ÿһÖÖÓïÑÔ¶¼ÓÐËü¶ÀÌØµÄ³ÉÓïºÍË×Óï¡£¶øÑ§Ï°ÍâÓïµÄÈ˾³£ÔÚÀí½âÕâЩϰ¹ßÓÃÓïʱ»á¸Ðµ½ºÜÀ§ÄÑ¡£ÕâÊÇÒòΪÄã²»¿ÉÄÜ´Ó×é³Éij¸öϰ¹ßÓÃÓïµÄ×ÖÃæÉÏÀ´¶®µÃËüµÄÒâ˼¡£ ±ÈÈç,ÃÀ¹úÈ˾³£Ëµ:¡°Give me a hand.¡± °´ÕÕ×ÖÃæÀ´Àí½â, ¡°give me hand¡±¾ÍÊÇ¡°¸øÎÒÒ»Ö»ÊÖ¡£¡±¿ÉÊÇ,ËüµÄÒâ˼ȴÊÇ¡°°ïÎÒÒ»ÏÂæ¡£¡± ÁíÍâÒ»¸öÀý×ÓÊÇ: ¡°Foot the bill.¡± ¡°Foot¡±µÄÒâ˼ÊÇ ¡°Ò»Ö»½Å¡±,¶ø¡°bill¡±ÔÚÕâ¶ùµÄ½âÊÍÊÇ¡°Õ˵¥¡±¡£¡°Foot the bill.¡±²¢²»ÊǰÑÕʵ¥²ÈÔڽŵ×ÏÂ,¶øÊǸ¶Õ˵ÄÒâ˼¡£ ÁíÍâ,ÓеÄʱºò,Ò»¸ö´Ê»ãÓкü¸ÖÖ½âÊÍ¡£¾ÍÄÃÏÂÃæÒ»¾ä»°À´×÷Àý×Ó°É: Àý¾ä-1:¡°We arrived two hours late at the big blow-out for Charle¡¯s birthday because our car had a blow-out.¡± Õâ¾ä»°ÀïµÚÒ»¸öblow-outÊÇÖ¸¹æÄ£ºÜ´óµÄ¾Û»á,µÚ¶þ¸öblow-outÊÇÖ¸Æû³µµÄÂÖÌ¥Õ¨ÁË¡£Õû¸ö¾ä×ÓµÄÒâ˼ÊÇ:¡°ÓÉÓÚÎÒÃdzµÌ¥Õ¨ÁË,ËùÒÔÎÒÃÇÍíÁËÁ½¸öСʱ²Åµ½´ï²éÀí¾ÙÐÐÉúÈÕÑç»áµÄµØ·½¡£¡± »¹ÓÐһЩϰ¹ßÓÃÓï´Ó×ÖµäÉϵÄÒâ˼À´¿´ÊÇÏàͬµÄ,µ«ÊÇËüÃÇʹÓõij¡ºÏÈ´²»Í¬¡£ ÏÂÃæÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓï¾ÍÊǺܺõÄÀý×Ó¡£ Ò»¸öÊÇ¡°Lock, stock and barrel¡±,ÁíÍâÒ»¸öÊÇ:¡°Hook, line and sinker¡±¡£ Lock, stock and barrelºÍHook, line and sinker¶¼ÊÇÈ«²¿µÄÒâ˼,¿ÉÊÇÓ÷¨È´²»Í¬¡£ ÎÒÃÇÏÈÀ´¾ÙÒ»¸öLock, stock and barrelµÄÀý×Ó: Àý¾ä-2:¡°Mr. Rockefeller bought the whole oil company lock, stock and barrel.¡± Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ:¡°Âå¿Ë·ÆÀÕÏÈÉú°ÑÕû¸öʯÓ͹«Ë¾ÂòÁËÏÂÀ´¡±¡£»»¾ä»°Ëµ,Ò²¾ÍÊÇËûÂòÁËÕâ¸öʯÓ͹«Ë¾µÄ´ó¥ؼÓ;®ºÍÆäËûÊôÓÚÕâ¸ö¹«Ë¾µÄ×ʲú¡£ Hook, line and sinderËäȻҲºÍlock, stock and barrelÒ»ÑùÊÇÈ«²¿µÄÒâ˼,¿ÉÊÇËü»¹´øÓÐÊÜÆµÄÒâ˼¡£ÀýÈç: Àý¾ä-3:¡°I warned Sally not to believe that man¡¯s stories about how rich he was, but she swallowed them hook, line and sinker. After she married him, she found out he owed money to everbody in his office.¡± Ëû˵:¡°ÎÒ¸æËßɳÀû²»ÒªÏàÐÅÄǸöÄÐÈË˵µÄËû¶àôÓÐǮ֮ÀàµÄ»°¡£¿ÉÊÇɳÀûÈ´Ò»µã¶¼Ã»Óл³ÒÉËû¡£µÈµ½½á»é²Å·¢ÏÖÕâ¸öÈ˼¸ºõÏòÿ¸öͬʶ¼½èÁËÇ®¡£¡± ¸Õ²ÅÎÒÃǽ²½âÁËÔÚѧӢÓï¹ý³ÌÖо³£»áÅöµ½µÄһЩÎÊÌâ¡£ÓÐЩϰ¹ßÓÃÓï´Ó×ÖÃæÉÏ¿´²»³öËüÃǵÄÈ·ÇÐÒâ˼,ÀýÈç:give me a handºÍfoot the bill¡£ÁíÍ⻹ÓÐЩϰ¹ßÓÃÓïÔÚ²»Í¬³¡ºÏÈ´±í´ï²»Í¬µÄÒâ˼,Èçblow out¡£»¹ÓÐһЩË×Óï,ËüÃÇÔÚ×ÖµäÉϵĽâÊÍÊÇÏàͬµÄ,µ«ÊÇÈ´Óв»Í¬µÄÓ÷¨,¾ÍÏñlock, stock and barrelºÍhook, line and sinker¡£ ºÃ,¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÒ»½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þ½² Words & Idioms Greasy spoon potluck ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²Á½¸öºÍ³Ô¶«Î÷ÓйصÄË×Óï¡£µÚÒ»¸öÊÇ: ¡°Greasy spoon¡± GreasyÊÇÓÍÄåµÄÒâ˼,spoonÊÇÖ¸µ÷¸þ,Ò²¾ÍÊÇÌÀÉס£GreasyºÍspoonÕâÁ½¸ö×ÖºÏÔÚÒ»Æð¾ÍÊÇÖ¸ÄÇЩÓеãÏñ·òÆÞÀÏÆÅµêÄÇÑùµÄС·¹¹Ý¡£ÕâЩС·¹¹ÝÒ»°ãÀ´Ëµ²ËÆ×ÉÏ»¨É«Æ·ÖÖ²¢²»¶à,Íë¿êÒ²ºÃÏñ²»ÄÇô¸É¾»,×°äêÒ²²»½²¾¿,µ«ÊDz˵ÄζµÀµ¹²»´í,¼ÛǮҲºÜ¹«µÀ¡£ ÏÂÃæÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó¡£ÕâÊÇÒ»¸öÕÉ·òÔÚ¶ÔËûµÄµÄÆÞ×Ó½²»°: Àý¾ä-1:¡°Honey, let me take you out to dinner. But you know I don¡¯t feel like dressing up to go someplace fancy. How about just going down the street to the greasy spoon and getting hamburgers.¡± ÕÉ·ò˵:¡°Ç×°®µÄ,ÈÃÎÒ´øÄãÈ¥ÍâÃæ³ÔÍí·¹°É¡£²»¹ý,ÎÒʵÔÚ²»Ïë´©µÃ±Ø¹§±Ø¾´µÄÈ¥ÄÇЩ´ó·¹¹Ý¡£ÔÛÃǾÍÉϽÖÄÇÍ·ÄǸöС·¹¹ÝÈ¥³Ôºº±¤°ü,ÔõôÑù?¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙ¾ÙÒ»¸öÀý×Ó,ÕâÊÇÒ»¸öÈËÔÚºÍÅóÓÑ˵»°: Àý¾ä-2:¡°Mike, you ought to try the potstickers at that little Chinese joint on New York Avenue. It looks like a greasy spoon but the potstickers are great and the price is cheap.¡± Ëû˵:¡°Âó¿Ë,ÄãµÃÉÏŦԼ´ó½ÖÄǸöÖйúС·¹¹ÝÈ¥³¢³¢ËûÃǵĹøÌù¡£ÄÇ·¹¹Ý¿´ÆðÀ´²»ÏñÑù,¿ÉÊÇËûÃǵĹøÌùζµÀÕæºÃ,¼ÛÇ®ÓÖ±ãÒË¡£¡± ÏÂÃæÔÙ½²µÚ¶þ¸öºÍ³Ô¶«Î÷ÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï: Potluck ¡°Pot¡±µÄÒâ˼Êǹø×Ó,luckÊÇÔËÆø¡£¿ÉÊÇ,ÎÒÃÇÏÖÔÚ½²µÄpotluckÊÇÒ»¸ö×Ö¡£Potluck×÷Ϊһ¸ö×Ö,ËüÖ¸µÄÊÇÃÀ¹úÒ»ÖÖ¾³£¾ÙÐеľۻáÐÎʽ¡£Ò²¾ÍÊÇÔÚijһ¸öÈË,»ò¼¸¸öÈ˵ÄÌáÒéϾÙÐÐÒ»¸öÎç²Í»á»òÍí²Í»á,µ«ÊDzμӾۻáµÄÿ¸öÈ˶¼Òª´øÒ»¸ö²Ë»òÕß´øÒ»ÖÖ·¹ºóÌðʳ¡£Ö÷È˳ýÁËΪ¾Û»áÌṩ³¡µØÍâ,ҲֻҪ׼±¸Ò»¸ö²Ë,»òÂòһЩÒûÁϾÍÐÐÁË¡£Õâ¾Í½Ð×÷:¡°Potluck lunch¡± or ¡°potluck supper¡± ¿ÉÒÔÏëÏó,¾ÙÐÐPotluckµÄʱºò,´ó¼ÒÄܹ»³¢µ½Ðí¶à²»Í¬µÄʳƷ¡£¿ÉÊÇ,ÒªÊÇÄãÔËÆø²»ºÃ,ºÃ¼¸¸öÈË´øµÄ¶«Î÷Äã¶¼²»°®³ÔµÄ»°,ÄÇÄã¾ÍÖ»ºÃ»Ø¼ÒÈ¥ÄǸögreasy spoon³Ôµã¶ùʲôÁË¡£Potluck»¹ÓÐÁíÍâÒ»¸öÒâ˼,ÄǾÍÊÇ:ÓÐʲô¾ÍҪʲô¡£ÓÃÔڳԵķ½Ãæ¾Í³ÉÁË:ÓÐʲô³ÔʲôµÄÒâ˼¡£±ÈÈç,Ò»¸öÈËÅöµ½Á˺ü¸Äêû¼ûÃæµÄÀÏÅóÓÑ,Ëû˵: Àý¾ä-3:¡°Say, Charley, if you don¡¯t have plans for tonight, why don¡¯t you come out to our house and take potluck with us. Helen won¡¯t have time to cook anything speical, but she can put an extra plate on the table for you.¡± ÉÏÃæÎÒÃǽ²ÁËÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓïµÄÒ»Ð©ÌØµãÒÔ¼°Á½¸öºÍ³Ô¶«Î÷ÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£Ò»¸öÊÇ:Greasy SpoonÊÇÖ¸¼ÛÁ®ÎïÃÀµÄС·¹¹Ý¡£ ½ñÌì½²µÄÁíÍâÒ»¸ö´Ê»ãÊÇ otluckÊÇÿ¸öÈ˶¼´øÒ»Ñù²ËµÄÒ»Ö־ۻᡣÏÖÔÚÄã¾Í¶®µÃÏÂÃæÕâ¾ä»°µÄÒâ˼ÁË: Àý¾ä-4:¡°I¡¯ve been so busy lately. Last week I went to a greasy spoon with a friend and this Sunday I¡¯ve got to go a potluck.¡± Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ:¡°ÎÒ×î½ü¿ÉæÁË¡£ÉϸöÖÜÄ©ÎÒºÍÒ»¸öÅóÓÑÈ¥Ò»¼ÒС·¹¹Ý³Ô·¹,Õâ¸öÐÇÆÚÌìÎÒµÃ×öÒ»¸ö²ËÈ¥²Î¼ÓÒ»¸ö¾Û»á¡£¡± ºÃ,¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈý½² Words & Idioms It goes in one ear and out the other. to play by ear ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²¼¸¸öºÍ¶ú¶ä£¬Ò²¾ÍÊÇearÓйصijÉÓï¡£ÖйúÈ˾³£ËµÄÇЩ²»ÌýȰ¸æµÄÈ˶ԱðÈ˵ϰ×ÜÊÇ¡°Ò»¸ö¶ú¶ä½øÒ»¸ö¶ú¶ä³ö¡±£¬°ÑËüÃǵ±×÷¡°¶ú±ß·ç¡±£¬»òÕß˵¡°×ó¶ú¶ä½ø£¬ÓÒ¶ú¶ä³ö¡±¡£ÃÀ¹úÈ˺ÍÖйúÈËÔÚÕâ¸ö˵·¨ÉÏÊÇÍêȫһģһÑù¡£ËûÃÇÊÇÕâÑù˵µÄ£º "It goes in one ear and out the other." ÏÂÃæÊÇÒ»¸ö¸¸Ç×ÔÚ˵ËûµÄÅ®¶ù£º Àý¾ä-1£º"I told Sally it was foolish to marry that man, but it went in one ear and out the other. Now she wishes she'd listened to me. He drinks and gambles and she wants to leave him." Õâλ°Ö°Ö˵£º¡°ÎÒÔç¾Í¸æËßɳÀû²»ÒªÄÇô±¿,È¥ºÍÄǸöÈ˽á»é¡£¿ÉÊÇ,¶ÔÓÚÎҵϰ£¬ËýÊÇÒ»¸ö¶ú¶ä½øÒ»¸ö¶ú¶ä³ö¡£½áÁË»éËý²ÅÖªµÀÄÇÈËÓֺȾÆÓÖ¶ÄÇ®¡£ÏÖÔÚËýºó»Úµ±³õûÌýÎҵϰ£¬ÏëÒªºÍËû·ÖÊÖÀ²¡£¡± ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÀϰåÔÚ¶ÔËûµÄÃØÊé˵»°£º Àý¾ä-2£º"How many times have I told you to get to work on time. But my words just go in one ear and out the other. So I don't have any choice but to fire you." Ëû˵£º¡°ÎÒ¸æËßÁËÄã¶àÉÙ´ÎÉϰàҪ׼ʱ¡£¿ÉÊÇ£¬Äã¶ÔÎҵϰÀÏÊÇÒ»¸ö¶ú¶ä½øÒ»¸ö¶ú¶ä³ö¡£ÏÖÔÚ£¬ÎÒûÓа취ÁË£¬Ö»ºÃ½â¹ÍÄãÁË¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£º to play by ear Play¾ÍÊÇÍæµÄÒâ˼¡£¿ÉÊÇ£¬play by earµÄÒâ˼²¢²»ÊÇ¡°Íæ¶ú¶ä¡±¡£Õâ¸ö´Ê»ãµÄÀ´Ô´ºÍÒôÀÖÓйØÏµ¡£ËüÔÀ´Ö¸µÄÊÇÄÇЩ»áµ¯¸ÖÇÙ»òijÖÖÀÖÆ÷£¬µ«ÊÇÈ´²»»á¿´ÎåÏ߯׵ÄÈË¡£Ã¿µ±ËûÃÇÒªµ¯×àij¸öÇúµ÷ʱ£¬ËûÃÇÖ»ÄÜÆ¾×ÅÉÏÒ»»ØÌýµ½µÄ¼ÇÒäÀ´µ¯¡£¿ÉÊÇplay by earÏÖÔÚÒѾ³ÉΪÈÕ³£ÓÃÓïÁË£¬Òâ˼ÊÇ×öÒ»¼þʲ»ÊÇÊÂÏÈÓмƻ®µÄ£¬¶øÊÇ×ß×ÅÇÆ£¬ÁÙʱ¾ö¶¨¡£ÀýÈ磬Äã±»Ç뵽ij´¦È¥½²»°£¬¿ÉÊÇÓÖûÓÐʱ¼ä×¼±¸¡£Äã¾Í¿ÉÒÔ¶ÔÌýÖÚ˵£º Àý¾ä-3£º"I haven't had a chance to prepare any notes so all I can do is start talking and play it by ear." Õâ»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÎÒ½ñÌìûÓÐʲô׼±¸£¬ËùÒÔ¾ÍÖ»ºÃ½²µ½ÄǶù¾ÍËãÄǶùÁË¡£¡± ÏÂÃæÒ»¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÈËÔÚºÍÅóÓÑÔ¼»á£º Àý¾ä-4:"I am not sure if my wife wants me to go shopping with her on Sunday. If she decides to go with her sister instead, then I can play tennis with you. Let's just play it by ear." Ëû˵£º¡°ÎÒ»¹²»ÖªµÀÐÇÆÚÌìÎÒ̫̫ÊÇ·ñÒªÎÒÅãËýÈ¥Âò¶«Î÷¡£ÒªÊÇËý¾ö¶¨ºÍËý½ã½ãÒ»Æð³öÈ¥£¬ÄÇÎÒ¾ÍÄܺÍÄãÈ¥´òÍøÇò¡£ÎÒÃǾÍÇÆ×Űì°É!¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓһ¸öÊÇ: to go in one ear and out the other. Õâ¸öϰ¹ßÓÃÓïµÄÒâ˼ÊÇ£º×ó¶ú¶ä½ø£¬ÓÒ¶ú¶ä³ö¡£ ÎÒÃǽñÌì½²µÄÁíÍâÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£º to play by ear. Ò²¾ÍÊÇ£ºµ½Ê±ºòÔÙ¿´×Ű졣 ºÃ£¬[ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï]µÚÈý½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËĽ² Words & Idioms doggy bag sunny side up over easy ÔÚÕâÒ»¿ÎÀÎÒÃÇÒª½²¼¸¸öºÍ³Ô¶«Î÷ÓйصĴʻ㡣µÚÒ»¸öÊÇ: doggy bag¡£ DoggyÕâÊÇ×ÖÊÇdog,Ò²¾ÍÊÇ¡°¹·¡±Õâ¸ö×ÖµÄÐÎÈÝ´Ê¡£Bag´ó¼Ò¶¼ÖªµÀÊÇ¡°¿Ú´ü¡±µÄÒâ˼¡£Doggy bagÁ¬ÔÚÒ»ÆðÊÇÖ¸·¹¹ÝÀï°Ñ¿ÍÈ˳ÔÊ£µÄ²Ë·ÅÔÚºÐ×ÓÀȻºó°ÑËüÃǶ¼·ÅÔÚÒ»¸öÖ½¿Ú´üÀïÈÿÍÈË´ø»Ø¼ÒµÄÄÇÖÖ¿Ú´ü¡£ÄÇÄ©£¬ÕâºÍ¹·ÓÖÓÐʲô¹ØÏµÄØ? Doggy bagÕâ¸ö˵·¨µÄ³öÏÖÓÐËüÌØÊâµÄ±³¾°¡£ÒÔǰÃÀ¹úÈËÒ²²»ºÃÒâ˼°ÑÔÚ·¹¹Ý³ÔÊ£µÄ²Ë´ø»Ø¼Ò£¬ÅÂÓÐÊ§Ãæ×Ó¡£ËùÒÔÓеÄÈ˾ͻá¶Ô·þÎñԱ˵£º Àý¾ä-1£º"Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me ? I'd like to take it home for my dog." Õâ¸öÈ˶ԷþÎñԱ˵£º¡°ÇëÄã°ÑÕâ¿éÅ£ÅŰüÆðÀ´£¬ÎÒÏë´ø»Ø¼Ò¸øÎҵĹ·³Ô¡£¡± ¾¡¹Ü´ø»Ø¼ÒµÄ¶«Î÷ÊǸøÈ˳Ե쬵«ÊÇdoggy bagÕâ¸öÃû³ÆÒ²¾Í³ÉÁËÈÕ³£ÓÃÓïÁË¡£ÏÖÔÚ£¬Çé¿ö¾Í²»Í¬ÁË¡£ÔÚÃÀ¹ú£¬°ÑÔÚ·¹¹ÝÀï³ÔÊ£µÄ¶«Î÷´ø»Ø¼ÒÒѾÊÇϰÒÔΪ³£µÄÊÂÁË¡£·¹¹Ý»¹¶¼±¸ÓÐÕâЩÈÿÍÈË×°Ê£²ËµÄºÐ×Ó¡£Ò²Ã»ÓÐÈË»áÒòΪҪ°ÑÊ£²Ë´ø»Ø¼Ò¶ø¸Ðµ½²»ºÃÒâ˼¡£ÔÚÃÀ¹úÊ×¶¼»ªÊ¢¶Ù£¬Ðí¶àÖйú·¹¹ÝµÄ·þÎñÔ±ÍùÍù²»µÈ¿ÍÈË˵»°¾Í°ÑÊ£²Ë¸ø×°ÔÚdoggy bagÀïÁË¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó: Àý¾ä-2£º"We had so much food left over from dinner at the China garden last night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight." Ëý˵£º¡°×òÍíÎÒÃÇÔÚºº¹¬³Ô·¹Ê£ÏÂÁ˺öà²Ë¡£ÎÒÃÇ´ø»Ø¼ÒµÄÊ£²Ë¾Í×ã¹»ÎÒÃÇÈ«¼Ò½ñÌìÍíÉÏÔÙ³ÔÒ»¶ÙµÄ¡£¡± ¾¡¹ÜÃÀ¹úÈËÏÖÔÚ¶ÔÉíÌåÀïµÄµ¨¹Ì´¼ÊÇ·ñÌ«¸ßºÜÃô¸Ð£¬µ«ÊÇËûÃǵ½·¹¹Ý³ÔÔ緹ʱ»¹ÊǾ³£ÒªµãºÉ°üµ°¡£¿ÉÊÇ£¬ºÉ°üµ°µÄ×ö·¨¸÷Óв»Í¬¡£ÓеÄÒªµ°»ÆÀÏÒ»µã£¬ÓеÄÒªÄÛÒ»µã¡£ÓеÄÖ»Òª¼åÒ»Ãæ£¬ÓеÄÒªÁ½Ãæ¶¼¼åÒ»¼å¡£ÔÚÓ¢ÓïÀÕâЩ¶¼Óв»Í¬µÄ˵·¨¡£ÒªÊÇÄãϲ»¶³ÔÖ»¼åÒ»ÃæµÄºÉ°üµ°£¬ÄÇÄã¾ÍÓ¦¸Ã¶Ô·þÎñԱ˵£ºÄãÒªÄãµÄ¼¦µ°£º Sunny side up. Sunny sideµÄÒâ˼ÊÇÌ«ÑôµÄÄÇÒ»Ãæ£¬sunny side upÒ²¾ÍÊǵ°»ÆÏòÉϵÄÒâ˼¡£ÒªÊÇ·ÅÔÚÕû¸ö¾ä×ÓÀïµÄ»°¾ÍÊÇ£º Àý¾ä-3£º"I would like to have my eggs sunny side up." ÒªÊÇÄãÔ¸ÒâÒªºÉ°üµ°Á½Ãæ¶¼¼åһϵģ¬ÄÇÄã¾Í˵ÄãÒª£ºOver easy. Ò²¾ÍÊǰѼ¦µ°·´¹ýÀ´Ò²¼åһϵÄÒâ˼¡£±ÈÈç˵£¬ÓÐÁ½¸öÈËÔÚ·¹¹ÝÀï³ÔÔç·¹£¬¸÷ÈËÒªµÄºÉ°üµ°²»Ò»Ñù£º Àý¾ä-4£ºM: "Miss, I'd like two fried eggs sunny side up and the sausage on the side." F: "Not me. I don't like to see my eggs staring up at me with big yellow eyes. Miss, two fried eggs, over easy and not fried too hard." ÄÇλÏÈÉú˵£º¡°Ð¡½ã£¬ÎÒÒªÁ½¸öºÉ°üµ°£¬Ö»Òª¼åÒ»Ãæ¡£ÁíÍâÔÙ¼ÓÒ»µãÏ㳦¡£¡± ¶øÄÇλŮ¹Ë¿Í˵£º¡°Îҿɲ»Òª£¬ÎÒ²»Ï²»¶Á½¸ö´óµ°»ÆÏñÑÛ¾¦ÄÇÑùµÉ×ÅÎÒ¡£Ð¡½ã£¬ÎÒÒª¼¦µ°Á½Ãæ¶¼¼åһϣ¬µ«²»ÒªÌ«ÀÏ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃÇÒ»¹²½²ÁËÈý¸öÓйسԶ«Î÷µÄϰ¹ßÓÃÓï: µÚÒ»¸öÊÇdoggy bag¡£ doggy bagÊÇÖ¸ÈËÃǰÑÔÚ·¹¹ÝÀï³ÔÊ£ÏÂÀ´µÄ·¹²Ë×°ÔÚÀïÃæ´ø»Ø¼ÒµÄ¿Ú´ü¡£ µÚ¶þ¸öÊÇsunny side up¡£Sunny side upÊÇÒªºÉ°üµ°Ö»¼åÒ»Ãæ¡£ ½ñÌì½²µÄµÚÈý¸öϰ¹ßÓÃÓïover easy¡£Over easyµÄÒâ˼ÊǺɰüµ°Á½Ãæ¶¼¼åһϡ£ ºÃ,¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËĽ²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÎå½² Words & Idioms in hot water to throw cold water on something Ó¢ÓïÀïÓкÃЩϰ¹ßÓÃÓï¶¼ºÍ¡°Ë®¡±£¬¾ÍÊÇwaterÕâ¸ö×ÖÓйØÏµ¡£ÓеÄÓãºhot water£»»¹ÓеÄÓãºcold water or deep water¡£ÔÚÓ¢ÓïÀïÓÃÕâЩ´Ê»ã×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¾ÍºÍˮһÑùÆÕ±é¡£µ«ÊÇ£¬ËüÃǶ¼ÓÐÒ»¸ö¹²Í¬µÄÌØµã£¬ÄǾÍÊÇËüÃÇÒ»°ã¶¼º¬ÓбáÒâ¡£½ñÌìÎÒÃÇÒªÏò´ó¼Ò½éÉÜÁ½¸öÓÃwater Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ µÚÒ»¸öÊÇ£º in hot water In hot waterµÄÒâ˼²¢²»ÊÇ¡°ÔÚÈÈË®ÖС±£¬ËüµÄÈ·ÇÐÒâ˼ÊÇָijÈË»òijЩÈËÓöµ½·Ç³£Âé·³µÄÎÊÌâÁË¡£¾Ù¸öÀý×ÓÀ´Ëµ°É£º Àý¾ä-1£º'Joe is really in hot water now -- his girl friend just found out he's seeing another woman.' Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÇÇÒÁÏÖÔÚ¿ÉÊÇÄѰìÁË£¬ÒòΪËûµÄÅ®ÅóÓÑ×î½ü·¢ÏÖËûÁíÍ⻹ÓÐÒ»¸öÅ®ÅóÓÑ¡£¡± ÎÒÃÇÔÙ¾ÙÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2£º'That movie actor tried to cheat on his income tax, but he got caught and now he's in hot water with the government.' ÕâÊÇ˵£º¡°ÄǸöµçÓ°ÑÝÔ±ÏëÔÚ½ÉÄÉËùµÃ˰µÄʱºòŪÐé×÷¼Ù£¬¿ÉÊǸøË°Îñ¾Ö·¢ÏÖÁË¡£ÏÖÔÚ£¬Ëû¿ÉÂé·³ÁË¡£¡± ½ñÌìÒª½²µÄÁíÒ»¸öºÍwaterÓйصÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£º to throw cold water on something To throw cold water on somethingºÍÖÐÎÄÀï˵µÄ¡°ÆÃÀäË®¡±Òâ˼ÍêȫһÑù¡£ÏÂÃæµÄÀý×ÓÊÇÒ»¸öÈËÔÚ˵Ëû°ì¹«ÊÒÀï·¢ÉúµÄÊ£º Àý¾ä-3£º'Everybody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it.' Ëû˵£º¡°°ì¹«ÊÒÀïËùÓеÄÈ˶¼ÈÏΪÎÒµÄÖ÷ÒâºÜºÃ£¬¾ÍÊÇÎÒÃǵÄÀÏ°å¸øÎÒÆÃÀäË®¡£¡± ÎÒÃÇÔÙ¾ÙÒ»¸öÀý×Ó¡£ÕâÊÇÒ»¸ö¶ù×ÓÔÚ˵ËûµÄ°Ö°Ö£º Àý¾ä-4£º'I've been planning to go to medical school but my dad threw cold water on this idea the other day when he told me he wasn't sure he had the money to pay my tuition for so long.' Ëû˵£º¡°ÎÒÒ»Ö±ÏëÉÏҽѧԺ¡£¿ÉÊÇ£¬ÄÇÌìÎÒ°Ö°Ö¸øÎÒÆÃÀäË®£¬ËµËû²»Ò»¶¨ÓÐÄÜÁ¦ÌæÎÒ¸¶ÄÇô¶àÄêµÄѧ·Ñ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍwaterÕâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ in hot water£»ÁíÒ»¸öÊÇ to throw cold water on something¡£In hot waterÊÇÖ¸ÃæÁÙÑÏÖØÀ§ÄÑ£»to throw cold water on somethingÒâ˼¾ÍÊÇÆÃÀäË®¡£ [ Last edited by wallisWind on 2006-4-30 at 11:52 ] |
» ²ÂÄãϲ»¶
²ÄÁϵ÷¼Á
ÒѾÓÐ11È˻ظ´
295²ÄÁϹ¤³Ìר˶Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ18È˻ظ´
081200-11408-276ѧ˶Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
²ÄÁÏÇóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
²ÄÁÏÇóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
²ÄÁÏר˶322·Ö
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
311Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ13È˻ظ´
0856£¬269·ÖÇóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
Ò»Ö¾Ô¸ ÄϾ©Óʵç´óѧ 288·Ö ²ÄÁÏ¿¼ÑÐ Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
085602»¯Ñ§¹¤³Ì268·Ö¶×µ÷¼Á
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÁù½² Words & Idioms to hold water water off a duck's back it makes my mouth water ÕâÒ»¿ÎÀïÎÒÃÇÔÙÒª½²Á½¸öºÍË®£¬Ò²¾ÍÊÇºÍ water Õâ¸ö×ÖÓйصĴʻ㡣µÚÒ»¸öÊÇ to hold water¡£ To hold water °´×ÖÃæ½âÊ͵±È»¿ÉÒÔ˵ÊÇ¡°²»ÈÃˮ©³öÀ´¡±¡£µ«ÊÇ£¬ËüµÄÁíÍâÒ»¸öÒâ˼ÊÇָijһ¸öÈËÕҵĽè¿Ú¡¢Ìá³öµÄÀíÓÉ¡¢»ò˵µÄ»°ÊÇȷʵµÄ£¬Õ¾µÃס½ÅµÄ¡£ÃÀ¹úÈ˾³£Ëµ£º"That excuse simply doesn't hold water."Òâ˼ÊÇ£ºÄǸö½è¿Ú¸ù±¾Õ¾²»×¡½Å¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1£º"The accused man claimed that he'd been in another city the night of the murder. But his story didn't hold water after three differnet witnesses testified in court that they had seen him running from the scene of the crime." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Õâ¸ö±»¿Ø¸æµÄÈË˵£¬·¢Éúıɱ°¸µÄÄÇÌìÍíÉÏËû³öÃÅÈ¥ÁË£¬²»ÔÚµ±µØ¡£µ«ÊÇ£¬ÓÐÈý¸ö²»Í¬µÄÖ¤È˶¼³öÍ¥×÷֤˵£¬ËûÃÇ¿´¼ûËû´Ó×÷°¸µÄµØµãÌÓÅÜ¡£Òò´Ë£¬Ëû˵³öÊÂÄÇÌìËû²»ÔÚµ±µØµÄ˵·¨¸ù±¾ÊÇ¿¿²»×¡µÄ¡£¡± ½ñÌìÒª½²µÄÁíÍâÒ»¸öºÍwaterÕâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ water off a duck's back¡£ Ѽ×ÓÉíÉϵÄë¾ÍÏñÓêÒÂÒ»Ñù£¬Ë®ÔÚÉÏÃæ´ô²»×¡£¬Ò»ÏÂÈ«»¬µôÁË¡£Òò´Ë£¬water off a duck's back ÊÇÖ¸ºÁÎÞ×÷Ó᣾ÍÏñÏÂÃæÕâ¾ä¾ä×ÓËù˵µÄ£º Àý¾ä-2£º"I keep telling my friend it's foolish to gamble all his pay, but it's like water off a duck's back." ÕâÊÇ˵£º¡°ÎÒÒ»Ö±¸æËßÎÒµÄÅóÓÑ£¬²»ÒªÄÇôɵ£¬°ÑËùÓеŤ×ʶ¼ÓÃÔڶIJ©ÉÏ¡£¿ÉÊÇ£¬Îҵϰ¶ÔËûȫȻ²»Æð×÷Óᣡ± ÁíÍâÒ»¸öÀý×ÓÊÇ£º Àý¾ä-3£º"The doctors tell us it`s dangerous to smoke, but such good advice rolls off some people like water off a duck's back." ÕâÊÇ˵£º¡°Ò½Éú¶¼¸æËßÎÒÃdzéÑ̶ÔÉíÌåÊÇÓк¦µÄ¡£¿ÉÊÇ£¬ÕâÖÖȰ¸æ¶ÔÓÚÓÐЩÈËÀ´Ëµ¾ÍÏñ¶ú±ß·çÒ»Ñù£¬ºÁÎÞ×÷Óᣡ± Ë®¶ÔÈ˵ÄÉíÌåÀ´ËµÊǷdz£ÖØÒªµÄ¡£¿ÉÊÇ,ÔÚÓ¢ÓïÀÕâЩºÍwaterÓйصijÉÓï¶¼º¬±áÒâºÃÏñÓÐµãÆæ¹Ö¡£²»¹ý£¬ÖÁÉÙÓÐÒ»¸öºÍwaterÓйصÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇÈÃÈ˸ßÐ˵ġ£ÄǾÍÊÇ£ºto make my mouth water ¹ËÃû˼Ò壬Õâ¸ö˵·¨µÄÒâ˼ÊÇ¡°ÈÃÎÒÁ÷¿ÚË®¡±¡£ Àý¾ä-4£º"The roast duck that restaurant serves is my favorate dish. Every time I think about it, it makes my mouth water." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ×îϲ»¶³ÔÄǸö·¹¹ÝµÄ¿¾Ñ¼¡£Ã¿µ±ÎÒÏëÆðËüÎҾͻáÁ÷¿ÚË®¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËto hold water£¬water off a duck's backºÍ it makes my mouth waterÕ⼸¸öͬwaterÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÁù½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÆß½² Words & Idioms blow up blow out ¶ÔÓÚѧӢÓïµÄÈËÀ´Ëµ,Ó¢ÓïµÄ»ù±¾´Ê»ãºÍÓï·¨Ò²Ðí²¢²»ÊÇ×îÀ§Äѵġ£ÄѵÄÊÇÐí¶àÓ¢Óï×ֺʹʻãÓкü¸ÖÖ²»Í¬µÄÒâ˼¡£¾ÍÄÃblowÕâ¸ö×ÖÀ´Ëµ°É£¬Ëü³õ¿´ÆðÀ´ËƺõºÜ¼òµ¥£¬²»¾ÍÊÇ¡°´µÆø¡±µÄÒâ˼Âð£¿Êǵ쬵«ÊÇÕâ¸ö×Ö»¹ÓÐÆäËûºÃЩÒâ˼ÄÅ¡£Ëü¿ÉÒÔÖ¸ÓÃÈÍ·´òijһÑù¶«Î÷£¬¿ÉÒÔÖ¸±¬Õ¨£¬Í»È»·¢ÉúµÄÔÖÄÑ£¬´µÀ®°È»òÆäËûÀÖÆ÷µÈµÈ¡£ÔÚÃÀ¹ú´óѧÉú¾³£ÓõÄÒ»±¾×ÖµäÀblowÕâ¸ö×Ö×÷Ϊ¶¯´ÊºÍÃû´Ê¼ÓÔÚÒ»Æð×ܹ²ÓжþÊ®¾ÅÖÖ½âÊÍ¡£ÎÒÃǽñÌìÀ´¿´Ò»¿´Á½¸öºÍblowÕâ¸ö×ÖÓйصij£Óôʻ㡣 µÚÒ»¸öÊÇblow up¡£Blow upÕâ¸ö´Ê¸ù¾Ý²»Í¬ÉÏÏÂÎÄ¿ÉÒÔ×÷ËÄÖÖ½âÊÍ¡£×îÆÕͨµÄÒâ˼ÊÇ£ºÓÃÕ¨Ò©Õ¨»Ùʲô¶«Î÷¡£ÀýÈ磺 Àý¾ä-1£º"The retreating German army tried to blow up all the bridges across the Rhine river to stop the Allied troops from crossing into Germany." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÕýÔÚ³·Í˵ĵ¹ú¾ü¶ÓÉè·¨Õ¨»ÙÀ³ÒðºÓÉÏËùÓеÄÇÅÁºÀ´×èµ²Áª¾üÔ½¹ýÀ³ÒðºÓ½øÈëµÂ¹ú¡£¡± ÁíÍâblow upÒ²¿ÉÒÔÖ¸Ò»¸öÈË·¢Æ¢Æø»ò·¢»ð¡£ÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2£º"I really blew up when I learned my girl friend was going out with another man." ÕâÊÇ˵£º¡°µ±ÎÒÖªµÀÎÒµÄÅ®ÅóÓÑ»¹¸úÁíÍâÒ»¸öÄÐÅóÓѳöÈ¥ÍæµÄʱºò£¬ÎÒ¿ÉÕæ»ðÁË¡£¡± Blow upÓеÄʱºò»¹¿ÉÒÔ½âÊͳɸøÆøÇò´µÆø£¬¸øÅÅÇòºÍÆû³µÂÖÌ¥´òÆø¡£±ÈÈçÒ»¸öÈË˵£º Àý¾ä-3£º"I have to stop at the gas station to blow up my front tires." Ëû˵£º¡°Îҵõ½¼ÓÓÍվȥ¸øÆû³µµÄǰÂÖ´òÆø¡£¡± ×îºó£¬·Å´óÕÕÆ¬Ò²¿ÉÒÔÓÃblow upÕâ¸ö´Ê¡£Äã¿ÉÒÔµ½Ó¡ÕÕÆ¬µÄµêÀï¶ÔÊÛ»õԱ˵£º Àý¾ä-4£º"I 'd like 8 by 10 blow ups of these negatives, please." ÕâÊÇ˵£º¡°ÇëÄã°ÑÕâЩµ×Ƭ·Å´ó³É8X10ÄÇô´óµÄÕÕÆ¬¡£¡± ½ñÌìÒª½²µÄµÚ¶þ¸öºÍblowÕâ¸ö×ÖÓйصĴʻãÊÇblow out¡£ Blow outºÍblow up Ò»ÑùÖÁÉÙÒ²ÓÐËĸö²»Í¬µÄÒâ˼¡£Æû³µÂÖÌ¥Õ¨ÁË¿ÉÒÔÓÃblow outÕâ¸ö´Ê¡£±ÈÈçÓÐÒ»¸öÈË˵£º Àý¾ä-5£º"My car smashed into a tree when I had a blow-out." Ëû˵£º¡°µ±ÎÒµÄÂÖÌ¥Õ¨Á˵Äʱºò£¬Îҵijµ¾Íײµ½Ò»¿ÃÊ÷ÉÏÈ¥ÁË¡£ Blow-out»¹¿ÉÒÔ½âÊÍΪ°Ñ»ðÃðµô¡£±ÈÈ磬һ¸öĸÇ×¶Ôº¢×Ó˵£º Àý¾ä-6£º"You'd better blow out that candle before it sets fire to the tablecloth." ÕâλĸÇ×˵£º¡°Äã×îºÃ»¹ÊǰÑÄÇÀ¯ÖòÃðÁ˰ɣ¬·ñÔǫ̀²¼¶¼ÒªÉÕ×ÅÁË¡£¡± ÔÚÁíÍâÒ»ÖÖÇé¿öÏ£¬blow-out¿ÉÒÔÖ¸µçµÆµÄ±£ÏÕË¿¶ÏÁË£º Àý¾ä-7£º"All the lights went off in the building and the elevators stopped when the master fuse blew out." Ëû˵£º¡°´óÂ¥µÄ×ܱ£ÏÕ˿һ¶Ï£¬Â¥ÀïËùÓеĵƶ¼ÃðÁË£¬µçÌÝҲͣÁË¡£¡± Blow outÒ²¿ÉÒÔÖ¸ÄÇÖÖ¹æÄ£ºÜ´ó£¬Åų¡ºÜ½²¾¿µÄ¾Û»á¡£ÏÂÃæÕâ¾ä»°¾ÍÊÇÒ»¸öºÜºÃµÄÀý×Ó£º Àý¾ä-8£º"When the Lees celebrated their 25th anniversary, they invited all their friends to a big blow-out at the best hotel in town." Ëû˵£º¡°µ±Àî¼Ò·ò¸¾Çì×£ËûÃǽá»é¶þÊ®ÎåÖÜÄêµÄʱºò£¬ËûÃÇÔÚµ±µØ×î¸ß¼¶µÄÂùÝÀï¾ÙÐÐÁËÒ»¸ö¹æÄ£Ê¢´óµÄ¾Û»á,°ÑËùÓеÄÅóÓѶ¼ÇëÈ¥ÁË¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸ö³£ÓõĴʻ㣬һ¸öÊÇblow up£¬ÁíÒ»¸öÊÇblow out¡£Blow up ºÍblow out¸÷×Ô¶¼Óкü¸¸öÒâ˼¡£¸ÕѧӢÓïµÄÈËÒ»¿ªÊ¼Ò²Ðí»á¸Ðµ½Óеã»ìÂÒ¡£µ«ÊǶà½Ó´¥£¬¶àʹÓúóÒ²¾Í»áÖð½¥ÊìϤÆðÀ´µÄ¡£ ºÃ,¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÆß½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ°Ë½² Words & Idioms to be led by the nose under your nose ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄϰ¹ßÓÃÓïÊǺͱÇ×Ó£¬Ò²¾ÍÊǺÍnoseÕâ¸ö×ÖÓйØÏµµÄ¡£±Ç×ÓÊÇÎÒÃǵÄÐá¾õ¹¤¾ß£¬Ò²ÊÇÎÒÃǵĺôÎüÆ÷¹Ù£¬ÊÇÈËÌåµÄÒ»¸öÖØÒª×é³É²¿·Ý¡£Ó¢ÓïÀïÓв»ÉÙ³ÉÓïºÍË×ÓïµÈϰ¹ßÓÃÓï¶¼ºÍ±Ç×ÓÓÐÁªÏµµÄ¡£±ÈÈçto follow your noseÊÇÒ»Ö±×ßµÄÒâ˼£¬»òÕßÊÇËæ×ÅÄãÎŵ½µÄζµÀÈ¥ÕÒʲô¶«Î÷£¬»òʲôµØ·½¡£ÓÖ±ÈÈçto pay through the noseÊÇÖ¸¸¶³öºÜ¸ß¼ÛÇ®¡£ ÔÚÕâ´Î½ÚÄ¿Àï,ÎÒÃÇÒª½éÉÜÁíÍâÁ½¸öºÍ±Ç×ÓÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ to be led by the nose¡£To be led by the noseÊÇÒ»Öֺܲ»Óä¿ìµÄ¾Àú¡£ËüµÄÒâ˼¾ÍÊÇÒ»¸öÈËÈ«²¿ÔÚ±ðÈ˵ĿØÖÆÖ®Ï£¬¾ÍÏñһͷÉü¿Ú±»ÈËÓÃÉþ×ÓÇ£×űÇ×Ó×ßÒ»Ñù¡£ÄÇÄ©to be led by the noseÔÚÒ»°ãÇé¿öϵÄÓ÷¨ÊÇÔõôÑùµÄÄØ£¿ÏÂÃæÕâ¾ä»°¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1£º"Ed's wife is a strong-minded woman and leads him around by the nose." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°°£µÂµÄ̫̫ÊÇÒ»¸ö¸öÐÔºÜÇ¿µÄÈË£¬°£µÂ¼òÖ±¾ÍÊDZ»ËýÇ£×űÇ×Ó×ß¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó¡£ÕâÊÇÒ»¸ö°Ö°ÖÔÚ¸øËûµÄ¶ù×ÓÌṩһЩÖҸ棺 Àý¾ä-2£º"Remember, Son, don`t let other people lead you around by the nose. You'll get along a lot better in life if you use your own judgment and do what you yourself think is the right thing." Õâλ°Ö°Ö˵£º¡°¶ù×Ó£¬Äã¿ÉǧÍòÒª¼Çס²»ÒªÈñðÈËÇ£×ÅÄãµÄ±Ç×Ó×ß¡£ÒªÊÇÄãÄÜÓÃÄã×Ô¼ºµÄÅжÏÁ¦£¬×öÄãÈÏΪÊǶԵÄÊ£¬ÄÇÄãµÄÈÕ×Ó»á¹ýµÃºÃµÃ¶à¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸ö´Ê»ãÊÇ under your nose¡£¾Ù¸öÀý×ÓÀ´Ëµ°É£ºÓÐÒ»¸öÈËͻȻ·¢ÏÖ×Ô¼ºµÄÑÛ¾µÕÒ²»×ÅÁË£¬Ëûµ½´¦ÕÒ£¬Â¥ÉÏ¡¢Â¥Ï£¬ÕÒ±éÁ˼ÒÀïÿ¸ö½ÇÂ仹ÊÇÕÒ²»µ½¡£×îºó£¬ËûµÄ̫̫¸øËûÕÒµ½ÁË¡£ÄÇÑÛ¾µ¾ÍÔÚËû×ø×Å¿´ÊéµÄÒÎ×ÓÅԱߡ£Ëû̫̫¾Í»á˵£º Àý¾ä-3£º"See, they were right under you nose all the time." Ëý˵£º¡°ÇÆ£¬ÄãµÄÑÛ¾µÒ»Ö±ÔÚÄãµÄ±Ç×Óµ×Ï¡£¡± Under your noseµÄÒâ˼Ҳ¾ÍÊÇÒ»Ñù¶«Î÷ÀëÄãºÜ½ü£¬µ«ÊÇ£¬Äã¾ÍÊÇûÓп´µ½¡£ ÎÒÃÇÔپٸöÀý×ÓÀ´ËµÃ÷under your noseµÄÓ÷¨£º Àý¾ä-4£º"Did you read in the paper how bold that robber was at the art museum . he cut three paintings from their frameds and walked out with them right under the nose of the guards." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÄãÓÐûÓÐÔÚ±¨ÉÏ¿´µ½¹ØÓÚÄǸöÈ¥²©Îï¹Ý͵¶«Î÷µÄÔôÓжàô´óµ¨µÄÏûÏ¢Âð£¿Ëû°ÑÈý·ù»´Ó¾µ¿òÀï¸îÁËÏÂÀ´£¬È»ºó¾Í¾¹È»ÔÚ¾¯ÎÀµÄ±Ç×Óµ×Ï´ø³öÁ˲©Îï¹Ý¡£¡± ÒÔÉÏÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍ±Ç×Ó£¬Ò²¾ÍÊÇnoseÕâ¸ö×ÖÓйØÏµµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ to be led by the nose£¬ÕâÊDZ»±ðÈËÇ£×űÇ×Ó×ßµÄÒâ˼¡£½ñÌì½²µÄÁíÒ»¸ö´Ê»ãÊÇ under your nose£¬Òâ˼ÊÇûÓп´µ½¾ÍÔÚ×Ô¼ºÉí±ßµÄ¶«Î÷¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ°Ë½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¾Å½² Words & Idioms to pull your socks up to knock your socks off ¸÷λÌýÖÚ,Ðí¶àÃÀ¹ú³ÉÓï»òÕßϰ¹ßÓÃÓï¶¼ÊÇÒÔ¸÷ÖÖÒ·þµÄÃû³ÆÀ´×é³ÉµÄ,±ÈÈç,¡°³ÄÉÀ¡±--shirts£»¡°¿ã×Ó¡±--pants£»¡°Áì×Ó¡±--collars¡£ÔÚ½ñÌìµÄ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓʱ¼äÀï,ÎÒÃÇÒªÏò´ó¼Ò½éÉÜÁ½¸öÓÉsocks£¬Ò²¾ÍÊÇ¡°Íà×Ó¡±Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ Socks, s-o-c-k-s. 1987ÄêÔÚÃÀ¹ú¿ªÊ¼¾ºÑ¡×ÜͳµÄǰϦ£¬ÃñÖ÷µ³ºòÑ¡È˹þÌØËµ£¬ÃñÖ÷µ³µÄµ³Ô±ÃÇÓ¦¸Ã£º Àý¾ä-1£º"Pull their socks up and get back in the game." °ÑÍà×ÓÀÆðÀ´£¬ÕâÊÇʲôÒâ˼£¿ËûµÄÒâ˼ÊÇÃñÖ÷µ³µÄµ³Ô±Ó¦¸ÃÕñ×÷Æð¾«Éñ£¬Í¶È뾺ѡ×ÜͳµÄÔ˶¯ÖÐÈ¥¡£ ÁíÍâÔÙ¾ÙÒ»¸öÀý×Ó¡£±ÈÈç˵ÓÐÒ»¸öÀºÇò¶ÓÕýÔڲμӱÈÈü¡£±ÈÈüÒѾ½øÈëϰ볡£¬¿ÉÊÇËûÃÇÒ»Ö±ÔÚʧ·Ö£¬¶ÓÔ±ÃÇÒ²¶¼Ò»¸ö¸öÇéÐ÷µÍÂ䣬ƣ·¦²»¿°£¬½ÅÉϵÄÍà×ÓÒ²ÒѾ´ÓÏ¥¸Ç»¬µ½Á˽Ÿú¡£Õâʱºò£¬ËûÃǵĽÌÁ·¾ÍÒªÇóÔÝÍ££¬°Ñ¶ÓÔ±ÃǽÐÔÚÒ»Æð£¬È»ºó¶ÔËûÃÇ˵£º Àý¾ä-2£º"Pull your socks up." Ò²¾ÍÊÇ˵£¬ÄãÃÇÒªÕñ×÷ÆðÀ´£¬»Øµ½³¡µØÈ¥¼ÓÓ͸ɡ£ ÏÂÃæµÄÒ»¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸ö´ó¹«Ë¾µÄÍÆÏú²¿¾ÀíÔÚ¶ÔÊÖϵÄÍÆÏúÔ±½²»°£º Àý¾ä-3£º"I have bad news: our sales were off 18 % for the last quarter. So I'm telling you guys -- you have to pull your socks up and get out and sell more stuff, or you'll be looking for new jobs this summer.¡± Ëû˵£º¡°ÎÒÓиö²»ºÃµÄÏûÏ¢£ºÎÒÃÇÉÏÒ»¼¾¶ÈµÄÏúÊÛÁ¿Ï½µÁË18%¡£ËùÒÔÎÒ¸æËßÄãÃÇ£¬ÄãÃǸϿìÕñ×÷ÆðÀ´µ½ÍâÃæÈ¥¼Ó½ôÍÆÏú¡£·ñÔò£¬ÄãÃǽñÄêÏÄÌì¾ÍÒªÁíÍâÕÒ¹¤×÷ÁË¡£¡± ÁíÍâÒ»¸öÓÉsocks×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£º knock your socks off Knock your socks offµÄÒâ˼ºÍpull your socks upÍêÈ«²»Í¬¡£ËüµÄÒâ˼ÊÇ£ºÊ¹È˸е½·Ç³£Õ𾪡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÀϰåÔÚ¶ÔËûµÄÍÆÏúԱ˵»°£º Àý¾ä-4£º"Wait until you hear my new marketing plan -- it'll knock you socks off!" Ëû˵£º¡°µÈÄãÃÇÌýµ½ÎÒµÄÍÆÏú¼Æ»®Ê±£¬ÄãÃǶ¼»á´ó³ÔÒ»¾ªµÄ¡£¡±Ò²¾ÍÊÇ˵£¬ËûµÄÍÆÏú¼Æ»®¼òÖ±ºÃ¼«ÁË£¬ÄÇÐ©ÍÆÏúÔ±ÌýÁË»áÊ®·Ö¾ªÑȵġ£ ÏÂÃæÊÇÒ»¸ö´óѧÉúÔÚ¶ÔËûµÄͬѧ˵¹ØÓÚËû¼ûµ½µÄÒ»¸öÅ®º¢£º Àý¾ä-5£º"Have you seen Jack's sister, who's visiting here from California? She'll knock your socks off: she's the most gorgeous-looking woman I've seen for a long time." Ëû˵£º¡°Äã¼ûµ½Á˽ܿËÄǸö´Ó¼ÓÖÝÀ´µÄÃÃÃÃÂð£¿ÎҺþÃûÓмûµ½¹ýÕâÑùƯÁÁµÄÅ®º¢ÁË£¬Ëý¼òÖ±ÊÇÃÀµÃ¾ªÈË¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÒÔ¡°Íà×Ó¡±£¬Ò²¾ÍÊÇsocksÕâ¸ö×ÖΪÖ÷Òª³É·ÝµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£Ò»¸öÊÇ£ºto pull your socks up£¬Òâ˼ÊÇ¡°Õñ×÷ÆðÀ´¡±¡£ÁíÒ»¸öÊÇ£ºto knock your socks off£¬ÕâÊÇÁîÈ˸е½³Ô¾ªµÄÒâ˼¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¾Å½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®½² Words & Idioms poker face close to your vest ÍæÆË¿ËÅÆÊÇÃÀ¹úÈ˵ÄÒ»ÖÖ´«Í³ÐÔÏûDz¡£×îÆÕ±éµÄÒ»ÖÖÆË¿ËÅÆÓÎÏ·¾Í½Ðpoker¡£ÖÐÎÄÀïµÄ¡¸ÆË¿ËÅÆ¡¹Ò²Ðí¾ÍÊÇ´ÓpokerÕâ¸öÓÎÏ·µÄÃû×ÖµÃÀ´µÄ¡£ÍæpokerÕâÖÖÓÎÏ·ÐèÒªÓм¼ÇÉ£¬»¹ÒªÅöÔËÆø£¬ÁíÍâÄ㻹µÃÓеãðÏÕ¾«Éñ¡£ÓÉÓÚpokerÔÚÃÀ¹úÈ˵±ÖÐÊ®·ÖÁ÷ÐУ¬Òò´ËÓÐÐí¶àÅÆ×ÀÉϵÄ˵·¨Ò²¾ÍÖ𽥵سÉÁËÈËÃÇÈÕ³£µÄÓÃÓïÁË¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½éÉÜÁ½¸öºÍpokerÕâ¸öÓÎÏ·ÓйصĴʻ㡣 µÚÒ»¸öÊÇ poker face¡£Poker faceµÄÒâ˼¾ÍÊÇÁ³ÉϺÁÎÞ±íÇ飬²»Â¶ÉùÉ«¡£Õâ¶ÔÓÚÍæÅÆµÄÈËÀ´ËµÊǺÜÖØÒªµÄ£¬ÒòΪÿ¸öÈ˶¼Ïë²Â²âËÊÖÀïµÄÅÆºÃ£¬ËÊÖÀïµÄÅÆ´Î¡£¿ÉÊÇ£¬ÒªÊÇÄã°Ú³öÒ»¸¶poker faceµÄ»°£¬ËÒ²²Â²»³ö¾¿¾¹ÄãÊÖÀïµÄÅÆÔõôÑù¡£ ÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó£¬¿´¿´poker faceÔÚÈÕ³£Éú»îÖеÄÓ÷¨¡£ÀýÈ磬ÄãµÄͬʶÔÄã˵£º Àý¾ä-1£º"I never know whether my boss likes my work or not -- he is a real poker face!" Ëû˵£º¡°ÎÒ´ÓÀ´Ò²²»ÖªµÀÎÒµÄÀϰ嵽µ×ϲ²»Ï²»¶ÎҵŤ×÷¡£ËûÁ³ÉÏ¿ÉÕæÊÇÒ»µã±íÇ鶼ûÓС£¡± »¹ÓеÄÈËÈ¥¿´ÑÀ´ó·òµÄʱºòÐÄÀï·Ç³£½ôÕÅ£¬¿ÉÊÇÁ³ÉÏÈ´×°µÃÈôÎÞÆäÊ¡£ÏÂÃæÕâ¸öÈË˵µÄÒ²ÊÇͬÑùµÄÇé¿ö£º Àý¾ä-2£º"I tried to keep a poker face even though I was scared to death when I went back to my doctor to hear the results of my lab tests. But I admit I gave him the biggest smile of my life when he told me the tests were negative and there was nothing wrong with me.¡± Ëû˵£º¡°µ±ÎÒÈ¥Ò½ÉúÄÇÀïÈ¥¿´ÊÔÑé½á¹ûµÄʱºò£¬ÎÒº¦ÅµÃÒªËÀ¡£¿ÉÊÇÎÒ¾¡Á¿×°µÃÈôÎÞÆäÊ¡£²»¹ý£¬µ±´ó·ò¸æËßÎÒ»¯Ñé½á¹ûÊÇÒõÐÔ¡¢ÎÒûÓÐÎÊÌâµÄʱºò£¬ÎÒ¶ÔËûЦÁË£¬ÎÒ´ó¸ÅÒ»±²×ÓҲûÓÐЦµÃÄÇô¸ßÐ˵ġ£¡± ÍæÅÆµÄʱºòÁ³Éϲ»Â¶±íÇéµÄÈËÍùÍù¶¼ºÜ½÷É÷£¬°ÑÅÆ·ÅÔÚ¿¿Ðؿڵĵط½£¬ÃâµÃ¸ø±ðÈË͵¿´¡£ÕâÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ close to the vest¡£Close to the vestÓÃÔÚÒ»°ãÇé¿öϾÍÊÇÖ¸Ò»¸öÈ˷dz£Ð¡ÐIJ»ÈñðÈËÖªµÀËûÔÚ¸Éʲô¡£ ÎÒÃÇÏÈÀ´ÌýÌýһλ¼ÇÕߵĽ²»°£º Àý¾ä-3£º"Two other governors have already announced that they will run for president in the next election but the governor of our state is still keeping his plans close to his vest -- nobody is sure what he will do." ÕâÊÇ˵£º¡°ÁíÍâÓÖÓÐÁ½Î»Öݳ¤Ðû²¼ËûÃǾö¶¨²Î¼ÓÏÂÒ»½ìµÄ×Üͳ¾ºÑ¡¡£¿ÉÊÇÎÒÃǵÄÖݳ¤»¹ÊǶÔËûµÄ¼Æ»®±£ÃÜ£¬ËÒ²²»ÖªµÀËû¾¿¾¹²Î²»²Î¼Ó¡£¡± ÏÂÃæÒ»¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸ö´ó¹«Ë¾µÄ×ܲÃÔÚ¸æËßһλͬÊÂÒ»¸ö»úÃܵÄÏûÏ¢£¬µ«ÊÇÒªËû²»ÒªËµ³öÈ¥£º Àý¾ä-4£º"John, keep this close to your vest but I want to tell you our company is going to merge with a big New York Corporation -- they'll announce it sometime next week." Ëû˵£º¡°Ô¼º²£¬ÎÒÒª¸æËßÄ㣬ÎÒÃǵĹ«Ë¾ÒªºÍŦԼµÄÒ»¼Ò´ó¹«Ë¾ºÏ²¢ÁË£¬ËûÃÇÏÂÐÇÆÚÄÚ¾ÍÒªÐû²¼¡£²»¹ýÄãÖªµÀ¾ÍÐÐÁË£¬²»ÒªÍùÍâ˵¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍÍæÆË¿ËÅÆÓйصij£Óôʻ㡣һ¸öÊÇ poker face£¬ÕâÊÇÁ³ÉÏûÓбíÇ飬²»Â¶ÉùÉ«µÄÒâ˼¡£ÁíÒ»¸öÊÇ close to your vest£¬ÕâÊÇÖ¸½÷É÷СÐÄ£¬±£ÊØÃØÃÜ¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
2Â¥2006-04-30 11:53:49
|
ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚʮһ½² Words & Idioms The shoe is on the other foot To work hand in glove ÃÀ¹úµÄ³ÉÓï»òË×ÓïºÍÆäËûÓïÑÔÒ»ÑùͬÉú»îÖеĸ÷¸ö·½ÃæÓйء£ÓÐһЩºÍʳƷÓйأ¬ÓеÄÀ´×ÔÆË¿ËÅÆÓÎÏ·£¬»¹Óеĺʹ©×ÅÓÐÁªÏµ¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓïÊǺÍЬ×Ó¡¢ÊÖÌ×ÓйØÏµµÄ¡£Ê×ÏÈ£¬ÎÒÃÇÒª½éÉܵÄÊÇ¡°The shoe is on the other foot¡±¡£ The shoe is on the other footµÄÒâ˼ÊÇ£ºÐÎÊÆÒѾÍêÈ«²»Í¬ÁË¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó¾ÍÄܹ»ËµÃ÷the shoe is on the other footÔÚÈÕ³£»á»°ÖÐÊÇÔõôÓõģº Àý¾ä-1: "Back in school we made fun of Jones because we thought he spent too much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the other foot -- he's made lots of money and the rest of us are just barely making enough to feed our families." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ˵£º¡°ÒÔǰÔÚѧУÀïÄîÊéµÄʱºò£¬ÎÒÃÇÀÏÊÇЦ»°Çí˹£¬ÈÏΪËûÕâ¸öÈËÀÏÊÇÄîÊ飬²»»áÍæ¡£¿ÉÊÇ£¬ÏÖÔÚÇé¿ö¾ÍÍêÈ«²»Í¬ÁË¡£Ëû׬Á˲»ÉÙÇ®£¬¶øÎÒÃÇÕâЩÈ˵ÄÊÕÈëÖ»¹»Î¬³Ö¼Ò¼Æ¶øÒÑ¡£¡± ÏÂÃæµÄÒ»¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÇòÃÔÔÚ¿äÒ«µ±µØµÄ°ôÇò¶Ó£º Àý¾ä-2: "For the last ten years the Tigers have been the worst team in the league: we've finished down at the bottom. But now the shoe is on the other foot: we have all these good young players and we're beating everybody else in the whole league." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÎÒÃÇÕâ¸öµØ·½µÄÇò¶ÓÀÏ»¢¶ÓÊ®ÄêǰÊDzμÓÁªÈüµÄËùÓÐÇò¶ÓÖÐ×î´ÎµÄÒ»¸ö£¬±ÈÈü½á¹ûÀÏÊÇ×îºóÒ»Ãû¡£ÏÖÔڿɲ»Í¬ÁË¡£ÎÒÃÇÇò¶ÓµÄ¶ÓÔ±¶¼ºÜÄêÇᣬÇòÒÕÒ²ºÃ¡£ËûÃÇ°ÑÆäËûÇò¶ÓÒ»¸ö¸öÈ«´ò°ÜÁË¡£¡± ÏÖÔÚÎÒÃÇÀ´½²Ò»¸öºÍÊÖÌ×ÓйصÄϰ¹ßÓÃÓ To work hand in glove To work hand in gloveµÄÒâ˼ÊÇÃÜÇкÏ×÷¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "The local police are working hand in glove with the FBI to find the bank robbers." ÕâÊÇ˵£º¡°µ±µØµÄ¾¯²ìÕýÔÚºÍÁª°îµ÷²é¾ÖÃÜÇкÏ×÷Éè·¨ÕÒµ½ÄÇЩÇÀ½ÙÒøÐеÄ×ï·¸¡£¡± Hand in gloveÕâ¸ö´Ê»ãÒ²¾³£ÓÃÔÚ·´ÃæµÄ³¡ºÏ£¬ÐÎÈÝһЩÈ˺Ïı·¸×ïµÈ¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4: "I read in the paper about this customs officer they arrested at the airport. They caught him working hand in glove with a gang of smugglers to bring diamonds into the country without paying duty." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÔÚ±¨Ö½ÉÏ¿´µ½ÓйØÄǸöÔÚ»ú³¡±»´þ²¶µÄº£¹Ø¹ÙÔ±µÄÏûÏ¢¡£ËûÃÇ·¢ÏÖËûºÍһЩ×ß˽ÕßÃÜÇкÏ×÷£¬°Ñ×êʯ´ø½øÀ´¶ø²»½É¹ØË°¡£¡± ÉÏÃæÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÃÀ¹úÈ˳£ÓõĴʻ㡣µÚÒ»¸öÊÇ the shoe is on the other foot£¬ÕâÊÇÖ¸Çé¿öÍêÈ«²»Í¬µÄÒâ˼¡£ÁíÍâÒ»¸öÊÇ to work hand in glove£¬ÕâÊÇÃÜÇкÏ×÷µÄÒâ˼¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚʮһ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®¶þ½² Words & Idioms Follow your nose Pay through the nose ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²Á½¸öÓɱÇ×Ó£¬Ò²¾ÍÊÇnose Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄË×Óï¡£±Ç×ÓÊÇÎÒÃÇÐá¾õºÍºôÎüµÄ¹¤¾ß£¬ÊÇÈËÌåµÄÒ»¸öÖØÒª×é³É²¿·Ý¡£´ó¸ÅÒ²ÕýÒòΪÈç´Ë£¬Ó¢ÓïÀïÐí¶à³£ÓõÄϰ¹ßÓÃÓï¶¼ºÍnoseÕâ¸ö×ÖÓÐÁªÏµ¡£±ÈÈç˵£¬Äãµ½»ªÊ¢¶ÙÀ´·ÃÎÊ£¬ÒªÉϰ׹¬È¥²Î¹Û£¬¿ÉÊÇ×ßÔÚ·ÉϺÃÏñÃÔʧÁË·½Ïò¡£ÓÚÊÇ£¬Äã¾ÍÔÚÂí·ÉÏÎÊÈËÔõôȥ°×¹¬¡£ÄãµÃµ½µÄ»Ø´ð¿ÉÄܾÍÊÇ£º Àý¾ä-1: "Turn left at the next corner and then follow your nose -- you can't miss it." ÕâÈË˵£º¡°µ½Ç°ÃæµÄ·¿ÚÏò×óת,È»ºóÒ»Ö±×߾͵½ÁË,Äã²»»á¿´²»µ½µÄ¡£¡± ºÜÃ÷ÏÔ£¬Õâ¾ä¾ä×ÓÀï¡°follow your nose¡±µÄÒâ˼¾ÍÊÇ¡°Ò»Ö±×ß¡±¡£ Follow your nose»¹¿ÉÒÔ½âÊÍΪÀûÓÃÐá¾õÕÒµ½Ê²Ã´¶«Î÷¡£ÀýÈ磺 Àý¾ä-2: "You say you're looking for the French Bakery? Just walk two blocks north, turn left, and you can smell that wonderful smell of fresh bread baking: just follow your nose and it will bring you right to the front door.¡± ÕâÈË˵£º¡°ÄãÊÇ˵ÄãÔÚÕÒÄǸö·¨¹úÃæ°üµêÂð£¿Íù±±×ß¹ýÁ½Ìõ½Ö£¬È»ºóÏò×óת£¬Äã¾Í»áÎŵ½ÄÇ¿¾Ãæ°üµÄÏãζ¡£Ëæ×ÅÏãζ×߾ͻá°ÑÄã´øµ½ÄÇÃæ°üµêµÄÃÅ¿ÚÁË¡£¡± ¡°Follow your nose¡±ÔÚÕâ¾ä¾ä×ÓÀï×ÅÖØµÄÊÇÐá¾õ£¬¶ø²»ÊÇ·½Ïò¡£ ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄµÚ¶þ¸ö³£ÓõÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ: Pay through the nose¡£ Pay¾ÍÊǸ¶Ç®µÄÒâ˼¡£°´×ÖÃæÉÏÀ´½âÊÍ£¬pay through the nose¾ÍÊÇͨ¹ý±Ç×ÓÀ´¸¶Ç®£¬ÕâÌýÆðÀ´ËƺõºÜÍ´¿à¡£¶øÊµ¼ÊÉÏ£¬pay through the noseµÄÈ·ÇÐÒâ˼ÊǸ¶³ö±ÈÕæÕýµÄ¼ÛÖµ¸ßµÃ¶àµÄÇ®£¬»òÕß˵¸¶³öµÄǮʵÔÚÌ«¶à¶ø¸Ðµ½ÐÄÍ´¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "My brother Bob borrowed the money to open his restaurant five years ago when the interest rate was so high, so he's been paying through the nose ever since." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ¸ç¸çÔÚÎåÄêǰ½èÇ®¿ªËûÄǸö·¹¹ÝµÄʱºòÕýºÃÀûÂʷdz£¸ß¡£ËùÒÔ,Ëû´ÓÄÇʱÆð¾ÍÒ»Ö±ÔÚ´ó±Ê´ó±ÊµØ»¹Õ®¡£¡± ÕâÑùÓÉÓÚÀûÏ¢¸ß¶ø¸¶Ðí¶àÇ®À´»¹Õ®µ±È»ËÒ²²»Ô¸Òâ¡£¿ÉÊÇ,Ò²ÓÐÈËÐĸÊÇéÔ¸³ö¸ß¼ÛÀ´ÂòÄÇЩËûÃÇÈÏΪֵµÃÂòµÄ¶«Î÷¡£ÏÂÃæÒ»¸öÀý×ӾͿÉÒÔ˵Ã÷ÕâÒ»µã£º Àý¾ä-4: "Life is funny. When the famous dutch painter Vincent Van Gogh was alive, nobody wanted to buy his pictures. But now rich people will pay through the nose for one, sometimes more than five million dollars." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÈËÉúʵÔÚÊǺÜÓÐȤµÄ¡£µ±ÄÇλÓÐÃûµÄºÉÀ¼»¼Ò·²¸ß»¹»î×ŵÄʱºò£¬Ã»ÓÐÈËÒªÂòËûµÄ»¡£¿ÉÊÇ£¬ÏÖÔÚÄÇЩÓÐÇ®ÈËÈ´Ô¸Òâ³ö¸ß¼ÛÂòËûµÄ»£¬ÓÐʱºòÒ»ÕÅ»¾ÍÒªÎå°Ù¶àÍòÃÀÔª¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍnoseÓйصij£Óôʻ㡣µÚÒ»¸öÊÇ follow the nose¡£Follow the nose ¿ÉÒÔÖ¸¡°Ò»Ö±×ß¡±£¬Ò²¿ÉÒÔ½âÊÍÎªËæ×ÅÄãÎŵ½µÄζµÀÈ¥ÕÒʲô¶«Î÷£¬»òʲôµØ·½¡£½ñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öºÍnoseÓйصĴʻãÊÇ to pay through the nose¡£To pay through the noseÊǸ¶³öºÜ¸ß¼ÛÇ®µÄÒâ˼¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®¶þ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Èý½² Words & Idioms To keep an ear to the ground Up to one's ears ´óÔ¼Ò»°ÙÎåÊ®Äêǰ£¬ÃÀ¹úһЩ¿ª»ÄµÄÈËÖ𲽵ص½Î÷²¿µÄ»ÄÒ°È¥¿ªÍØ¡£ÕâÐ©ÍØ»ÄÕß´Óµ±µØÓ¡µÚ°²ÈËÄÇÀïѧµ½ÁËÒ»¸ö¾÷ÇÏ£¬ÄǾÍÊÇÌÉÏÂÉíÀ´°Ñ¶ú¶äÌùÔÚµØÉÏ£¬¾Í¿ÉÒÔÌýµ½¼¸Ó¢ÀïÒÔÍâÒ°ÊÞ±¼ÅܵÄÌãÉù¡£Õâ¶ÔÓÚÄÇÐ©ÍØ»ÄÕßÀ´ËµÊǷdz£ÖØÒªµÄ£¬ÒòΪËûÃÇÌýµ½µÄÌãÉùÒ²ÐíÊÇÓ¡µÚ°²ÈËÆï×ÅÂíÀ´¹¥´òËûÃǵÄÂíȺ±¼ÅÜÉù£¬Ò²¿ÉÄÜÊǼ¸Ç§Í·ÊܾªµÄÒ°Å£ÕýÏòËûÃDZ¼³Û¶øÀ´¡£Èç¹û²»¼°Ê±¶ã±Ü£¬ËûÃǻᱻÕâЩҰÊÞ¼ṳ̀³ÉÄàµÄ¡£ÏÖÔÚ£¬Ó¡µÚ°²È˺ÍҰţȺµÄÍþвÒѾûÓÐÁË¡£¿ÉÊÇ£¬°Ñ¶ú¶äÌùÔÚµØÉÏÕâ¸ö¾÷ÇÏÒѾ³ÉΪһ¸öË×ÓÔÚÓ¢ÎÄÀïÒ²¾ÍÊÇ to keep an ear to the ground¡£ To keep an ear to the ground£¬ËüµÄÒâ˼¾ÍÊDZ£³Ö¸ß¶È¾¯¾õ£¬¼°Ôç·¢ÏÖÄÇЩ¼´½«»á·¢ÉúµÄÊÂÇéµÄÔ¤Õס£±ÈÈç˵£¬Ò»¸ö¾«Ã÷µÄÕþ¿Í¶ÔÑ¡ÃñµÄÏë·¨×ÜÊǺܾ¯¾õµÄ£¬ÓÐʱºò£¬Ò»Ð©Ñ¡Ãñ»¹Ã»ÓÐÏëµ½µÄÊ£¬ËûÃǵ¹ÒѾÏëµ½ÁË¡£ÏÂÃæÒ»Î»¹ú»áÒéԱ˵µÄ»°ÕýºÃ˵Ã÷ÁËÕâÒ»µã£º Àý¾ä-1:"Every two weeks while the Congress is in session, I try to get back home to California to talk to people. This doesn't give me much time to relax with my family, but I have to keep an ear to the ground and hear what voters are thinking about." ÕâλÒéԱ˵£º¡°µ±¹ú»á¾ÙÐлáÒéµÄʱºòÎÒÿÁ½¸öÐÇÆÚÉè·¨³é¿Õ»Ø¼ÓÖÝÒ»´ÎÈ¥ºÍµ±µØµÄÈ˽øÐн»Ì¸¡£ÎÒûÓжàÉÙʱ¼ä¿ÉÒԺͼÒÈËÔÚÒ»Æð£¬µ«ÊÇÎҵü°Ê±Á˽âÑ¡ÃñµÄÏë·¨¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÌýÌýÁíÍâÒ»¸öÒéԱ˵µÄ»°£º Àý¾ä-2:"I try to keep an ear to the ground and what I hear these days is that most people think we spend too much money on building roads and not enough on our schools." Õâ¸öÒéԱ˵£º¡°ÎÒ×ÜÊÇÉ跨עÒâÈËÃǵÄÏë·¨¡£×î½üÎÒÌý˵£¬´ó¶àÊýÈËÈÏΪÎÒÃÇÔÚÖþ··½Ã滨Ǯ̫¶à£¬¶øÓÃÔÚѧУ·½ÃæµÄǮȴ²»×ã¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÒ²ÊǺͶú¶ä£¬Ò²¾ÍÊÇearÓйصġ£ËüÊÇ up to one's ears¡£ Up to one's earsÓкü¸¸öÒâ˼¡£Ê×ÏÈ£¬Ëü¿ÉÒÔ½âÊͳɡ°ºÜ桱µÄÒâ˼¡£±ÈÈç˵£º Àý¾ä-3: "Half the people in my office are home sick, so I'm up to my ears!" Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎҰ칫ÊÒÀïÓÐÒ»°ëµÄÈËÓв¡Çë¼Ù£¬ËùÒÔÎÒ¼òֱæµÃ²»µÃÁË¡£¡± ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÕÉ·òΪÁËÌӱܵ½³ø·¿È¥°ïËû̫̫µÄæÕýÔÚÕÒ½è¿Ú£º Àý¾ä-4:"Gee, honey, you know I'd like to help you paint the kitchen tonight, but I'm up to my ears in paper work I had to bring home from the office. " Õâ¸öÕÉ·ò˵£º¡°Ç×°®µÄ£¬ÄãÖªµÀÎÒºÜÔ¸Òâ½ñÍí°ïÄã°Ñ³ø·¿ÉÏÓÍÆá¡£¿ÉÊÇÎҴӰ칫ÊÒ´ø»ØÀ´ºÃЩҪ×öµÄÊ¡£¡± Up to one's earsÕâ¸öϰ¹ßÓÃÓïÔÚÏÂÃæÕâ¾ä¾ä×ÓÀïµÄÒâ˼¾Í²»Í¬ÁË£º Àý¾ä-5:"The mayor says he didn't know people on his staff were taking bribes. But my guess is he's up to his ears in it." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Êг¤ËµËû²»ÖªµÀËûÊÖÏµĹ¤×÷ÈËÔ±½ÓÊܻ߸¡£¿ÉÊÇ£¬ÎÒ²ÂÏëËûÍêÈ«ÊǽéÈëÕâЩʵġ£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓµÚÒ»¸öÊÇ to keep an ear to the ground£¬Òâ˼ÊDZ£³Ö¸ß¶È¾¯¾õ¡£ÁíÒ»¸öÊÇ up to one's ears£¬ÕâÊÇÖ¸ºÜ棬»òÕßÊÇÍêÈ«½éÈëij¼þʵÄÒâ˼¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Èý½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®ËĽ² Words & Idioms Sweeten the pot The cards are stacked against you ´òÂ齫ÊÇÖйúÈË·¢Ã÷µÄ¡£ÏñÆåÒ»°ãÈË×ÜÊÇÈÏΪÊǶí¹úÈ˵ÄÓÎÏ·,ËäÈ»Ëüʵ¼ÊÉÏÊǹŴú²¨Ë¹ÈË´´ÔìµÄ¡£ÃÀ¹úÈË×îÆÕ±éµÄֽůÓÎÏ·¾ÍÊÇÆË¿Ë,ÆË¿ËÅÆÓÎÏ·¾ÍÏñÅ£×пãÒ»Ñù¾ßÓÐÃÀ¹úÌØÉ«¡£ÄÇÄ©£¬ÆË¿ËÅÆÓÎÏ·ÊÇÔõÃ´ÍæµÄÄØ£¿ºÜ¼òµ¥£¬Ã¿´ÎÓÎÏ·¿ªÊ¼£¬ÔÚ·¢ÅÆÇ°£¬Ã¿¸ö²Î¼ÓÍæÆË¿ËµÄÈ˶¼ÔÚÅÆ×ÀÖмä·ÅͬµÈÊýÄ¿µÄÇ®¡£·¢ÅÆÒÔºó£¬Ã¿¸öÈËÔÙ϶Ä×¢¡£·¢ÅÆÇ°Ã¿¸öÈËÄóöÀ´µÄÇ®ºÍ·¢ÅƺóϵĶÄ×¢¶¼¹éÓÎÏ·µÄ»ñʤÕß¡£ÓÉÓÚÆË¿ËÅÆÓÎÏ·ÔÚÃÀ¹úÈ˵±ÖÐÊ®·ÖÆÕ±é£¬Òò´ËÓÐÐí¶àÅÆ×ÀÉϵÄÓïÑÔÖ𽥾ͳÉÁËÈÕ³£ÓÃÓï¡£ÀýÈ磺Sweeten the pot¡£Sweeten the pot ÔÚÅÆ×ÀÉϵÄÒâ˼ÊǰѶÄ×¢µÄ×ÜÊý¼ÓµÃ¸ßһЩ£¬ÕâÑù¿ÉÒÔ¶ÔÍæÓÎÏ·µÄÈ˸üÓÐÎüÒýÁ¦¡£¿ÉÊÇ£¬Õâ¸ö´Ê»ãÒѾ±ä³ÉÒ»¸öÈÕ³£ÓÃÓïÁË¡£ËüµÄÒâ˼ÊÇ£ºÎªÁËʹһ¸öÌáÒé¸üÓÐÎüÒýÁ¦¶øÔÚÔÓеÄÌõ¼þ»ù´¡ÉÏÔÙÔö¼ÓһЩ¶Ô¶Ô·½ÓÐÀûµÄÌõ¼þ¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó¿´¿´£º Àý¾ä-1: "Miss Smith didn't want the job until the company sweentened the pot by offering her a higher salary and the use of a company car." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Ê©ÃÜ˹С½ã±¾À´²»ÏëÒªÄǷݹ¤×÷µÄ¡£ºóÀ´£¬ÄǼҹ«Ë¾Ìá¸ßÁ˸øËýµÄ¹¤×Ê£¬»¹¸øËýÒ»Á¾¹«Ë¾µÄÆû³µÓá£ÕâÑù£¬Ëý²Å½ÓÊÜÁËÄǸö¹¤×÷¡£¡± ÏÂÃæÒ»¸öÀý×ÓÊǹØÓÚ·¿µØ²úÉúÒâµÄ£º Àý¾ä-2: "They've built so many new office buildings here that they have trouble renting out all the space. So some landlords sweeten the pot; they offer a company six months free rent if it signs a three-year lease.¡° Õâ¾ä»°·Òëµ½ÖÐÎĵÄÒâ˼¾ÍÊÇ£º¡°ËûÃÇÔÚÕâ¶ù¸ÇÁËÄÇÄ©¶àµÄ°ì¹«Â¥,ÏÖÔÚ¶¼×â²»³öÈ¥¡£ËùÒÔ£¬Óеķ¿²úÖ÷¾ÍÉè·¨Ôö¼ÓһЩÎüÒýÈ˵ÄÌõ¼þ¡£ËûÃǶÔÒ»¸ö¹«Ë¾Ëµ£¬ÒªÊÇÕâ¸ö¹«Ë¾ºÍËûÃÇÇ©¶©Ò»¸öÈýÄêµÄ×â·¿ºÏͬ£¬ËûÃǾͿÉÒÔÃâ½»°ëÄê·¿×â¡£¡± ÁíÍâÒ»¸öÀ´×ÔÍæÆË¿ËÅÆÓÎÏ·µÄ´Ê»ãÊÇ£ºThe cards are stacked against you¡£The cards are stacked against you¡£Õâ¾ä»°ÊÇ˵£¬Äã´¦Óںܲ»ÀûµÄÇé¿öÏ£¬³É¹¦µÄ»ú»áºÜÉÙ¡£ÏÂÃæµÄÀý×ÓÊÇ˵һ¸öÈËÊÜÁËÆ: Àý¾ä-3: "Last night I got into a poker game with these men I met in the hotel bar. And I lost a thousand dollars before I realized the cards were stacked against me. All I could do was pick up the money I had left and walk away." ÕâÈË˵£º¡°×òÍíÉÏ£¬ÎҺͼ¸¸öÔÚÂùݾưɼäÀïÅöµ½µÄÈËÒ»ÆðÍæÆË¿ËÓÎÏ·¡£Ö±µ½ÎÒÊäÁËһǧ¶àÃÀÔªºó£¬ÎҲźöȻʡÎòµ½ÎÒÏëÒªÓ®ËûÃÇ¿ÖÅÂÊDz»¿ÉÄܵġ£ÎÒÖ»ºÃÄÃÆðʣϵÄÇ®¾Í×ßÁË¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÒ»¸öÀý×ÓÊÇ˵£¬ÓеÄʱºòÐÎÊÆ¾ÍÊǶÔÄã²»Àû£¬µ«ÊǺÁÎÞ°ì·¨¡£ Àý¾ä-4: "I really wanted to try out for the basketball team when I was in college. But the cards were stacked against me: I'm only five feet six inches tall and everybody else was six-two or even taller." Õâ¸öÈË˵£º¡°µ±ÎÒÉÏ´óѧµÄʱºò£¬ÎÒÕæÏë²Î¼ÓÀºÇò¶Ó¡£¿ÉÊÇ£¬ÄDz»¿ÉÄÜ£¬ÒòΪÎÒÉí¸ßÖ»ÓÐÒ»Ã×Áù¶à£¬¶øÆäËûÈ˶¼ÖÁÉÙÓÐÒ»Ã×°Ë¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²µÄÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓï¶¼ÊÇÀ´×ÔÍæÆË¿ËÅÆÓÎϷʱÓõĴʻ㡣 µÚÒ»¸öÊÇ£ºSweeten the pot¡£ËüµÄÒâ˼ÊÇ£ºÎªÁËʹһ¸öÌáÒé¸üÓÐÎüÒýÁ¦¶øÔÚÔÓеÄÌõ¼þ»ù´¡ÉÏÔÙÔö¼ÓһЩ¶Ô¶Ô·½ÓÐÀûµÄÌõ¼þ¡£ ÁíÍâÒ»¸öÊÇ£ºThe cards are stacked against you¡£Õâ¾ä»°ÊÇ˵£¬Äã´¦Óںܲ»ÀûµÄÇé¿öÏ£¬³É¹¦µÄ»ú»áºÜÉÙ¡£ ºÃ£¬¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®ËĽ²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Îå½² Words & Idioms To fly off the handle To bark up the wrong tree ÃÀ¹úÈËÔÚÊ®ÆßÊÀ¼Í³õÀ´µ½±±ÃÀÖÞ´óÎ÷ÑóÑØ°¶µÄ¶«²¿µØÇø¶¨¾Ó¡£´Ëºó£¬ËûÃÇÁË»¨Á½°Ù¶àÄêʱ¼äÀ´¿ªÍØÎ÷²¿µÄ´óƬ´¦Å®µØ¡£ÔÚÕâÆÚ¼ä£¬ÕâЩ¿ªÍØÕßµÄÉú»î²»½ö·Ç³£¼è¿à£¬¶øÇÒ»¹ÓÐÉúÃüΣÏÕ¡£ÎªÁËÄܹ»½øÐиû×÷£¬ËûÃǵÃÓø«Í·À´¿³·¥ÉÁÖ£¬ÓÃÀçÀ´·¸û´¦Å®µØ¡£ËûÃǾ³£ÁÔȡҰÊÞÀ´×÷ΪʳƷ¡£Í¬Ê±£¬ËûÃÇ»¹ÒªËæÊ±×¼±¸µÖÓùµÐ¶ÔµÄÓ¡µÚ°²È˵ÄÏ®»÷¡£ËùÓÐÕâЩ¾Àú¶¼·á¸»ÁËÃÀ¹úÈ˵ÄÓïÑÔ£¬¼´±ãÔÚ½ñÌìʹÓõÄÓïÑÔÖУ¬ÈËÃÇ»¹¿ÉÒÔ·¢ÏÖÐí¶à¿ªÍØÊ±ÆÚÉú»îµÄºÛ¼£¡£Äø«Í·À´×÷Àý×Ó°É£ºËü¼È´ó£¬ÓÖÖØ£¬Í·ÉÏ»¹ÓзæÀûµÄµ¶¿Ú¡£ÕâÊÇÒ»¸öºÜΣÏյŤ¾ß£¬ÌرðÊǵ±¸«Í·Í»È»´Ó¸«±úÉÏÍÑÂäµÄʱºò£¬ËÒªÊǵ¹Ã¹ÕýºÃÔÚÅԱߵϰ£¬¾ÍÓпÉÄܱ»¿³ÉË¡£ ÏÖÔÚ£¬ÃÀ¹úÈ˾ͰÑÓеÄÈËͻȻʧȥ¿ØÖƶø²ªÈ»´óŵÄÏÖÏó½Ð×÷£ºTo fly off the handle¡£FlyÊǷɵÄÒâ˼£¬¶øhandleÊÇÖ¸¸«Í·±ú¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó¿´¿´£¬to fly off the handleÔÚÈÕ³£Éú»îÖÐÊÇÔõôÓõġ£ Àý¾ä-1: "My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late." Ëû˵£º¡°ÎªÁËÇì×£ÎÒÃǽá»éÖÜÄ꣬ÎÒ̫̫»¯ÁËÕû¸öÏÂÎ羫ÐÄÅëµ÷¡£¿ÉÊÇ£¬ÎÒ×òÍíÍíÁËÈý¸öСʱ²Å»Ø¼Ò¡£Ëý¿ÉÕæ»ðÁË¡£¡± µ±È»£¬ÕÉ·òÒ²»á·¢»ðµÄ¡£ÏÂÃæËµ»°µÄÕâλ̫̫ÕýÔÚµ£ÐÄËýµÄÕÉ·ò»á¶ÔËý·¢»ð¡£Ëý¶ÔÕÉ·ò˵£º Àý¾ä-2: "Honey, please don't fly off the handle -- I had a little accident with the car, but it certainly wasn't my fault." Ëý˵£º¡°Ç×°®µÄ£¬Äã¿É±ð·¢»ð¡£ÎÒ³öÁËÒ»µãС³µ»ö£¬µ«ÊÇÄǾø²»ÊÇÎÒµÄ´í¡£¡± ÄÇЩ¿ª·¢Î÷²¿µÄÍØ»ÄÕß¾³£ÄôòÁÔ»ñµÃµÄС¶¯Îï×÷ΪËûÃǵÄÈâʳ£¬ÓÐʱ»¹ÀûÓÃËüÃÇµÄÆ¤Ã«¡£ËûÃÇ»¹ÑµÁ·¹·ÔÚ´òÁÔµÄʱºòѧ»á°Ñ´òÖе͝Îïµð»ØÀ´¡£¿ÉÊÇ£¬¶¯ÎïΪÁËÌÓÃü£¬ÍùÍù»áÅÀµ½Ê÷ÉÏÈ¥¡£ÄÇЩ¹·ÓÐʱһºýͿû¿´Çå³þ¶¯ÎïÉÏÁËÄÄ¿ÃÊ÷£¬½á¹û¶Ô×ÅÒ»¿ÃûÓж¯ÎïµÄÊ÷ÂҽС£ÕâÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£ºTo bark up the wrong tree¡£To bark ¾ÍÊǹ·½Ð£¬wrongÊÇ´íµÄÒâ˼£¬tree¾ÍÊÇÊ÷¡£To bark up the wrong tree·³ÉÖÐÎÄ¿ÉÒÔ˵ÊÇ£ºÕÒ´íÃÅÁË¡£ÀýÈ磬һ¸öÈË˵£º Àý¾ä-3: "If my brother-in-law hopes to borrow any more money from me, he will be barking up the wrong tree." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼˵£º¡°ÒªÊÇÎÒµÄС¾Ë×ÓÔÙÏëÎÊÎÒ½èÇ®£¬ÄÇËûËãÊÇÕÒ´íÁËÃÅÁË¡£¡± Barking up the wrong treeÒ²¿ÉÒÔÊÇÖ¸´í¹ÖÁËijÈË¡£ÏÂÃæÕâ¾ä»°¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó¡£¾¯²ì´þ²¶ÁËÒ»¸öÏÓÒÉ·¸£¬²¢ÔÚÅÌÎÊËû¡£Õâ¸öÈ˶Ծ¯²ì˵£º Àý¾ä-4: "Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree! I was nowhere near the place." Ëû˵£º¡°Î¹£¬ÒªÊÇÄãÈÏΪÎÒÊǽñÌìÇÀÒøÐеÄÄǸöÈË£¬ÄÇÄã¾Í´í¹ÖÎÒÁË¡£ÎÒ¸ù±¾¾ÍûÉÏÄǶùÈ¥¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍÃÀ¹ú¿ªÍØÎ÷²¿ÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ µÚÒ»¸öÊÇ£ºTo fly off the handle£¬ÕâÊÇ·¢Æ¢Æø£¬·¢»ðµÄÒâ˼¡£ µÚ¶þ¸öÊÇ£ºTo bark up the wrong tree£¬ÕâÊÇÖ¸ÕÒ´íÁËÃÅ»ò´í¹ÖÁËÈË¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Îå½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
3Â¥2006-04-30 11:55:15
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Áù½² Words & Idioms Right on the beam To fly by the seat of his pants ÃÀ¹úÓ¢Óïµ±ÖÐÓÐÐí¶à³ÉÓïºÍË×Óï¶¼ºÍ¹ýÈ¥µÄÀúÊ·ÓйØÏµ¡£ÀýÈ磬ÃÀ¹ú¿ªÍØÎ÷²¿µÄ¹ý³Ì¸øÃÀ¹úÓïÑÔÔöÌíÁ˲»ÉÙÉ«²Ê¡£¿ÉÊÇ£¬ÃÀ¹úµÄһЩϰ¹ßÓÃÓïÒ²·´Ó¦Á˸÷ÖÖ¿ÆÑ§ÔÚÏÖ´ú»¯µÀ·Éϵķ¢Õ¹¡£Õâ´ÎµÄ[ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï]£¬ÎÒÃÇÒª½²Á½¸öºÍ·ÉÐÐÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ ËÄÊ®Äêǰ£¬³Ë·É»ú¿ÉÊÇÒ»¼þÐÂÏÊÊ£¬ÊÇÒ»¸öÖµµÃÏòÅóÓÑ¿äÒ«µÄðÏÕÐж¯¡£¿ÉÊÇ£¬ÏÖÔڳ˷ɻúÒѾ±äµÃºÍ³Ë¹«¹²Æû³µ²î²»¶àÁË¡£ÃÀ¹úµÄº½¿Õ¹«Ë¾Ã¿Ìì´óÔ¼ÓÐÒ»°ÙÍò³Ë¿Í¡£¿ÕÖзÉÐбäµÃÈç´ËÆÕ±éµÄÔÒòÖ®Ò»ÊÇÓÉÓÚµç×Óµ¼º½ÏµÍ³µÄ·¢Õ¹£¬ÕâÑù·É»ú¾Í¿ÉÒÔÔÚÎÞÏßµçµç²¨·¢³öµÄÁ캽ÐźÅÖ¸»ÓÏÂ׼ȷµØ´ÓÒ»¸ö»ú³¡·Éµ½ÁíÒ»¸ö»ú³¡¡£ÕâЩ¼â¶ËµÄ¿ÆÑ§ÉèÊ©ÒѾ±äµÃ·Ç³£ÆÕ±é£¬Òò´ËÃÀ¹úÓ¢ÓïÀïÓÐÒ»¸ö±í´ïÐÎʽ£¬ÄǾÍÊÇ£ºRight on the beam¡£Right on the beamÔÚÈÕ³£Éú»îÖеÄÒâ˼¾ÍÊÇÒ»¸öÈË×öij¼þÊÂ×öµÃºÜ¶Ô¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1:"Your school report is right on the beam: you followed directions exactly and got all the facts down in the right order." ÕâÌýÆðÀ´ºÃÏñÊÇÒ»¸öÀÏʦÔÚ¶ÔÒ»¸öѧÉú˵»°¡£Ëû˵£º¡°ÄãµÄ±¨¸æÐ´µÄºÜ¶Ô£¬Äã׼ȷµØ°´ÕÕÒªÇóдÁË£¬¶øÇÒÿ¸öÊÂʵҲ¶¼°´ÕÕÕýÈ·µÄ´ÎÐòдÁ˽øÈ¥¡£¡± ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÈËÔÚÆÀÂÛÄǸö¾ºÑ¡Öݳ¤µÄºòÑ¡ÈË·¢±íµÄ½²»°£º Àý¾ä-2:"I thought Mr. Claghorn's speech was right on the beam last night! Just like he says, we need to spend more money on educating our children. He makes a lot of sense to me." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÈÏΪ¿ËÀ¸ñ»ô¶÷ÏÈÉú×òÍíÉϽ²µÄ»°ÍêÈ«ÕýÈ·¡£¾ÍÏñËû˵µÄ£¬ÎÒÃÇÓ¦¸Ã»¨¸ü¶àµÄÇ®ÔÚ½ÌÓýº¢×Ó·½Ãæ¡£ÎÒ¾õµÃËû½²µÄ»°ºÜÓеÀÀí¡£¡± Ïñµç×Óµ¼º½ÏµÍ³ÕâÑùÏÖ´ú»¯µÄ°²È«ÉèÊ©ÔÚÒÔǰÊǸù±¾Ã»Óеġ£ÔÚʹÓÃÎÞÏßµçµç²¨£¬À×´ïºÍ¿ÕÖн»Í¨¹ÜÖÆÏµÍ³Ç°£¬·ÉÐÐÔ±Ö»Äܸù¾ÝµØÃæµÄÌú·¡¢ºÓÁ÷ºÍË®ËþÄÇÑùµÄ±ê¼ÇÀ´¾ö¶¨ËûÃǵĺ½Ïò¡£ÒªÊÇÒ»¸ö·ÉÐÐÔ±²»µÃ²»ÔÚÔÆ²ãÀï·É£¬»òÔÚÆøºò²»ºÃµÄÇé¿öÏ·ÉÐеϰ£¬ÄÇËûÖ»ºÃ¿¿×Ô¼ºµÄ²Â²âÀ´¾ö¶¨·½ÏòÁË¡£ÕâÔÚÓ¢ÓïÀï¾ÍÊÇ£ºTo fly by the seat of his pants¡£ÏÖÔÚÈËÃÇÓÃTo fly by the seat of his pantsÀ´ÐÎÈÝijÖÖ¾ÖÃæ£¬Ò²¾ÍÊÇÄãÔÚ×öij¼þʵÄʱºòûÓÐÃ÷È·µÄÖ¸µ¼£¬Ò²È±·¦×ã¹»µÄ֪ʶ¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ӾͿÉÒÔ˵Ã÷Õâ¸ö´Ê»ãÔÚÈÕ³£Éú»îÖеÄÓ÷¨£º Àý¾ä-3:"When Jones started up business in a new town, he didn't know anybody, so he had to fly by the seat of his pants." ÕâÊÇ˵£º¡°µ±Çí˹ÔÚÒ»¸öеĵط½¿ªÊ¼¾ÓªËûµÄÉúÒâµÄʱºò£¬ËûÔÚÄÇÀïÒ»¸öÈ˶¼²»ÈÏʶ¡£ËùÒÔËûÖ»ºÃÈ«¿¿×Ô¼ºÃþË÷×Ű졣¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4:"Driving to a friend's house last night I took the wrong turn off the main highway and got lost. I didn't have a road map but I flew by the seat of my pants and after twenty minutes I found the street I was looking for." Õâ¸öÈË˵£º¡°×òÍíÔÚÎÒ¿ª³µÈ¥Ò»¸öÅóÓѼҵÄ·ÉÏ£¬ÎÒÔÚÒ»Ìõ¸ßËÙ¹«Â·ÉϹմíÁËÒ»¸öÍ䣬½á¹û¾ÍÃÔʧÁË·½Ïò¡£ÎÒµ±Ê±ÓÖûÓеØÍ¼¡£ÎÒÖ»ºÃƾ×Å×Ô¼ºµÄ²Â²â¿ª£¬¹ýÁ˶þÊ®·ÖÖÓÎÒÖÕÓÚÕÒµ½ÁËÎÒҪȥµÄÄÇÌõ·¡£¡± ÒÔÉÏÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÀ´×Ô¿ÕÖзÉÐеÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ Ò»¸öÊÇ£ºRight on the beam£¬ÔÚÈÕ³£Éú»îÖÐÕâ¾ä»°µÄÒâ˼¾ÍÊÇÒ»¸öÈË×öij¼þÊÂ×öµÃºÜ¶Ô¡£ÁíÍâÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£ºto fly by the seat of my pants£¬ÕâÊÇÀ´ÐÎÈÝijÖÖ¾ÖÃæ£¬Ò²¾ÍÊÇÄãÔÚ×öij¼þʵÄʱºòûÓÐÃ÷È·µÄÖ¸µ¼£¬Ò²È±·¦×ã¹»µÄ֪ʶ¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Áù½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Æß½² Words & Idioms ¡¡ To keep one's shirt on To lose one's shirt ÎÒÃÇ´©µÄ¸÷ÖÖ·þ×°ÔÚÃÀ¹úµÄÈÕ³£ÓÃÓïµ±ÖÐÕ¼ÓкܴóµÄµØÎ»¡£Ð¬×Ó¡¢Íà×Ó¡¢ÊÖÌ×µÈÃû³Æ¶¼ÊÇһЩϰ¹ßÓÃÓïµÄ×é³É²¿·Ý¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½²Á½¸öÓɳÄÒ£¬Ò²¾ÍÊÇ shirt Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄË×Óï¡£Ê×ÏÈ,ÎÒÃÇÒª½²µÄÊÇ£ºTo keep one¡®s shirt on¡£To keep one's shirt onÓÃÖÐÎÄÀ´Ëµ£¬ÄǾÍÊÇ£º¡°´©×ÅÄãµÄ³ÄÒ¡£¡±¡°´©×ÅÄãµÄ³ÄÒ¡±ÌýÆðÀ´ÊǸöºÃÖ÷Ò⣬¿ÉÊÇ£¬Ëüµ½µ×ÊÇʲôÒâË¼ÄØ£¿ÓеÄʱºò£¬ÕâÊÇȰ¸æ±ðÈËÒªÓÐÄÍÐÄ£¬²»ÒªÌ«½ôÕÅÁË¡£ÀýÈ磬һ¸öÆÞ×Ó¶ÔËýµÄÕÉ·ò½²£º Àý¾ä-1: "Keep your shirt on, Harry; we have plenty of time to catch the train." Ëý˵£º¡°¹þÀÄã±ðÌ«½ôÕÅÁË£¬ÎÒÃÇ»¹Óкöàʱ¼ä£¬×ã¹»ÎÒÃǸϵ½»ð³µÕ¾È¥µÄ¡£¡± ¿ÉÊÇto Keep one's shirt on ÔÚ¸ü¶àµÄ³¡ºÏÏ£¬ÊÇÖ¸Òª±£³ÖÀä¾²£¬ÔÚ¶ÔÇé¿öÓÐ×ã¹»Á˽âÒÔǰ²»Òª·¢»ð¡£±ÈÈç˵£¬ÓÐÒ»Ì죬ÎÒÃÇÔøÔÚÒÔǰµÄ¿ÎÎÄÖÐÌáµ½µÄÄÇλÕÉ·òÍíÁËÈý¸öСʱ»Ø¼Ò³ÔÍí·¹¡£Ò»µ½¼Ò£¬Ëû¾Í¿´µ½ËûµÄ̫̫»ððÈýÕÉ£¬ÂíÉϾÍÒª´ó·¢À×öª¡£ÓÚÊÇ£¬ËûÂíÉϾͶÔ̫̫˵£º Àý¾ä-2: "Honey, keep your shirt on, please! I'm sorry, but the boss made me work late at the office." Ëû˵£º¡°Ç×°®µÄ£¬ÇëÄãǧÍò±ð·¢»ð¡£ÎҺܱ§Ç¸¡£¿ÉÊÇ£¬ÎÒµÄÀÏ°å¸øÁËÎҺöà»î£¬ÎÒ²»µÃ²»Ôڰ칫ÊÒ¼Ó°àÂï¡£¡± #### #### #### #### ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½âÊ͵ÄÒ»¸öºÍshirtÕâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£ºTo lose one's shirt¡£LoseÕâ¸ö×ÖµÄÒâ˼µ±È»¾ÍÊǶªµô£¬»òʧȥʲô¶«Î÷¡£Ò»¸öÈËÒªÊǶªÁËËûµÄ³ÄÉÀ£¬Ëû»Øµ½¼ÒÀï¿ÖÅÂÄÇÒª±ÈÄǸöÍíÁËÈýСʱ²Å»Ø¼Ò³ÔÍí·¹µÄÕÉ·òÅöµ½µÄÂé·³Òª¶àµÃ¶à¡£¿ÉÊÇ£¬to lose one's shirt ʵ¼ÊÉϲ¢²»ÊÇÕæµÄÖ¸¶ªÁ˳ÄÉÀ¡£ËüµÄÈ·ÇÐÒâ˼ÊÇij¸öÈËʧȥÁËËûËùÓеÄÒ»ÇС£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "Did you hear what happened to Joe? He's lost his shirt, the poor guy -- invested all his money in a fancy restaurant and it just went out of business." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ˵£º¡°ÄãÓÐûÓÐÌýµ½¹ØÓÚÇǵÄÊ£¿Õâ»Ø£¬Ëû¿ÉÕæÊǶªµôÁËÒ»ÇУ¬Õæ¿ÉÁ¯¡£Ëû°ÑËùÓеÄÇ®¶¼Í¶×ÊÔÚÒ»¼ÒºÀ»ªµÄ²Í¹ÝÀï¡£¶øÕâ¼Ò²Í¹Ý²»¾Ãǰµ¹±ÕÁË¡£¡± ÏÂÃæÊÇÁíÒ»¸ö˵Ã÷to lose one's shirt ÔÚÈÕ³£Éú»îÖÐÊÇÔõôÓõÄÀý×Ó: Àý¾ä-4: "Be careful of salesmen who call on the phone and offer to sell you land on the beach down in Florida. You can lose your shirt because the chances are the land is under water at high tide." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°¶ÔÄÇЩͨ¹ýµç»°À´¹Ä¶¯ÄãÂò¸¥ÂÞÀï´ïÖÝ¿¿º£±õµÄÍÁµØµÄÍÆÏúÔ±£¬ÄãµÃÊ®·ÖСÐÄ¡£ÄãÒª²»Ð¡ÐľÍÓпÉÄÜ»áËðʧһÇУ¬ÒòΪÕâЩµØºÜ¿ÉÄܾÍÊÇÄÇЩÔÚÕdz±µÄʱºò»á±»Ë®ÑÍûµÄµØ¡£¡± #### #### #### #### ÉÏÃæÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÓÉshirt Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄË×Óï¡£µ«ÊÇ£¬¾¡¹ÜÕâÁ½¸öË×Óï¶¼ÊÇÓÉshirt Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄ£¬¿ÉÊÇËüÃǵÄÒâ˼ȴÍêÈ«²»Í¬¡£µÚÒ»¸öTo keep your shirt onÊÇÖ¸²»Òª½ôÕÅ£¬»òÕßÊDz»ÒªÔÚ²»Á˽âÇå³þÇé¿öµÄʱºò¾Í·¢»ð¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄÁíÍâÒ»¸öË×ÓïÊÇ£ºTo lose one's shirt£¬ÕâÊÇÖ¸ÊÇʧȥһÇеÄÒâ˼¡£ÃÀ¹úÓ¢ÓïÖл¹Óв»ÉÙÓÉshirtÕâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ÎÒÃÇÒÔºóÔÙ½²¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®Æß½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®°Ë½² Words & Idioms A stuffed shirt To give you the shirt off his back ÔÚÃÀ¹úÓ¢ÓïÖУ¬ÈËÃÇ´©×ŵĸ÷ÖÖ·þ×°Ãû³Æ¾³£ÊÇ×é³ÉһЩϰ¹ßÓÃÓïµÄÖ÷Òª³É·Ý¡£½ñÌìÎÒÃÇÔÙ½²Á½¸öÓÉshirtÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄË×Óï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£ºA stuffed shirt¡£StuffedÕâ¸ö×ÖÓкü¸ÖÖ½âÊÍ£¬ÓÐʱÊÇָװµÄÂúÂúµÄ¡£ÔÚijÖÖÇé¿öÏÂÊdzԵùý±¥µÄÒâ˼¡£ÄÇÄ©£¬a stuffed shirt ÊÇʲôÒâË¼ÄØ£¿A stuffed shirtÊÇÖ¸ÄÇЩ°®°Ú¼Ü×Ó£¬±íÏÖµÃÉñÆøÊ®×ãµÄÈË¡£¶ÔÓÚÕâÖÖÈË×îºÃÊǾ´¶øÔ¶Ö®¡£ÕâÖÖÈ˼ȰÁÂý,ÓÖÍç¹Ì£¬×ÔÒÔΪÁ˲»Æð£¬ËûÃDzμÓÈκÎÉç½»»î¶¯¶¼²»ÊÜÈË»¶Ó¡£ÎÒÃÇÏÖÔÚÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-1: "My boss is a stuffed shirt: all he talks about is how important his ancestors are, how he was number one in his class at his university, and the wonderful things he thinks he's done for our company." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒµÄÀϰåÀÏÊǰ®°Ú¼Ü×Ó£¬´µÐê×Ô¼º¡£ËûÒ»¿ª¿Ú¾ÍÊÇ˵ËûµÄ׿ÏȵĵØÎ»ÓжàÃ´ÖØÒª£¬ËûÔÚ´óѧÄîÊéʱÓÖÈçºÎ³ÉΪËûÃǰàÀïµÄµÚÒ»Ãû£¬»¹×ԳƶÔÎÒÃǹ«Ë¾×÷³öÁ˶à´óµÄ¹±Ï׵ȵȡ£¡± ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÑ¡ÃñÔÚ̸ÂÛËû¶ÔºòÑ¡È˵Ŀ´·¨£º <Àý¾ä-2: "I think I'll vote for Jimmy Brown instead of the other guy James Leland Elegant the third. Jimmy ins't a stuffed shirt like Elegant -- he's a friendly, informal guy like us ordinary people." Ëû˵£º¡°ÎÒÏëÎÒ»áͶ²¼ÀÊµÄÆ±£¬¶ø²»Í¶ÄǸö¿´À´ºÜ¸ßÑŵÄÀûÀ¼¡£²¼Àʲ»ÏñÀûÀ¼ÄÇÄ©ÉñÆø»îÏÖ¡£ËûºÜÓѺá¢ËæºÍ£¬¾ÍÏñÎÒÃÇÆÕͨÀϰÙÐÕÒ»Ñù¡£¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´½²Ò»¸öºÍshirtÕâ¸ö×ÖÓйصÄË×ÓTo give you the shirt off his back.¡£´Ó×ÖÃæÉÏÀ´½âÊÍ£¬to give you the shirt off his back ¾ÍÊǰÑËûµÄ³ÄÒ´ӱ³ÉÏÄÃÏÂÀ´¸øÄã¡£Ò»¸öÈËÒªÊǿϰѳÄÒÂÍÑÏÂÀ´¸øÄãµÄ»°£¬ÄǾÍÊÇÒ»¸öÔÚÄ㻼ÄѵÄʱºòÄÜÄóöËûËùÓеÄÒ»ÇУ¬°üÀ¨ËûµÄ³ÄÒ£¬À´°ïæµÄÈË¡£ÕâÖÖÅóÓÑÊǺܿɹóµÄ¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó¡£ÕâÊÇÒ»¸öÅ®º¢ÔÚºÍÅóÓÑ˵ËýµÄ¸¸Ç×£º Àý¾ä-3: "Of course Dad gets mad at me sometimes for no good reason. But if I ever need it, I know he would give me the shirt off his back." ÕâÊÇ˵£º¡°ÎÒ¸¸Ç×ÓÐʱ¶ÔÎÒ·¢»ðÒ²²»¼ûµÃÓÐʲôµÀÀí¡£µ«ÊÇ,Ö»ÒªÎÒÐèÒª£¬Ëû×ÜÊǻᾡһÇÐÁ¦Á¿°ïÖúÎҵġ£¡± ²»½öÊǸ¸Ç×£¬ÄÇÅÂÊÇÔÚÒ»°ãÈ˵±ÖУ¬ÕâÖÖºÃÐÄÈËÒ²ÊDz»ÄÑÕÒµ½µÄ¡£ÀýÈçÏÂÃæÕâ¾ä¾ä×ÓÀï̸µ½µÄÕâ¸öÈË£º Àý¾ä-4: "Pete never says very much. But when he hears about somebody who's sick in the hospital or lost his job, he's always the first to put his hand in his pocket and bring out money to help. Yes, sir, he's the kind of man who'd give you the shirt off his back." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Æ¤ÌØÕâ¸öÈËÆ½Ê±»°²»¶à¡£µ«ÊÇ£¬Ã¿µ±ËûÌý˵ijÈËÓв¡½øÁËÒ½Ôº£¬»òʧÁËÒµ£¬Ëû×ÜÊǵÚÒ»¸öÄÃÇ®³öÀ´°ïæ¡£Êǵģ¬ËûÊÇÕâÖֻᾡÁ¦°ïÖú±ðÈ˵ÄÈË¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍshirtÕâ¸ö×ÖÓйصijÉÓһ¸öÊÇ£ºA stuffed shirt£¬ÕâÊÇÖ¸ÄÇЩ°®°Ú¼Ü×Ó£¬±íÏÖµÃÉñÆøÊ®×ãµÄÈË¡£ ÁíÍâÒ»¸ö³ÉÓïÊÇ To give you the shirt off his back£¬ÕâÊÇÖ¸¾¡×Ô¼ºµÄÁ¦Á¿°ïÖú±ðÈË¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®°Ë½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®¾Å½² Words & Idioms To bail out Nose dive ÿһÖÖÓïÑÔ¶¼·´Ó³Á˸÷¸öÃñ×åµÄÎÄ»¯Ï°Ë׺ÍÉç»á·¢Õ¹¡£ÃÀ¹úµÄÐí¶à³ÉÓïºÍË×ÓïÒ²²»ÀýÍâ¡£ËüÃDz»½ö±íÏÖÁËÃÀ¹úÀúÊ·Éϸ÷¸ö²»Í¬½×¶ÎµÄÌØµã£¬¶øÇÒÒ²·´Ó³ÁËÕâ¸ö¹ú¼Òµ±´úµÄÌØÉ«¡£ËÄÊ®Äêǰ£¬³Ë·É»úÔÚÃÀ¹ú»¹ÊÇÉÙÓеÄÊ£¬ÏÖÔÚÒѾ³ÉÁËÈËÃÇÂÃÐеÄÒ»ÖÖºÜÆÕͨµÄ½»Í¨¹¤¾ß¡£¶ÔÓÚijЩ¾³£µ½ÍâµØÈ¥µÄÈË£¬×ø·É»úÒѾÏñ³Ë¹«¹²Æû³µÒ»Ñù¡£ÓÐЩ·òÆÞ·Ö¾ÓÁ½µØµÄÈË£¬Ã¿¸öÖÜÄ©³Ë·É»ú»Ø¼ÒÒ²²»ÊǺÜÌØÊâµÄÊÂÁË¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½²Á½¸öÓÉ·ÉÐÐË×Óï¶ø±ä³ÉÈÕ³£ÓÃÓïµÄ´Ê»ã¡£¹ýÈ¥£¬µ±·ÉÐÐÔ±ÔÚ¿ÕÖз¢ÏÖÆûÓͲ»×ã»òÊÇ»úÆ÷³öÁ˹ÊÕÏ£¬ËûÃǾͲ»µÃ²»ÓýµÂäÉ¡£¬ÒÔ±£ÉúÃüµÄ°²È«¡£ÕâÔÚÓ¢ÎÄÀï¾Í½Ð£ºTo bail out¡£To bail out ÓÃÔÚ·ÉÐз½Ãæ¾ÍÊÇ´Ó·É»úÉÏÌøÉ¡¡£¿ÉÊÇ£¬ÏÖÔÚ³ýÁ˾üÓ÷ɻúÍ⣬ºÜÉÙ·ÉÐÐÔ±»¹´ø×޵ÂäÉ¡·ÉÐС£To bail out ÏÖÔÚÒѾ³ÉÁËÒ»¸öÈÕ³£ÓõĴʻ㣬ËüµÄÒâ˼¾ÍÊǰÚÍÑһЩÂé·³»òΣÏÕ¡£±ÈÈç˵£¬Ò»¸öÈËÔÚ̸µ½ËûµÄÅóÓѵÄʱºò˵£º Àý¾ä-1: "Smith was lucky enough to bail out and quit the company just before it went bankrupt." Ëû˵£º¡°Ê©ÃÜ˹»¹ËãÊÇÔËÆø£¬ÔÚÄǸö¹«Ë¾µ¹±Õǰ¾Í´ÇÖ°ÁË¡£¡± ÏÂÃæÒ»¸öÀý×ÓÊÇ˵ÔõôÑù°ïÖú±ðÈ˶ɹý¾¼ÃÄѹأº Àý¾ä-2: "After his restaurant failed, Bill couln't pay back the money he had borrowed from the bank. He was afraid the bank would take the house he'd put up as security. But his dad bailed him out and paid the loan off for him." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°±È¶ûµÄ·¹¹Ýµ¹±Õºó£¬ËûûÓÐÇ®À´»¹ÒøÐдû¿î¡£Ëûµ±Ê±ºÜº¦Å£¬µ£ÐÄÒøÐлá°ÑËûµÄ·¿×ÓÄÃ×ߣ¬ÒòΪËû°Ñ·¿×Óµ±×öËû´û¿îµÄµ£±£¡£ºóÀ´£¬Ëû°Ö°ÖÌæËû»¹ÇåÁËÒøÐеÄÇ®£¬ÕâÑù²Å°ÑËû´ÓΣ»úÀï½â¾ÈÁ˳öÀ´¡£¡± ÁíÍâÒ»¸öÀ´×Ô·ÉÐеÄË×ÓïÊÇ£ºNose dive¡£Nose¾ÍÊDZÇ×Ó£¬diveÊǸ©³å£¬»òÕßÊÇÌøË®¡£²»¹ÜÊǸ©³å£¬»¹ÊÇÌøË®£¬ËûÃǶ¼ÊÇÖ¸¼±¾çµØÍùϽµ¡£µ±Ò»¼Ü·É»ú¿ªÊ¼nose diveµÄʱºò£¬ËüͻȻβ°ÍÏòÉÏ£¬±Ç×ÓÏòÏ¿ìËÙµØÍùµØÃæÏ½µ¡£¿ÉÊÇ£¬nose diveÒ²¿ÉÒÔÓÃÔÚÉú»îµÄÆäËû¸÷·½Ãæ¡£ÀýÈ磬һ¼Ò±¨Ö½±¨µ¼Ëµ£º Àý¾ä-3: "Today the stock market took a nosedive and dropped 25 points." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°½ñÌì¹ÉƱÊг¡µÄ¼Û¸ñÃ͵ø£¬Ï½µÁ˶þÊ®Îåµã¡£¡± Ò»¸öÈ˵Ť×÷£¬»òÊÂÒµÒ²¿ÉÒÔ³öÏÖnose diveÕâÑùµÄÏÖÏó¡£ÃÀ¹ú±¨Ö½¿ÉÄÜ»áÕâÑù±¨µ¼ÓйغÃÀ³ÎëµçÓ°Ã÷ÐǵÄÇé¿ö£º Àý¾ä-4: "Everyboday thought this young actor would have a brilliant future after he starred in two pictures that made a lot of money. Then he appeared in three films that nobody want to see, and his career took a nose dive -- no producer wants him any more." Õâ¾ä»°ÊÇ˵£º¡°´ó¼Ò¶¼ÒÔΪÄǸöÄêÇáÑÝÔ±£¬ÔÚÑÝÁËÁ½²¿Ó¯Àû·Ç³£¸ßµÄµçÓ°ºó£¬Ò»¶¨»áǰ;ÎÞÇîµÄ¡£¿ÉÊǺóÀ´£¬ËûÓÖÑÝÁËÈý²¿Ë¶¼²»Òª¿´µÄµçÓ°¡£ÕâÑù£¬ÄĸöÖÆÆ¬È˶¼²»ÒªËûÁË£¬ËûµÄӰ̨ÉúÑĴӴ˾ÍÒ»ÂäǧÕÉ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÀ´×Ô·ÉÐеÄϰ¹ßÓÃÓï¡£Ò»¸öÊÇ£ºTo bail out£¬ÕâÊÇÖ¸ÌøÉ¡£¬»ò½â¾ÈÀ§ÄÑ¡£ÁíÒ»¸öÊÇNose dive£¬Òâ˼ÊǼ±¾çϽµ£¬»òÒ»ÂäǧÕÉ¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÊ®¾Å½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®½² Words & Idioms Up in arms At arm's length ÔÚÃÀ¹úÈ˽²»°Ê±£¬»ò´ÓÊ鿯±¨Ö½ÉÏ£¬Äã¾³£¿ÉÒÔÌýµ½»ò¼ûµ½Ò»Ð©ÓÉÊÖ±Û£¬¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄarmsÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄ³ÉÓï»òË×Óï¡£ÓÐЩϰ¹ßÓÃÓï´Ó×ÖÃæÉϾͿÉÒÔºÜÃ÷ÏÔµØÁ˽âËüµÄÒâ˼£¬²»ÐèÒª½âÊÍ¡£With open arms ¾ÍÊÇÒ»¸öºÜºÃµÄÀý×Ó¡£µ±ÄãÌýµ½Ò»¸öÅóÓÑ˵: "My family received me with open arms when I came back from my trip to California." ºÜÃ÷ÏÔ£¬ÕâÊÇ˵µ±ÄãµÄÅóÓÑÈ¥¼ÓÀû¸£ÄáÑÇÖÝºó»Ø¼ÒµÄʱºò£¬Ëû¼ÒÀïµÄÈ˶¼·Ç³£»¶ÓËû¡£¿ÉÊÇ£¬ÓÐЩϰ¹ßÓÃÓï¾Í²»Ïñwith open armsÕâÑùÈÝÒ×Àí½âÁË¡£±ÈÈç˵£¬Ê²Ã´ÊÇ£ºUp in arms£¿Õâ¶ùµÄarms²»ÊÇÖ¸ÊÖ±ÛÁË£¬¶øÊÇÖ¸ÎäÆ÷£¬Èçǹ¡¢ÅÚ¡¢¼ýµÈ¡£Up in armsµÄÒâ˼ÊÇÆðÀ´½øÐÐÎä×°¶·Õù£¬»òÕ߷dz£·ßÅ£¬×¼±¸´ò¼Ü¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "All us students are up in arms at the news the school is raising our tuition ten percent." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°µ±ÎÒÃÇѧÉúÌýµ½Ñ§Ð£ÒªÌá¸ß°Ù·Ö֮ʮµÄѧ·Ñʱ£¬ÎÒÃǶ¼»ððÈýÕÉ¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÀý×ÓÊÇÒ»¸ö¹ú»áÒéÔ±ÔÚºÍÒ»¸öͬÊÂ̸ÂÛеÄ˰ÊÕÌá°¸: Àý¾ä-2: "No way am I going to vote for a bill to raise income tax again. The voters back home are already up in arms about how much the government takes out of their pay already and I have to run for re-election this fall." ÕâλÒéԱ˵£º¡°ÎÒ¾ø²»»áͶƱ֧³ÖÔÙ´ÎÔö¼ÓËùµÃ˰µÄÌá°¸¡£ÎÒÃÇÖݵÄÑ¡Ãñ¶ÔÕþ¸®ÏÖÔÚ´ÓËûÃǹ¤×ÊÀï¿Û³ýµÄ˰µÄÊýÁ¿ÒѾ·Ç³£ÄÕ»ðÁË¡£¶øÎÒ½ñÄ껹Ҫ¾ºÑ¡Á¬ÈΡ£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÁíÒ»¸öÓÉarmsÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£ºAt arm's length¡£LengthÔÚÖÐÎÄÀïµÄÒâ˼¾ÍÊdz¤¶Ì¡£At arm's length¾ÍÊÇÖ¸ºÍijÈ˱£³ÖÒ»¶¨¾àÀë¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸ö´óѧÉúÔÚºÍËûͬËÞÉáµÄͬѧ˵»°£¬Çë´ó¼Ò×¢Òâat arm's length Õâ¸öϰ¹ßÓÃÓïÔÚ¾ä×ÓÀïÊÇÔõôÓõģº Àý¾ä-3: "I keep trying to get friendly with that lovely blonde who sits next to me in biology class. But she keeps me at arm's length." Ëû˵£º¡°ÎÒÒ»Ö±Éè·¨ºÍÄǸöÉúÎï¿Î×øÔÚÎÒÅԱߵĽ𷢹ÃÄï½Ó½ü¡£¿ÉÊÇ,ËýÀÏÊǺÍÎÒ±£³ÖÒ»¶¨¾àÀë¡£¡± ÔÚÓÃat arm's length×÷ΪºÍ˱£³ÖÒ»¶¨¾àÀëµÄʱºò,Ò»°ã¶¼ÊÇÕâô˵µÄ£ºto keep someone at arm's length¡£ ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó¡£ÕâÊÇÒ»¸öÈËÔÚ¾¯¸æÒ»¸öÅóÓѲ»ÒªºÍijÈ˽ӽü£º Àý¾ä-4: "Let me warn you about this Smith fellow. He seems like a nice, friendly guy. But it's wise to keep him at arm's length. You get too friendly with him, and the first thing he'll do is ask to borrow money from you." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÒª¾¯¸æÄã¹ØÓÚÄǸö½ÐSmithµÄ¼Ò»ï¡£Ëû¿´ÆðÀ´ËƺõºÜÓѺᣵ«ÊÇ£¬Äã×îºÃ»¹ÊǺÍËû±£³ÖÒ»¶¨¾àÀë¡£Ò»µ©ÄãºÍËû¹ýÓÚ½Ó½ü£¬ËûÂíÉϾͻáÎÊÄã½èÇ®¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽéÉÜÁËÁ½¸öºÍarms ÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£ºUp in arms£¬ÕâÊÇÖ¸ÆðÀ´½øÐÐÎä×°¶·Õù£¬»òÕ߷dz£·ßÅ£¬×¼±¸´ò¼Ü¡£ÁíÒ»¸öÊÇ£ºAt arm's length »òÕßTo keep someone at arm's length£¬ÕâÊǺÍijÈ˱£³ÖÒ»¶¨¾àÀëµÄÒâ˼¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
4Â¥2006-04-30 11:56:13
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þʮһ½² Words & Idioms To shake a leg To pull one's leg ÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×Óï,Ò²ºÍÆäËûÓïÑÔÒ»Ñù,ÓÐÐí¶à¶¼ÊÇÓÉÉíÌå¸÷¸ö²¿·ÝµÄÃû³Æ×é³ÉµÄ¡£ÀýÈ磺To follow your noseÊÇÖ¸¡°Ò»Ö±×ß¡±¡£ÁíÍ⻹ÓУºTo play by ear£¬Òâ˼ÊÇ¿´×Ű졣ÆäËû»¹ÓÐÓÃhand ºÍfootÕâЩ×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ ÔÚÕâ´Î½ÚÄ¿ÀïÎÒÃÇÒªÏò´ó¼Ò½éÉÜÓÉÍÈ£¬Ò²¾ÍÊÇlegÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ÖÐÎÄÀïÒ²ÓÐÐí¶àºÍÍÈÕâ¸ö×ÖÓйصÄË×Óï,ÏñÀºóÍÈ¡¢·ÉëÍȵȡ£ÎÒÃǽñÌìÒª½²µÄµÚÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£ºTo shake a leg¡£ShakeµÄÒâ˼ÊÇ¡°Ò¡¶¯¡±¡£ Legµ±È»ÊÇÖ¸ÍÈ¡£Äã¿ÉÄÜÒѾ²Âµ½£¬to shak a leg¾ÍÊǸϿìÐж¯µÄÒâ˼¡£ ¾Ù¸öÀý×ÓÀ´Ëµ°É£¬Ò»¸öÂèÂè¶Ô¶ù×Ó˵£º Àý¾ä-1: "Come on, shake a leg, son, or you're going to be late for school." Õâ¸öÂèÂè˵£º¡°¶ù×Ó£¬Äã¿ìµã¶ù°É£¡·ñÔòÄãÉÏѧҪ³Ùµ½ÁË£¡¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙ¾ÙÒ»¸öÀý×Ó¡£ÕâÊÇÒ»¸ö¿¨³µË¾»úÔÚ¶Ôж»õµÄÈË˵»°£º Àý¾ä-2: "Let's shake a leg there, you guys! I got to get this truck unloaded and on the way back to the warehouse before dark." Ëû˵£º¡°Î¹£¡ÄãÃÇÕâ°ïÈË¿ìµã¶ù°É£¡ÎҵðÑÕâ³µ»õжÍ꣬ÔÚÌìºÚǰ¸Ï»Ø²Ö¿âÈ¥ÄØ¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öÒ²ÊÇÓÉlegÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£ºTo pull one's leg¡£To pull one's leg ³õ¿´ÆðÀ´ºÃÏñºÍÖÐÎÄÀïµÄ¡°ÀºóÍÈ¡±µÄÒâ˼²î²»¶à¡£µ«ÊÇ£¬Ç§Íò²»Òª±»±íÃæÏÖÏóËùÃÔ»ó¡£To pull one's legµÄÕæÕýÒâ˼ÊǶº±ðÈË£¬¿ª±ðÈËÍæÐ¦µÄÒâ˼¡£ÓÐʱºò£¬ÓеÄÅóÓѹÊÒ⽲һЩ»°À´ÆÎÒÃÇ£¬ºóÀ´²Å·¢ÏÖËûÊÇÔÚ¿ªÍæÐ¦¡£ ÀýÈ磬һ¸ö´óѧÉúÉÏÁËͬѧµÄµ±£¬ÊºóËû˵£º Àý¾ä-3: "My roommate said this girl had told him she wouldn't mind going out with me. But when I invited her to a movie, I learned he was just pulling my leg." Õâ¸ö´óѧÉú˵£º¡°ÎÒµÄͬ·¿¼äͬѧ˵£¬ÄǸöÅ®º¢Ô¸ÒâºÍÎÒÒ»Æð³öÈ¥Íæ¡£¿ÉÊÇ£¬µ±ÎÒÇëËýÈ¥¿´µçÓ°µÄʱºò£¬ÎҲŷ¢ÏÖÎÒÄÇͬѧÊǶºÎÒ£¬¿ªÎÒµÄÍæÐ¦¡£¡± ÒªÊÇÕâ¸ö´óѧÉú´ÏÃ÷Ò»µãµÄ»°,Ëûµ±Ê±¾Í¿ÉÒÔ¶ÔËûµÄͬѧ˵£º Àý¾ä-4: "Hey, stop pulling my leg, will you! I don't believe that girl really said she likes me and would like me to take her out." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Î¹£¬Äã±ð¶ºÎÒÐв»ÐУ¡ÎҲŲ»ÐÅÄǸöÅ®º¢ÕæµÄ˵ÁËËýϲ»¶ÎÒ£¬»¹ÒªÎÒÑûËý³öÈ¥Íæ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÓÉlegÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ËüÃÇÊÇ£ºTo shake one's leg£¬ÕâÊÇÖ¸¸Ï¿ì¶¯×÷µÄÒâ˼¡£ To pull one's leg£¬ÕâÊÇÖ¸ºÍ±ðÈË¿ªÍæÐ¦¡£ºÍlegÕâ¸ö×ÖÓйصÄË×ÓïÀﻹÓÐÒ»¸öºÜÓÐȤµÄ˵·¨,ÄǾÍÊÇ£ºBreak a leg! ´Ó×ÖÃæÉÏÀ´¿´£¬break a legÄѵÀÊǶÏÁËÒ»ÌõÍÈ£¿»òÊǵ¹Ã¹£¿²»ÊÇ£¬break a legµÄÈ·ÇÐÒâ˼ÊÇ×£Ô¸±ðÈ˳ɹ¦¡£ÀýÈ磬ÄãµÄÅóÓÑÃ÷ÌìҪȥ²Î¼Ó¸ß¿¼£¬Äã¾Í¿ÉÒÔ¶ÔËû˵£ºBreak a leg! ²»¹ÜÄãÃ÷ÌìҪȥ¸Éʲô£¬ÎÒÃÇÔÚÕâ¶ùҲϣÍûÄãBreak a leg! ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þʮһ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®¶þ½² Words & Idioms To twist someone's arm To charge someone an arm and a leg ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇÓÉ arm£¬Ò²¾ÍÊÇÊÖ±ÛºÍleg£¬Ò²¾ÍÊÇÍÈÕâÁ½¸ö×Ö×é³ÉµÄ¡£ÎÒÃÇÒª½éÉܵĵÚÒ»¸ö´Ê»ãÊÇ£ºTo twist someone's arm¡£TwistÊÇÅ¡£¬ÓÃÁ¦Å¤×ªµÄÒâ˼¡£Ò»¸öÈËÒªÊǸø±ðÈ˰ÑÊÖ±ÛÅ¡µ½ÉíºóÈ¥ÄÇÊǺÜÄÑÊܵġ£To twist someone's armÕâ¸öϰ¹ßÓÃÓïµÄÒâ˼ҲÕýÊÇÈç´Ë£¬ËüÊÇÖ¸¸øÄ³ÈËÊ©¼ÓѹÁ¦£¬ÆÈʹËû×öÄãÒªËû×öµÄÊ¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öѧÉú˵µÄ»°£º Àý¾ä-1: "I didn't want see that movie about Mozart, but my roomate twisted my arm. I'm glad he did -- it was a great show." Ëû˵£º¡°ÎÒ±¾À´²»ÏëÈ¥¿´ÄǸöÓйØÄªÔúÌØµÄµçÓ°µÄ¡£¿ÉÊÇ£¬ÎÒͬ·¿¼äµÄͬѧӲ±Æ×ÅÒªÎÒÈ¥¡£²»¹ý£¬¿´Á˵çÓ°ºóÎÒµ¹ºÜ¸ßÐË£¬ÒòΪÄǸöµçÓ°Ì«ºÃÁË¡£¡± Õâ¸öѧÉú»¹ËãÔËÆø£¬¾¡¹ÜËû±¾À´²»Ô¸Ò⣬¿ÉÊǽá¹û»¹²»´í¡£µ«ÊÇ£¬±»ÆÈ×öµÄÊÂÍùÍù»á²úÉú²»Óä¿ìµÄ½á¾Ö¡£ÇëÌýÏÂÃæÕâλ°Ö°Ö˵µÄ»°£º Àý¾ä-2:"My son has been twisting my arm to let him take my car out on a date ever since he got his driver's license. This weekend, I finally let him take it. And now it's in the body shop for a thousand dallars of repairs: he had an accident on the way to pick up his girlfriend." Ëû˵£º¡°×Ô´ÓÎÒ¶ù×ÓÄõ½¼ÝʻִÕÕÒÔÀ´£¬ËûÒ»Ö±ÄÖ×ÅÒª¿ªÎҵijµÈ¥¸°Ô¼»á¡£Õâ¸öÖÜÄ©£¬ÎÒÖÕÓÚ´ðÓ¦ÁË¡£¿ÉÊÇ£¬ËûÔÚÈ¥½ÓÅ®ÅóÓѵÄ·ÉϳöÁ˳µ»ö£¬ÏÖÔÚÎҵijµÕýÔÚ³µ¿âÀïÐÞ£¬Òª»¨Ò»Ç§ÃÀÔªÄØ¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öË×ÓïÀï¼ÈÓÐ arm Ò²ÓÐ leg£ºTo charge someone an arm and a leg¡£Charge¾ÍÊÇÒª¶àÉÙ¼ÛÇ®µÄÒâ˼¡£Èκζ«Î÷ÒªÄ㸶³öÒ»Ö»ÊÖ±Û£¬»¹¼ÓÉÏÒ»ÌõÍÈ¿ÖÅÂÒª¼ÛҲ̫¸ßÁËÒ»µã£¬ºÜ²»ÖµµÃ¡£ºÜÃ÷ÏÔ£¬to charge someone an arm and a legµÄÒâ˼¾ÍÊÇÒª¼ÛÌ«¸ß¡£ÏÂÃæÕâ¾ä»°¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-3: "Don't go to that fancy new restaurant. The food isn't very good and they charge you an arm and a leg for it!" Õâ¸öÈË˵£º¡°±ðÉÏÄǸöпªµÄ¸ß¼¶·¹¹ÝÈ¥¡£ËûÃǵIJ˲¢²»ºÃ£¬¶ø¼ÛÇ®µ¹¹óµÃÒªÃü¡£¡± ÔÚÃÀ¹ú£¬Ò»°ãÈ˶¼ºÜÅÂÈ¥¿´ÑÀ´ó·ò¡£Õâ²»½öÊÇΪÁËÅÂÍ´£¬¶øÊÇËûÃÇÒª¼Û¶¼ºÜ¸ß£¬¶¯Ò»µãСÊÖÊõ¾ÍÊǺü¸°ÙÃÀÔª£¬ÓеÄÉõÖÁÒª¼¸Ç§ÃÀÔª¡£ÏÂÃæÕâ¾ä»°¾Í·´Ó¦ÁËÕâ¸öÇé¿ö£º Àý¾ä-4: "Say, if you need a dentist, you might want to try my brother. He's fresh out of dental school and trying to set up a practice. But he does good work, and he won't charge you an arm and a leg for it like most other dentists." Õâ¸öÈË˵£º¡°Î¹£¬ÒªÊÇÄãÏëÕÒÑÀ´ó·ò£¬Äã¿ÉÒÔÉÏÎҵܵÜÄÇÀïÈ¥ÊÔһϡ£Ëû¸Õ±ÏÒµ£¬ÕýÔÚÉè·¨¿ªÒµ¡£¿ÉÊÇ£¬Ëû¼¼ÊõºÜºÃ£¬Ò²²»»áÏñÆäËûÐí¶àÑÀ´ó·òÄÇÑùÊշѺܸߡ£¡± ÏÖÔÚÎÒÃÇÀ´¸´Ï°Ò»Ï½ñÌì½²µÄÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓï¡£ µÚÒ»¸öÊÇ to twist someone's arm£¬ÄÇÊÇÇ¿ÆÈijÈË×öÄãÒªËû×öµÄÊ¡£ µÚ¶þ¸öÊÇ to charge someone an arm and a leg£¬ÕâÊÇÖ¸Òª¼ÛÌ«¸ß¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®¶þ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Èý½² Words & Idioms To take candy from a baby A piece of cake Ò»°ãÈËÔÚ×öÈκÎÊÂÇéµÄʱºò×ÜÊÇÏëÕҽݾ¶£¬Ô½ÈÝÒ×Ô½ºÃ£¬ÕâËÆºõÊÇÈ˵ı¾ÐÔ¡£Òò´Ë£¬ÔÚÓ¢ÓïÀïÓв»ÉÙ³ÉÓïºÍË×ÓïÊÇÐÎÈݰìʺÜÈÝÒ׵ġ£ÆäÖÐÖ®Ò»¾ÍÊÇ£ºTo take candy from a baby¡£Candy¾ÍÊdzԵÄÌÇ£¬babyÔÚÖÐÎÄÀï¾ÍÊÇСº¢¡£To take candy from a babyµÄÒâ˼¾ÍÊÇ£ºÄ³¼þÊÂÇéºÜÈÝÒ×°ì³É£¬¾ÍÏñ°Ñº¢×ÓÊÖÀïµÄÌÇÄÃÀ´Ò»Ñù¡£ÇëÌýÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "Getting grandmother to loan me the money was as easy as taking candy from a baby." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÒªÎÒ׿ď½èÎÒÄDZÊÇ®ÄǼòÖ±ÊÇÌ«ÈÝÒ×ÁË¡£¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó°É¡£ÕâÊÇÒ»¸ö±»¹ØÔÚ¼àÓüÀïµÄ·¸ÈËÔÚºÍÀη¿ÀïÁíÒ»¸ö·¸ÈË˵»°£º Àý¾ä-2: "Louey told us that robbing this bank would be as easy as taking candy from a baby. But somebody told the police and they were waiting for us. We had no choice but to throw down our guns and surrender." Õâ¸ö·¸ÈË˵£º¡°ÂåÒÁ¶ÔÎÒÃÇ˵£¬ÒªÇÀÄǸöÒøÐмòֱ̫ÈÝÒ×ÁË¡£¿ÉÊÇ£¬²»ÖªËÈ¥±¨¸æÁ˾¯²ì¡£µ½ÎÒÃÇÈ¥ÇÀÒøÐÐʱ£¬¾¯²ìÔÚÄÇÀïµÈ×ÅÎÒÃÇ¡£ÎÒÃÇû°ì·¨£¬Ö»ºÃ·ÅÏÂǹͶ½µ¡£¡± To take candy from a baby£¬ÆÛ¸ºÐ¡º¢£¬´ÓСº¢ÊÖÀïÄÃÌÇ£¬ÔÚÏëÏóµ±ÖÐÊǺÜÈÝÒ׵ġ£µ«ÊÇ£¬Êµ¼ÊÇé¿ö¿ÖŲ¢²»¼ûµÃÈç´Ë¡£·¢Ã÷Õâ¸ö³ÉÓïµÄÈËÒ²Ðí´ÓÀ´Ò²Ã»ÓÐÉè·¨°ÑÓ¤¶ùµÄСÈÍ·°Ç¿ª£¬È»ºó°ÑÄÇСÊÖÀïµÄÌÇÄÃÀ´¡£ÈκÎ×ö¹ý¸¸Ä¸µÄÈ˶¼»á¸æËßÄ㺢×ÓÒ»°ã¶¼»á½ôÎÕ×ÅÊÖÀïµÄÌDz»·Å£¬ÒªÊÇÄãÓ²ÊÇÒªÄã¬Ëû¾Í»á´óÉù¿Þ½Ð¡£¿ÉÊÇ£¬¾¡¹ÜÈç´Ë£¬to take candy from a babyÒѾ³ÉΪÃÀ¹úÈ˾³£ÓÃÀ´ÐÎÈݰìÊÂÈÝÒ׵ĴʻãÁË¡£ ÁíÍâÒ»¸öÐÎÈÝÊÂÇéºÜÈÝÒ×°ìµÄË×ÓïÒ²ÊǺÍʳƷÓÐÁªÏµµÄ£¬Õâ¾ÍÊÇ£ºA piece of cake¡£Piece ÊÇָһƬ£¬»òÒ»¿é£»cake¾ÍÊǵ°¸â¡£A piece of cakeµÄÒâ˼µ±È»¿ÉÒÔÊÇÖ¸Ò»¿éµ°¸â¡£¿ÉÊÇ£¬×÷ΪË×ÓËüµÄÒâ˼¾Í³ÉÁË£ºÕâ¼þÊÂÌ«ÈÝÒ×ÁË¡£ÀýÈ磬һ¸ö¹¤×÷ÈËÔ±£¬ÓÌÔ¥Á˺þã¬×îºóÖÕÓÚ¹Ä×ãÁËÓÂÆøÈ¥ºÍÀϰåÌá³öÔö¼Ó¹¤×ʵÄÒªÇó¡£ËûÔÀ´ÒÔΪҪºÍÀÏ°å½øÐÐÒ»·¬ÕùÂÛ¡£¿ÉÊÇ£¬³öºõËûµÄÒâÁÏ£¬ÀϰåÂíÉÏͬÒâÁË£¬»¹Ëµ£¬ËûȷʵӦ¸ÃÔö¼Ó¹¤×ÊÁË¡£ÕâÑù£¬ËûϲЦÑÕ¿ªµØ»Øµ½¼ÒÀï¶Ô̫̫˵£º Àý¾ä-3: "Honey, I finally asked Old Man Jones for my raise. And it was a piece of cake!" Ëû˵£º¡°Ç×°®µÄ£¬ÎÒÖÕÓÚ¶ÔÀÏÇí˹ÌáÁËÒªÇóÔö¼Ó¹¤×ʵÄÊ¡£ÎÒûÓзѴµ»ÒÖ®Á¦ËûÒ»¿Ú´ðÓ¦ÁË¡£¡± Ê×ÏÈʹÓà A piece of cake Õâ¸öË×ÓïµÄÊǶþ´ÎÊÀ½ç´óÕ½ÆÚ¼äÁª¾üµÄ·ÉÐÐÔ±¡£ÄÇʱ£¬ËûÃÇÍùÍùÊÇÕâÑù˵µÄ£º Àý¾ä-4: "At the briefing before we took off to bomb the Germans, our commander told us it would probably be a tough flight. But it turned out to be a piece of cake: no anti-aircraft fire and no enemy fighters." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÔÚÎÒÃÇÆð·ÉÈ¥ºäÕ¨µÂ¹úÈË֮ǰ¾ÙÐеÄÇé¿ö½éÉÜ»áÉÏ£¬ÎÒÃǵÄ˾Áî¹Ù¸æËßÎÒÃÇÕâ´Î·ÉÐÐÈÎÎñ¿ÉÄܼܺè¾Þ¡£µ«ÊÇ£¬½á¹ûµ¹ÊǷdz£ÈÝÒ×£¬¼ÈûÓиßÉäÅÚÉä»÷£¬Ò²Ã»ÓелúÀ´¸ÉÈÅ¡£¡± ÉÏÃæÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÐÎÈÝÊÂÇéºÜÈÝÒ×°ìµÄË×Óï¡£Ò»¸öÊÇTo take candy from a baby£»µÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇA piece of cake¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Èý½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®ËĽ² Words & Idioms Top Gun Bottom line ÿ¸öÈ˵ÄÉú»îµÀ·¼¸ºõ¶¼ÊÇÆé᫲»Æ½£¬ÓÐÉÏÓÐϵġ£µ±È»£¬Ò»°ãÈ˶¼Ï²»¶Åʵǵ½Éç»áµÄ¸ß·å£¬¶ø²»Ô¸ÒâÂÙÂäµ½Éç»áµÄ×îµÍ²ã¡£ÃÀ¹úµÄË×ÓïºÍ³ÉÓï³ä·ÝµØ·´Ó¦ÁËÕâÖÖ¸ÅÄî¡£½ñÌìÎÒÃǾÍÀ´½éÉÜÁ½¸ö¸úÉϺÍÏ£¬Ò²¾ÍÊÇtopºÍbottomÕâÁ½¸ö×ÖÓйØÏµµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ÃÀ¹úµÄµçÓ°ÔºÀïÔø¾·ÅÓ³¹ýÒ»²¿µçÓ°£¬Ãû×ֽС¶Top Gun¡·¡¶Top Gun¡·ÕⲿµçÓ°µÄÇé½ÚÊǽ²¼¸¸öº£¾üµÄÕ½¶·»ú¼ÝʻԱΪÁËÕù¶á×î¼Ñ¼ÝʻԱµÄµØÎ»¶ø»¥ÏàÇãÔþ¡£¿ÉÊÇ£¬top GunÕâ¸ö³£ÓôʻãÔÚÅçÆøÊ½·É»úµ®ÉúǰºÜ¾Ã¾ÍÒѾ³öÏÖ¡£ÄÇ»¹ÊÇÔÚÃÀ¹ú¿ªÍØÎ÷²¿µÄʱºò£¬ÄÇЩÎ÷²¿ÉñǹÊÖÓÐʱΪÁË»ñµÃ×î¼ÑǹÊֵijƺŶø»¥Ïà²Ðɱ¡£ÏÖÔÚ£¬top gunÕâ¸öϰ¹ßÓÃÓïÒѾûÓÐʲô»ðҩζÁË¡£Ò»Î»´óѧ½ÌʦºÜ¿ÉÄÜ»áÓÃtop gunÕâ¸ö´ÊÀ´¶ÔѧÉú˵£º Àý¾ä-1: "Read this book by Professor Winter -- he's a top gun in Shakespeare research." Õâλ½Ìʦ˵£º¡°´ó¼Ò¿´Ò»ÏÂÎÂÌØ½ÌÊÚдµÄÕâ±¾Ê飬ËûÊÇÔÚɯʿ±ÈÑÇÑо¿·½Ãæ×îÓÅÐãµÄѧÕß¡£¡± Top GunÕâ¸öϰ¹ßÓÃÓïÔÚÃÀ¹úÂÉʦµ±ÖÐÓõÃÒ²ºÜ¶à¡£ÏÂÃæµÄÀý×Ó¾ÍÊÇÒ»¸öÂÉʦÔÚ¸øËûµÄίÍÐÈËÌṩ½¨Ò飺 Àý¾ä-2: "Sorry, I don't handle divorces myself, but if you really want to divorce your husband, I can give you the name of two of the top guns in New York when it comes to getting a good divorce settlement." ÕâλÂÉʦ˵£º¡°¶Ô²»Æð,ÎÒ±¾È˲»´¦ÀíÀë»é°¸ÕâÖÖÒµÎñ¡£µ«ÊÇ£¬Èç¹ûÄãÒ»¶¨ÒªºÍÄãÕÉ·òÀë»é£¬ÄÇÎÒ¿ÉÒÔ°ÑŦԼµÄÁ½¸öÔÚ´¦ÀíÀë»é²Æ²ú·½Ãæ×îºÃµÄÂÉʦ½éÉܸøÄã¡£¡± ÉÏÃæÎÒÃǽ²µÄÊǺÍtopÕâ¸ö×ÖÓйصÄË×ÓÏÂÃæÎÒÃÇÒª¸ø´ó¼Ò½éÉÜÒ»¸öÓÉbottomÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓbottom line¡£Bottom lineÕâ¸ö´Ê»ãÊÇ×öÉúÒâµÄÈË¿ªÊ¼Óõġ£Ã¿¸ö¹«Ë¾µÄ»á¼ÆÔÚ²ÆÕþ±¨¸æÉ϶¼Òª°ÑÊÕÈëºÍ¿ªÖ§¼ÓÆðÀ´£¬È»ºóµÃ³öÒ»¸ö×î¹Ø¼üµÄÊý×Ö£¬Ò²¾ÍÊÇÕâ¸ö¹«Ë¾¾¿¾¹Ó¯Àû¶àÉÙ£¬»ò¿÷Ëð¶àÉÙ¡£Õâ¾ÍÊÇËùνµÄbottom line¡£ÏÖÔÚ£¬bottom lineÕâ¸ö´Ê»ãÒѾ³ÉΪÈËÃǾ³£ÓõÄÁË£¬²»½öÉÌÈË£¬¶øÇÒÁ¬Õþ¸®¹ÙÔ±ºÍÆäËûÒ»°ãÈ˶¼Óá£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É¡£ÕâÊÇÒ»¸ö·¹¹ÝÀϰåÔÚ˵»°£º Àý¾ä-3: "I hate to tell you this, but if we don't get more customers the next three months, the bottom line is that we'll go out of business." Ëû˵£º¡°ÎҺܲ»Ô¸Òâ¸æËßÄã¡£µ«ÊÇ£¬ÒªÊÇÎÒÃÇÔÚ½ñºóÈý¸öÔÂÀï²»ÄÜÕÐÀ¿¸ü¶àµÄ¹Ë¿ÍµÄ»°£¬¹é¸ù½áµÙµÄÎÊÌâÊÇÎÒÃDZØÈ»»áµ¹±ÕµÄ¡£¡± ÎÒÃÇÏÂÃæÒª¾ÙµÄÀý×Ó»¹ÊǺÍÕâ¸ö·¹¹ÝµÄ¾ÓªÓÐÁªÏµµÄ¡£ÔÚÀϰå˵ÁËÒÔÉϵϰ°ëÄêºó£¬ËûÃǵÄÉúÒâÒѾÐËÍúµÃ¶àÁË¡£Ëû¶ÔËûµÄºÏâ·ÈË˵£º Àý¾ä-4: "Our new cook from Sichuan is bringing in a lot more people. And the bottom line is that last month we made a profit of fifteen thousand dollars." Ëû˵:¡°ÎÒÃÇÄǸö´ÓËÄ´¨À´µÄгøÊ¦ÎüÒýÁ˲»Éٹ˿͡£Æä½á¹ûÊÇÉϸöÔÂÎÒÃÇ׬ÁËÒ»ÍòÎåǧÃÀÔª¡£¡± ÃÀ¹úÈ˾³£ÎÊÏÂÃæÕâ¸öÎÊÌ⣺What's the bottom line? Õâ¾ÍÊÇ˵£¬ÔÚ¶ÔÒ»¸öÎÊÌâÌÖÂÛ½áÊøºó£¬Æä½á¹ûµ½µ×ÊÇʲô£¬ÕâÒ²ÊÇÓйصÄÈËËù±ØÐëÁ˽âµÄÄÚÈÝ¡£ ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓһ¸öÊÇ£ºtop gun£»ÁíÒ»¸öÊÇ£ºbottom line¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®ËĽ²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Îå½² Words & Idioms Just for laughs To laugh up one's sleeve ЦÊÇÈËÀà±í´ïϲۧÀÖ¸÷ÖÖ²»Í¬¸ÐÇéµÄÒ»¸ö²»¿ÉȱÉÙµÄÐÎʽ¡£Ð¦Õâ¸ö×Ö£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄlaugh¾³£³öÏÖÔÚÃÀ¹úµÄ³ÉÓï»òË×ÓïÀï¡£ÈËÃǾ³£»á×öһЩÊ£¬´¿ÊôΪÁ˸ßÐË¡£ÕâÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£ºJust for laughs¡£Just for laughsÕâ¸öË×ÓïÔÚ²»Í¬Çé¿öÏ£¬ËüµÄÒâ˼Ҳ¾Í²»Í¬¡£Ê×ÏÈ£¬Ëü¿ÉÒÔ½âÊÍΪ£º×öij¼þÊ´¿ÊôΪÁ˸ßÐË£¬¾ÍÏñÎÒÃÇÉÏÃæ½²µÄÄÇÑù¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É¡£ Àý¾ä-1: "Come on and get your jacket -- let's go out and have a couple of beers just for laughs." Õâ¸öÈË˵£º¡°À´°É£¬´©ÉÏÄãµÄÍâÌ×£¬ÎÒÃǵ½ÍâÃæÈ¥ºÈÁ½±Æ¡¾Æ¸ßÐ˸ßÐË¡£¡± ¿ÉÊÇ£¬Just for laughsÓÐʱҲ¿ÉÒÔÖ¸×öÓÞ´ÀµÄÊ£¬»òÓꦵÄÊ¡£ÏÂÃæµÄÇéÐξÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "Just for laughs they tossed Mary in the swimming pool with all her clothes on. Then they found out she didn't know how to swim." Õâ¸öÈË˵£º¡°¾ÍÊÇΪÁË¿ªÍæÐ¦£¬ËûÃǰÑÂêÀöÁ¬Ò·þ´øÐ¬µÄÕû¸öÈÓ½øÁËÓÎÓ¾³Ø£¬½á¹ûËûÃÇ·¢ÏÖ£¬ÂêÀö¸ù±¾²»»áÓÎÓ¾¡£¡± ¿ªÕâÖÖ¶ñ×÷¾çµÄÍæÐ¦ÊµÔÚÊDz»Ó¦¸Ã¡£ÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸ö¸ßÐËÒ»µãµÄÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "I really enjoyed that movie last night. It won't win any prizes, but it has two funny guys in it that are worth watching just for laughs." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒºÜϲ»¶×òÍí¿´µÄÄǸöµçÓ°¡£Õâ¸öµçÓ°²»¼ûµÃ»áµÃʲô½±£¬µ«ÊÇÄÇÁ½¸ö»¬»üµÄ½ÇɫֵµÃÒ»¿´£¬·Ç³£ºÃÍæ¡£¡± ÏÂÃæÒª½²µÄÒ»¸öºÍlaughÕâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï²»Ò»¶¨»áʹµ±ÊÂÈ˸ßÐË¡£To laugh up one's sleeve¡£Sleeve¾ÍÊÇÒ·þÐä×Ó¡£To laugh up one's sleeve´Ó×ÖÃæÉÏÀ´¿´ÊÇÔÚÐä×ÓÀïЦ£¬Êµ¼ÊÉÏÒ²¾ÍÊÇ͵͵µØÐ¦¡£To laugh up one's sleeveµÄÕæÕýÒâ˼¾ÍÊÇ͵͵µØÐ¦»°Ä³ÈË£¬ÒòΪÕâ¸öÈËÓÐЩ¿ÉЦµÄµØ·½£¬¶øËû±¾ÈË»¹Ã»Óз¢ÏÖ¡£ÀýÈ磺 Àý¾ä-4: "We were all laughing up our sleeves at the teacher when he was up at the blackboard explaining the math problem. He had a rip in the back of his pants and didn't know it." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ£º¡°µ±ÀÏʦÔÚºÚ°åǰ½²½âÊýѧÌâµÄʱºò£¬ÎÒÃǶ¼ÍµÍµµØÐ¦£¬ÒòΪËû¿ã×ÓºóÃæÓиöÁѷ죬Ëû×Ô¼º»¹²»ÖªµÀ¡£ Æäʵ£¬ÕâÖÖÇé¿öÊǾ³£·¢ÉúµÄ¡£ÏÂÃæÓÖÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-5: "We were all laughing up our sleeves at our brother when he sat down at the dinner table. He'd seen his girl off at the airport and had lipstick on his face and didn't know it." Õâ¸öÈË˵£º¡°µ±ÎÒÃǵĸç¸ç×øÏ³ÔÍí·¹µÄʱºò£¬ÎÒÃǶ¼ÔÚ͵͵µØÐ¦Ëû£¬ÒòΪËû¸ÕÈ¥»ú³¡ËÍËûµÄÅ®ÅóÓÑ£¬Á³ÉÏÁôÏÂÁ˿ں죬Ëû»¹²»ÖªµÀ¡£ ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍЦ£¬Ò²¾ÍÊÇlaughÕâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ µÚÒ»¸öÊÇ£ºJust for laughs£¬ÕâÊÇ´¿ÊôΪÁËÈ¡ÀÖµÄÒâ˼¡£ µÚ¶þ¸öÊÇ£ºTo laugh up one's sleeve£¬ÕâÊÇÖ¸°µ°µ·¢Ð¦µÄÒâ˼¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Îå½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
5Â¥2006-04-30 11:57:36
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Áù½² Words & Idioms A horse laugh The last laugh ЦÊÇ×îºÃµÄÒ©Æ·¡£²»¹ÜÕâ¾ä»°¶Ô²»¶Ô£¬ÃÀ¹ú´óÖÚ¶ÁÎ¶ÁÕßÎÄÕª¡¹µÄÒ»¸öЦ»°À¹¾ÍÊÇÓÃÕâ¾ä»°À´×ö±êÌâµÄ¡£µ«ÊÇ£¬Ð¦²¢²»Ò»¶¨×ÜÊÇÏÔʾ¸ßÐË»ò¿ìÀÖ¡£Ð¦Õâ¸ö×Ö£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄlaugh£¬ÔÚÒ»°ãÇé¿ö϶¼º¬ÓаýÒ⣬¿ÉÓеÄʱºòÈ´°üº¬Ò»ÖÖ±áÒ⣬ÀàËÆ³ÜЦ¡¢¼¥Ð¦¡¢ÀäЦµÈ£¬ÕâЩµ±È»²»»áÊǺõÄÒ©Æ·¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½²Á½¸öÓÉlaughÕâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓһ¸öÊÇ a horse laugh£¬ÁíÒ»¸öÊÇ the last laugh¡£´ÓÕâÁ½¸ö´Ê»ãÖУ¬ÎÒÃǾͿÉÒÔ¿´µ½laughÕâ¸ö×ÖÔÚÓ¢ÎÄÀïºÍÖÐÎÄÒ»Ñù¾ßÓÐÕý·´Á½ÃæµÄº¬Òå¡£ÏÖÔÚ£¬ÎÒÃÇÏÈÀ´½² a horse laugh¡£Horse¾ÍÊÇһͷÂí¡£A horse laughÔÚÓ¢ÎÄÀï²¢²»ÊÇÖ¸ÂíÔÚЦ¡£×÷Ϊһ¸öË×Óa horse laughÊÇÒ»ÖÖ±íʾ²»ÐÅÈεij°Ð¦¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇ˵һЩÈ˶Ôij¸ö¾ºÑ¡ÒéÔ±µÄºòÑ¡È˱íʾ²»ÐÅÈΣº Àý¾ä-1: "When this guy running for Congres told us how much money he'd save us taxpayers, we all gave him the horse laugh. We knew when he was in the state legislature he always voted for higher taxes." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ˵£º¡°µ±Õâ¸ö¾ºÑ¡¹ú»áÒéԱϯλµÄÈ˶ÔÎÒÃÇ˵£¬Ëû»áΪÎÒÃÇÕâЩ½É˰µÄÈËÊ¡¶àÉÙÇ®µÄʱºò£¬ÎÒÃÇ´ó¼Ò¶¼ºåÌôóЦ¡£ÎÒÃÇÖªµÀ£¬ÔÚËûµ£ÈÎÖÝÒéÔ±µÄÆÚ¼ä£¬ËûÀÏÊÇͶƱÔÞ³ÉÌá¸ß˰Êյġ£¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£¬¿´¿´ a horse laugh ÔÚ¾ä×ÓÀïÊÇÔõôÓõģº Àý¾ä-2: "Harry thinks he's God's gift to women: that none of them can resist his charm. So we all gave him the horse laugh when he asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost." Õâ¾ä»°ÊÇ˵£º¡°¹þÀï×ÜÊÇÒÔΪ×Ô¼º¾ßÓÐĪ´óµÄ÷ÈÁ¦£¬Å®ÈËÃǶ¼±»ËûÇãµ¹£¬Ëû¾ÍÏñÉϵ۶÷´Í¸øÅ®È˵ÄÀñÎïÒ»Ñù¡£ËùÒÔ£¬µ±ËûÇë°àÀïÐÂÀ´µÄÄǸöÅ®º¢È¥¿´µçÓ°£¬¶ø±»ÄÇÅ®º¢ºÁ²»¿ÍÆøµØ¾Ü¾øÁËÒÔºó£¬ÎÒÃǶ¼½û²»×¡µØ³°Ð¦Ëû¡£ ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öºÍ laugh Õâ¸ö×ÖÓйصÄË×ÓïÊÇ the last laugh¡£The last laughµÄÒâ˼¾ÍÊÇ£¬ÔÚijÈË¿ªÊ¼×öÒ»¼þÊÂÇéµÄʱºò£¬Ðí¶àÈ˶¼ËµËû²»»á³É¹¦¡£µ«ÊÇ×îºóËû»¹Êdzɹ¦ÁË¡£Õâʱºò£¬ËûµÄÐÄÀïºÜ¸ßÐË£¬Ò²Ðí»¹ºÜµÃÒ⣬Õâ¾ÍÊÇthe last laugh¡£·¢Ã÷·ÉÐеÄÀµÌØÐÖµÜÁ½È˾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó¡£µ±ËûÃÇÔÚ1903ÄêÊ®¶þÔÂÐû²¼ËûÃǽ«ÊµÏÖÈËÀà·ÉÐеÄÃÎÏëµÄʱºò£¬Óеı¨Ö½Ð´ÎÄÕ¼¥Ð¦ËûÃÇ¡£¿ÉÕýÊÇÄÇÒ»Ì죬ËûÃÇ¿ª´´ÁËÈËÀà½øÈë·ÉÐеÄÐÂʱ´ú¡£The last laugh¿ÉÒÔ˵ÊÇ×îÁîÈËÂúÒâµÄЦÁË¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "I used to laugh at my roommate in college -- he'd stay in and study on weekends while I went out for a good time. But I guess he has the last laugh on me. He's a famous brain surgeon and me, I'm selling used cars and barely make enough to live on." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ¹ýÈ¥ÔÚ´óѧµÄʱºò×ÜÊÇЦ»°ÎÒͬËÞÉáµÄͬѧ£¬ÒòΪËûÖÜÄ©ÀÏÊÇ´ôÔÚѧУÄîÊ飬¶øÎÒ×ÜÊdzöÈ¥Íæ¡£ÏÖÔÚ£¬ÎÒ²ÂÏëËûÒ»¶¨ºÜµÃÒâµØÔÚЦÎÒ¡£ËûÒѾ³ÉΪһ¸öÄÔÍâ¿Æ×¨¼Ò£¬¶øÎÒÔòÒÔÂô¾ÉÆû³µÎªÉú£¬Ö»ÄÜÃãÇ¿ºý¿Ú¡£¡± ÒÔÉÏÎÒÃÇÏò´ó¼Ò½éÉÜÁËÁ½¸öºÍlaughÕâ¸ö×ÖÓйصĴʻ㡣ËüÃÇÊÇa horse laughºÍthe last laugh¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Áù½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Æß½² Words & Idioms A red letter day Red tape ºìÑÕÉ«Õâ¸ö×Ö£¬¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄ red£¬Ò²¾³£³öÏÖÔÚÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×ÓïÀÓÐʱÊÇÕýÃæµÄ£¬ÓÐʱÊÇ·´ÃæµÄ¡£ÀýÈ磬ÎÒÃÇÔÚÖÐÎÄÀï˵£¬ÆÌÉÏºìµØÌºÀ´»¶ÓÍâ¹ú¹ó±ö¡£ÔÚÓ¢ÎÄÀïÒ²¾ÍÊÇ to roll out the red carpet to honor a visiting head of state£¬»òÕßÒ²¿ÉÒÔ˵ to give someone the Red carpet treatment¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-1:"When Ann came back from her long vacation, we gave her the red carpet treatment." ÕâÊÇ˵£º¡°µ±°²¶ÈÁËÒ»¸öºÜ³¤µÄ¼ÙÆÚºó£¬ÎÒÃÇÏñ¹ó±öÒ»Ñù»¶ÓËý»ØÀ´¡£ ¿ÉÊÇ red Õâ¸ö×ÖÓÐʱҲ°üº¬×ÅÒ»ÖÖ±áÒ⣬±ÈÈç˵ in the red¡£×öÉúÒâµÄÈË×îÅ in the red£¬ÒòΪÄÇÊÇÖ¸¿÷±¾¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½²Á½¸öÓÉ red Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓһ¸ö¾ßÓÐÕýÃæµÄº¬Ò壬ÁíÒ»¸ö°üº¬×Å·´ÃæµÄÒâ˼¡£ÎÒÃÇÏÈÀ´½²Ò»¸ö±íʾ¸ßÐË¡¢¿ìÀÖµÄϰ¹ßÓÃÓï a red letter day¡£A red letter day µÄÖÐÎÄÒâ˼¾ÍÊÇ£º´óϲÈÕ×Ó¡£¶ÔÓÚij¸öÈËÀ´Ëµ£¬ÄÇÊÇÖ¸·¢ÉúºÃʵÄÒ»Ìì¡£ÀýÈ磬һ¸öĸÇ×˵£º Àý¾ä-2:"It was a real red letter day for me when my son came home from three years in the navy. We rolled out the red carpet to welcome him home." ÕâλĸÇ×˵£º¡°ÎÒ¶ù×ÓÔÚº£¾üÀï·þÒÛÁËÈýÄê¡£Ëû»Ø¼ÒµÄÄÇÌì¶ÔÎÒÀ´ËµÕæÊÇÒ»¸ö´óϲÈÕ×Ó¡£ÎÒÃÇÕæÊǰÑËûµ±¹ó±öÒ»ÑùÀ´»¶ÓËû¡£¡± ÎÒÃÇ´ÓÕâ¾ä»°ÀïÒ²¿ÉÒÔ¿´³ö£¬to rolled out the red carpet ²¢²»Ò»¶¨ÒªÓÃÔڸ߹ÙÏÔ¹óµÄÉíÉÏ£¬¶ÔÆÕͨÈËÒ²ÄÜÕâô˵¡£ÎÒÃÇÔÙÀ´¾Ù¸öÀý×Ó˵Ã÷ a red letter day£º Àý¾ä-3:"I'm lucky--my birthday is a real red letter day. It's on December 31, New Year's eve and all over the world people are out celebrating it." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÔËÆøÕæºÃ£¬ÎÒµÄÉúÈÕÊÇÊ®¶þÔÂÈýʮһºÅ£¬¸ÕºÃÊÇÐÂÄêǰϦ£¬È«ÊÀ½çµÄÈ˶¼Çì×£ÄÇÒ»Ìì¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öË×ÓËüµÄº¬ÒåÎҸҿ϶¨ÈËÈ˶¼ÌÖÑá¡£Õâ¾ÍÊÇ red tape¡£Tape ÊÇ´ø×ÓµÄÒâ˼¡£Red tape ÊÇÖ¸¹ÙÁÅÖ÷Ò壬»òÎÄë¹Ö÷Òå¡£»»¾ä»°Ëµ£¬red tape ¾ÍÊÇÈËÃÇÔÚºÍÕþ¸®»ò¹Ù·½»ú¹¹´ò½»µÀʱÍùÍù»áÓöµ½µÄÍÏÑÓ¡¢»ìÂÒµÈÁîÈË·³ÄÕµÄÕϰ¡£ÄÇÄ©£¬ÕâºÍºì´ø×ÓÓÖÓÐʲô¹ØÏµÄØ£¿ÕâÊÇÒòΪÔÚ¹Åʱºò¹Ù·½µÄÎļþÒ»°ã¶¼ÓÃºì´ø×ÓÀ¦ÆðÀ´µÄ£¬ÕâÑùºì´ø×Ӿͺ͹ÙÁÅÖ÷ÒåÁ¬ÔÚÒ»ÆðÁË¡£ÏÖÔÚÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4: "With all the red tape I ran into at city hall, it took me three months to get my business license." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÔÚÊÐÕþÌüÓöµ½Á˸÷ÖÖ¹ÙÁÅÖ÷ÒåµÄÂé·³¡£ÎÒ»¯ÁËÕûÕûÈý¸öÔ²ÅÄõ½ÓªÒµÖ´ÕÕ¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÓÐ¹Ø red tape µÄÀý×Ó£º Àý¾ä-5:"You can't believe how much red tape there is in getting a visa. You have to get a birth certificate and other personal papers and fill out a bunch of complicated forms and have an interview. After that you wait and wait." Ëý˵£º¡°Äã¼òÖ±²»»áÏàÐÅ£¬ÒªÄõ½Ò»¸öǩ֤»áÓöµ½¶àÉÙ¹ÙÁÅÖ÷ÒåµÄÂé·³¡£ÄãÏÈÒªÄõ½ÄãµÄ³öÉúÖ¤ºÍÆäËûÓйØÄã¸öÈ˵ÄÖ¤¼þ£¬È»ºóÌîÒ»´ó¶Ñ¸´Ôӵıí¸ñ£¬½Ó×Å»¹ÒªÈ¥ÃæÌ¸¡£°ìÍêÕâЩÊÂÒÔºó£¬Ä㻹µÃÒ»µÈÔٵȡ£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÒÔ red Õâ¸ö×ÖΪÖ÷µÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ a red letter day£¬ÁíÒ»¸öÊÇ red tape¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®Æß½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®°Ë½² Words & Idioms A black sheep A white lie ºÚÑÕÉ«ºÍ°×ÑÕÉ«ÍùÍùÊǶÔÁ¢µÄ¡£ºÚ´ú±íºÚÒ¹ºÍа¶ñ£¬¶ø°×ÏóÕ÷×ÅÈÕ¹â¡¢ÉÆÁ¼»òÃÀµÂ¡£ÔÚÃÀ¹úºÃÀ³ÎëÔçÆÚÄÇЩÎÞÉùµçÓ°Àµ¼ÑÝÍùÍù¸øÓ¢ÐÛÈËÎï´÷Éϰ×ñ×Ó£¬¶ø¸ø»µµ°´÷ºÚñ×Ó¡£ÕâÑù£¬Á¬Ê®ËêµÄº¢×ÓÒ»¿´¾ÍÂíÉÏÖªµÀËÊǺÃÈË£¬ËÊÇ»µÈË¡£°×ñºÍºÚñ¾ÍÕâÑùÖð½¥³ÉÁËÒ»¸öϰ¹ßµÄ˵·¨£¬Ò²¾ÍÊÇ white hats and black hats¡£White hats and black hats ¾Í´ú±íºÃÈ˺ͻµÈË¡£ºÚºÍ°×ÕâÁ½¸ö×Ö black and white ¾³£ÔÚÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×ÓïÖгöÏÖ¡£¿ÉÊÇ£¬ËüÃDz¢²»Ò»¶¨ÏñºÃÈË¡¢»µÈËÄÇÑùºÚ°×·ÖÃ÷¡£ÓÐʱºò£¬ºÚ»¹¾ßÓп϶¨ºÍ»ý¼«µÄÒâ˼¡£ÀýÈ磬¶ÔÒ»¸ö×öÉúÒâµÄÈËÀ´Ëµ in the black ¾ÍÒâζ×Å׬Ǯ£¬¶ø²»ÊÇ¿÷±¾¡£½ñÌ죬ÎÒÃÇÒª½²Á½¸öºÍ black and white ÕâÁ½¸ö×ÖÓйصijÉÓï¡£Ê×ÏÈÎÒÃÇÀ´½²Ò»¸öºÍblackÓйصij£ÓÃÓï a black sheep¡£Black µ±È»ÊÇÖ¸ºÚÑÕÉ«£¬¶ø sheep ÊÇһͷÑòµÄÒâ˼¡£Ò»Í·ºÚÑÕÉ«µÄÑò a black sheep Ö¸µÄÊÇÒ»¸ö¸øËûÖÜΧµÄÈË´øÀ´³ÜÈèµÄÈË¡£ÇëÌýÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "Uncle Joe is the black sheep in the family. Instead of getting a job, all he does is drink too much, gamble away any money he gets and chase after women." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ£º¡°ÇÇÊåÊåÊÇËûÃǼҵİܼÒ×Ó¡£Ëû²»ÊÇÈ¥ÕÒ¸ö¹¤×÷£¬¶øÊdzÉÌìºÈ¾Æ£¬ÓÐÁËÒ»µãÇ®¾ÍÈ¥¶Ä£¬»¹ÀÏÊÇÍæÅ®ÈË¡£¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "We all thought my youngest brother was the black sheep in our family. In fact he was in so much trouble he ran away to Australia. But he started a new life there, married a wonderful girl, and now he's a millionaire." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÎÒÃǶ¼ÈÏΪÎÒ×îСµÄµÜµÜÊÇÎÒÃǼҵİܼÒ×Ó¡£Êµ¼ÊÉÏ£¬Ëû´³Á˺öà»ö£¬×îºóÖ»ºÃÌÓµ½°Ä´óÀûÑÇÈ¥¡£¿ÉÊÇ£¬ËûÔÚÄÇÀïÖØÆð¯ÔºÍÒ»¸ö·Ç³£ºÃµÄÅ®º¢½áÁ˻飬ÏÖÔÚ¶¼³ÉÁ˰ÙÍò¸»ÎÌÁË¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇºÍ white Õâ¸ö×ÖÓйØÏµµÄ£¬Õâ¾ÍÊÇ A white lie¡£Lie ¾ÍÊǻѻ°µÄÒâ˼¡£ÄÇÄ©£¬ÄѵÀÆÈË»¹·ÖºÚ°×Âð£¿Êǵġ£A white lie µÄÒâ˼¾ÍÊÇÄÇÖÖΪÁ˱ÜÃâʹ¶Ô·½¸Ðµ½ÄÑÊܶøËµµÄ»Ñ»°¡£±ÈÈç˵£¬Ò»¸öÅ®º¢×Óн»µÄÄÐÅóÓѺÜÄÑ¿´£¬µ«ÊÇΪÁ˲»ÒªÊ¹Ëý¸Ðµ½ÄÑÊÜ£¬Äã˵Á˸ö»Ñ£¬ËµÄãÈÏΪËûºÜÓ¢¿¡¡£»Øµ½¼Ò£¬Äã¾Í¶ÔÕÉ·ò˵£º Àý¾ä-3: "I told a white lie when I told Jennie her boyfriend was goodlooking. The truth is he's just about the ugliest man I've ever seen." Ëý˵£º¡°ÎÒÆÕäÄÝ˵£¬ËýµÄÄÐÅóÓѺÜÓ¢¿¡¡£Æäʵ£¬Ëû´ó¸ÅÊÇÎÒ¿´µ½µÄËùÓÐÄÐÈ˵±ÖÐ×îÄÑ¿´µÄÁË¡£¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4: "My mother and dad taught me never to tell a lie. So I feel guilty every time I tell even a little white lie, although I do it just to make somebody feel better." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ°Ö°ÖÂèÂè×ÜÊǽÌÎÒ¾ø¶Ô²»ÄÜ˵»Ñ»°¡£Òò´Ë£¬Ã¿µ±ÎÒ˵һµã»Ñ£¬¼´±ãÊÇΪÁËÈÃijÈ˸е½ºÃÊÜÒ»µã¶øËµ»ÑµÄʱºò£¬ÎÒ¶¼ºÃÏñ×ö´íÁËÊÂÒ»Ñù¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍºÚºÍ°×£¬Ò²¾ÍÊÇ black and white ÓйصÄË×Óï¡£ËüÃÇÊÇ a black sheep ºÍ a white lie¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®°Ë½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®¾Å½² Words & Idioms rain check It never rains but it pours ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄÁ½¸öË×ÓïÊǺÍÏÂÓêÓйØÏµµÄ¡£ÏÂÓêÊDz»¿É×½ÃþµÄ£¬ÓÐʱÄã²»ÒªËüÏ£¬ËüȴͻȻϸö²»Í££¬¿ÉÊÇ£¬µ½ÁËÊ®·ÖÐèÒªÓêË®µÄʱºò£¬ËüȴƫƫÓÖ²»Ï¡£¾ÍÄÃÃÀ¹úÈËϲ»¶µÄ°ôÇòÈüÀ´×÷Àý×Ó°É¡£Õýµ±ÈýÍò¸öÇòÃÔÔÚ¿´Ò»³¡½ôÕŵÄÇòÈüʱ£¬Í»È»ÏÂÆð±©ÓêÀ´ÁË¡£ÇòÔ±ºÍ¹ÛÖÚÒ»¸ö¸öµØËÄ´¦ÂÒÅÜÈ¥Õҵط½¶ãÓê¡£¿ÉÊÇ£¬ÄÇЩ³öÁËÎå¿é»òÊ®¿éÃÀ½ðÂòÒ»ÕÅÆ±µÄÇòÃÔÈ´²»»á¿ÕÊֻؼҵġ£ÔÚÃÀ¹ú£¬Ö»ÒªÔÚÇòÈü¿ªÊ¼ÒÔºóÏÂÓ꣬ÿ¸öÈËÔÚÀ뿪ÌåÓý³¡µÄʱºò¶¼¿ÉÒԵõ½Ò»ÕÅÌØ±ðµÄƱ×Ó£¬Äã¿ÉÒÔÓÃÕâÕÅÆ±×ÓÏ»ØÃâ·Ñ¿´Ò»³¡Çò¡£ÕâÖÖÌØ±ðµÄƱ×ӾͽРrain check¡£Rain ¾ÍÊÇÓ꣬check ¾ÍÊÇ֧Ʊ¡£Rain check µÄÒâ˼¾ÍÊÇ£¬ÄãÂòÁËÆ±£¬µ«ÊÇÒòΪÏÂÓê¶øÃ»Óп´³ÉÇò¡£ÎªÁ˲¹³¥ÄãµÄËðʧ£¬¾Í¸øÄãÒ»ÕÅÏ´οÉÒÔÓõÄÃâ·ÑƱ¡£¿ÉÊÇ£¬rain check Õâ¸ö´ÊÒѾ²»¾ÖÏÞÔÚÌåÓýÇòÈü·½ÃæÁË¡£ËüÒѾӦÓÃÓÚÉú»îµÄ¸÷¸ö·½Ãæ¡£ËüµÄÒâ˼ÊÇ£º¸øÓèµÚ¶þ´Î»ú»á¡£ ±ÈÈç˵£¬Ò»¸ö°Ù»õ¹«Ë¾¼õ¼Û³öÊÛµçÊÓ»úÒ»¸öÐÇÆÚ¡£¿ÉÊÇ£¬²»µ½Ò»¸öÐÇÆÚ£¬ËùÓмõ¼ÛµÄµçÊÓ»ú¶¼ÒѾÂôÍêÁË¡£ÔÚÕâÖÖÇé¿öÏ£¬µêÔ±¾Í¶Ô¹Ë¿Í˵£º Àý¾ä-1: "Say, I'm sorry but we just sold the last TV set we had on sale. But I'll give you a raincheck so you can still get the special price when we get in a fresh stock a couple weeks from now." Õâ¸öµêԱ˵£º¡°¶Ô²»Æð£¬ÎÒÃǸոհÑ×îºóÒ»¼Ü¼õ¼ÛµÄµçÊÓ»úÂôµôÁË¡£µ«ÊÇ£¬ÎÒ»á¸øÄãÒ»ÕÅ rain check£¬ÕâÑù¹ýÁ½¸öÐÇÆÚÎÒÃǽøÁË»õÒÔºó£¬ÄãÈÔÈ»¿ÉÒÔ°´¼õ¼ÛµÄ¼ÛÇ®ÂòµçÊÓ»ú¡£¡± Rain check Õâ¸ö´ÊÒ²¿ÉÒÔÓÃÔÚÉç½»³¡ºÏ¡£¼ÙÈçÒ»¸öÄÐѧÉúÒªÇëÒ»¸öÅ®º¢×ÓÈ¥³ÔÍí·¹£¬¿ÉÊÇÕâÅ®º¢µ±ÌìÒѾÓÐÁËÔ¼»á¡£²»¹ýËýºÜϲ»¶Õâ¸öÈË£¬ºÜÏë¸úËû³öÈ¥Íæ¡£Õâʱºò£¬Ëý¾Í˵£º Àý¾ä-2: "I'd love to go out with you, Ben. I'm sorry I'm busy tonight, but I'd like a rain check." Ëý˵£º¡°±¾£¬ÎÒºÜÔ¸ÒâºÍÄã³öÈ¥Íæ¡£µ«ÊÇ£¬·Ç³£±§Ç¸µÄÊÇÎÒ½ñÍíºÜæ¡£ÎÒÃÇÏ»ØÈ¥ÍæºÃÂ𣿡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öºÍÓ꣬Ҳ¾ÍÊÇ rain Õâ¸ö×ÖÓйصijÉÓï¾ÍÊÇ It never rains but it pours¡£It never rains but it pours Õâ¾ä³ÉÓï·µ½ÖÐÎľÍÊÇ¡°»ö²»µ¥ÐС±µÄÒâ˼¡£ÎÒÃǾٸöÀý×ÓÀ´¿´¿´ It never rains but it pours Õâ¸ö³ÉÓïÔÚ¾ä×ÓÀïÊÇÔõôÓõģº Àý¾ä-3: "I really feel sorry for Mike. First his wife left him. Next he lost his job. Then somebody stole his car. Like they say, it never rains but it pours." ÕâÊÇ˵£º¡°ÎÒÕæÊÇΪÂõ¿Ë¸Ðµ½ÄÑÊÜ¡£ÏÈÊÇËûµÄ̫̫°ÑËû˦ÁË£¬È»ºó£¬ËûÓÖ¶ªÁ˹¤×÷£¬½Ó×Å£¬ËûµÄ³µÓÖ±»ÈË͵ÁË¡£ÕâÕæÊÇÏñÈËÃÇËù˵µÄ£¬»ö²»µ¥ÐÐѽ¡£¡± ²»¹ý£¬¿´À´µ¹Ã¹µÄÈËËÆºõ»¹²»Ö¹ËûÒ»¸ö¡£ÏÂÃæËµ»°µÄÈËÒ²Êǹ»µ¹Ã¹µÄ£º Àý¾ä-4: "Oh boy! You can't believe the trouble I had today. My alarm clock didn't go off, so I missed biology class. Then, I lost my home work assignment for math. I invited my girlfriend to lunch and after we ate, I found I'd left my wallet at home. It never rains but it pours." Ëû˵£º¡°¿È£¬ÄãÕæ²»»áÏàÐŽñÌìÎÒÓж൹ù¡£Ê×ÏÈ£¬ÎÒµÄÄÖÖÓûÓÐÏ죬ËùÒÔÎÒûÓÐÉÏÉúÎï¿Î¡£È»ºó£¬ÎÒÓÖ°ÑÎÒµÄÊýѧ×÷Òµ¸ø¶ªÁË¡£ÎÒÇëÅ®ÅóÓѳÔÎç·¹£¬³ÔÍí·¹ÎҲŷ¢ÏÖÎÒ°ÑÇ®°üÍüÔÚ¼ÒÀïÁË¡£ºÇ£¬Õâ¿ÉÕæÊÇ»ö²»µ¥ÐÐÄÅ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍÓêÓйصÄË×Óï,ËüÃÇÊÇ rain check ºÍ it never rains but it pours¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚ¶þÊ®¾Å½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®½² Words & Idioms To stick to one's guns Shooting the breeze ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄÁ½¸öË×ÓïÊǺÍǹ£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÓïÀïµÄ gun Õâ¸ö×ÖÓÐÁªÏµµÄ¡£ÎÒÃÇÒª½²µÄµÚÒ»¸öË×ÓïÊÇ to stick to one's guns¡£¶ÔÓÚÊ¿±øÀ´Ëµ£¬ÔÚ±»ºÜ¶àµÐÈ˰üΧµÄÇé¿öÏ»¹ÒªÄܳÖÐø×°ÅÚµ¯·¢ÉäµÄ»°£¬ËûÃǿ϶¨ÐèÒªºÜ¶àÓÂÆø¡£ÕâÖÖ¾«ÉñÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ to stick to one's guns¡£To stick to one's guns ´Ó×ÖÃæÉÏÀ´½âÊÍÊÇָǹ¡£µ«ÊÇÕâ¸öË×ÓïÏÖÔÚ¼¸ºõºÍǹûÓÐʲô¹ØÏµ£¬ËüµÄÒâ˼¾ÍÊÇ£ºÔÚÈÕ³£Éú»îÖмá³ÖÔÔò£¬ÎȲ½Ç°½ø£¬²»Çü·þÍâ½çµÄѹÁ¦¡£±ÈÈç˵£¬Ò»¸ö°Ö°Ö¶ÔËûÔÚ´óѧÄîÊéµÄÅ®¶ù½²»°£º Àý¾ä-1: "Pumpkin, I hear that some of the students at your school are fooling around with drugs. But I hope, young woman, that you stick to your guns and keep saying no!" Õâλ°Ö°Ö˵£º¡°Ð¡¹í£¬ÎÒÌý˵ÄãÃÇѧУµÄѧÉúÀïÓÐÎü¶¾µÄÏÖÏó¡£ÎÒÏ£ÍûÄã¼á³ÖÕýµÀ£¬¼á¾öµÖÖÆÕâÖÖ¶ñϰ£¡¡± ÊÂʵÉÏ£¬ÊÀ½çÉÏÓÐÐí¶àʶ¼ÊÇ¿¿¼áÈ̲»°ÎµÄ¾«Éñ²ÅÄܰì³ÉµÄ¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "I have to admire the ladies who fifty years ago worked so hard to get women the right to vote. People laughed at them at first but they stuck to their guns and got the congress to pass the 19th Amendment back in 1920." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒºÜÇÕÅåÒÔǰÄÇЩŮʿÃÇ£¬ËýÃÇÎåÊ®ÄêǰŬÁ¦Îª¸¾Å®Õùȡѡ¾ÙȨ¡£¿ªÊ¼£¬Ðí¶àÈ˶¼Ð¦»°ËýÃÇ¡£µ«ÊÇ£¬ËýÃǼᶨ²»ÒÆ£¬×îºóÔÚ1920ÄêÖÕÓÚ´Ùʹ¹ú»áͨ¹ýÁËÃÀ¹úÏÜ·¨µÄµÚÊ®¾ÅÏîÐÞÕý°¸¡£¡± ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïËäȻûÓÐ gun Õâ¸ö×Ö£¬µ«ÊǺͿªÇ¹Ò²ÊÇÓйصģ¬Õâ¾ÍÊÇ shooting the breeze¡£Shoot ¾ÍÊÇ¿ªÇ¹µÄÒâ˼¡£Shooting the breeze ¾ÍÊÇÔÚºÜÇáËÉ¡¢ºÜÓä¿ìµÄÆø·ÕϺÍÅóÓÑÁÄÌì¡£ÀýÈ磬һ¸ö½ÌÊÒÀïµÄѧÉúÔڵȽÌÊÚÀ´ÉϿΡ£ÆäÖÐÓÐÁ½¸öѧÉúÊÇͬÏç¡£ÕâÁ½ÈËÖеÄÒ»¸ö˵£º Àý¾ä-3: "Say, Bill, how about coming back to my room after class? I'll get a couple of cold sodas and we'll shoot the breeze for a while." Õâ¸öѧÉú˵£º¡°Î¹£¬±È¶û£¬ÉÏÍê¿ÎÄãµ½ÎÒËÞÉáÈ¥°É¡£ÎÒÈ¥ÂòÁ½Æ¿ÆûË®£¬ÔÛÃÇÁĻضùÌ죬Äã¿´ÔõôÑù£¿¡± ѧÉúÉÏÍê¿ÎÁÄÒ»»á¶ùÌ쵱ȻÊÇÎÞ¿É·ÇÒéµÄ¡£¿ÉÊÇ£¬ÔÚijÖÖÇé¿öÏÂÁÄÌì¿ÉÄÜ»á³öÎÊÌâµÄ¡£ÄãÌýÏÂÃæÕâ¸öÈË˵µÄ»°¾ÍÃ÷°×ÁË£º Àý¾ä-4: "At the staff meeting this morning the boss told us she wanted to see us at our desks busy working instead of spending so much time standing around shooting the breeze with each other." Õâ¸öÈË˵£º¡°½ñÌìÔçÉÏÎÒÃǰ칫ÊÒ¿ª»áµÄʱºò£¬ÎÒÃǵÄÍ·¶ù˵£¬ËýÒª¿´µ½ÎÒÃǶ¼×øÔÚ×Ô¼º×À×ÓÄÇÀïæ×ŸÉ×Ô¼ºµÄ»î£¬¶ø²»ÊÇ»¨ºÃ¶àʱ¼äÕ¾ÔÚÄǶùÏÐÁÄÌì¡£¡± ÒÔÉÏÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍǹ£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÓïÀïµÄ gun Õâ¸ö×ÖÓÐÁªÏµµÄË×Óï¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄµÚÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ to stick to one's guns¡£To stick to one's guns ¾ÍÊǼá³Ö×Ô¼ºÕýÔÚ½øÐеŤ×÷£¬²»¹ÜÍâÀ´µÄѹÁ¦Óжà´ó¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ shooting the breeze¡£Shooting the breezeµÄÒâ˼¾ÍÊÇÏÐÁÄÌì¡£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
6Â¥2006-04-30 11:58:45
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýʮһ½² Words & Idioms Lesson 31 Green thumb Green light ½ñÌìÃÀ¹úÁ½¸öºÜÓÐÃûµÄÄêÇáµçÓ°Ã÷ÐÇ£¬Ò»¸ö½ÐPaul Newman£¬ÁíÒ»¸ö½ÐTom Cruise¡£²»¾ÃǰËûÃÇÒ»ÆðÅÄÁËÒ»²¿µçÓ°£¬½Ð¡¸Â̳®Æ±¡¹¡£ÕâÊÇÒòΪÃÀ¹ú³®Æ±µÄ±³Ãæ¶¼ÊÇÂÌÑÕÉ«µÄ¡£ÂÌÑÕɫҲÊDzݺÍÊ÷µÈ×ÔÈ»½çÉúÎïµÄÑÕÉ«¡£³ý´ËÖ®Í⣬ÂÌÑÕÉ«»¹¿ÉÒÔ°üº¬ÆäËû¸÷ÖÖÒâ˼¡£ÓеÄʱºò£¬ËüÒâζ×ÅÄêÇá¡¢ÐÂÏÊ¡¢ÓÐÁ¦¡¢³É³¤¡£ÁíÍâһЩʱºò£¬ÂÌÑÕÉ«ÊÇÖ¸²»³ÉÊì,¾ÍÏñûÓÐÊìµÄÆ»¹ûÄÇÑù¡£ÎÒÃǽñÌìÒª½²µÄÁ½¸öË×Óï¾ÍÊǸúÂÌÑÕÉ«£¬ÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ green Õâ¸ö×ÖÓйصġ£µÚÒ»¸öÊÇgreen thumb¡£´ó¼Ò¶¼ÖªµÀgreen µÄÒâ˼ÊÇÂÌÑÕÉ«¡£Thumb ¾ÍÊÇ´óĸָ¡£¿ÉÊÇgreen thumb ²¢²»ÊÇ˵ijÈ˵ĴóÄ´Ö¸±äÂÌÁË»òȾÉÏÁËÂÌÑÕÉ«¡£Green thumbÖ¸µÄÊÇijÈËÔÚÖÖ»¨»òÖֲ˷½ÃæºÜÓвÅÄÜ£¬»òÔÚÕâ·½ÃæºÜÓÐ֪ʶºÍ¼¼Êõ¡£±ÈÈç˵£¬Ò»Î»Ì«Ì«ÔÚ̸µ½ËýÁÚ¾ÓÀî̫̫µÄʱºò˵£º Àý¾ä-1: "I wish I had a green thumb like Mrs. Lee -- look at the beautiful roses in her yard." Õâλ̫̫˵£º¡°ÎÒÕæÏ£ÍûÎÒÄÜÏñÀî̫̫ÄÇÑù»áÖÖ»¨,ÇÆËýÔº×ÓÀïµÄõ¹å»¨¶àºÃ¿´ÄÅ£¡¡± ¿ÉÊÇ£¬²»»áÖÖ»¨ºÍÖֲ˵ÄÈË¿´À´»¹²»ÉÙ£¬ÏÂÃæ½²»°µÄÕâ¸öÈË¿´À´¸üÔã¸â£º Àý¾ä-2: "I guess I don't have much of a green thumb: every year I plant cabbage, beans and sweet corn in my backyard but all I ever get is a lot of weeds." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ²ÂÏëÎÒÔÚÖֲ˷½ÃæÊÇûÓÐʲô²ÅÄÜ¡£Ã¿Ä꣬ÎÒÔÚºóÔºÖֲˡ¢ÖÖ¶¹ºÍÖÖÓñÃ×£¬¿ÉÊdz¤³öÀ´µÄ´ó¶¼ÊDzݡ£¡± ÔÚÈ«ÊÀ½ç¸÷µØ£¬ÂÌÑÕÉ«µÄ½»Í¨µÆ¾ÍÊÇ¿ÉÒÔͨÐеÄÒâ˼¡£¿ÉÊÇ£¬³ýÁ˽»Í¨µÆÒÔÍ⣬ÈËÃÇÒ²¾³£ÔÚÈÕ³£Éú»îÖÐÓḿªÂ̵ơ¹Õâ¸ö˵·¨À´±íʾij¸ö¼Æ»®»ñµÃÅú×¼£¬¿ÉÒÔ½øÐС£ÔÚÖÐÎÄÀÎÒÃÇÒ²¾³£Õâô˵µÄ¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½éÉܵÄÒ»¸öË×Óï¾ÍÊÇ green light¡£ÎÒÃÇÒѾ֪µÀ£¬green¾ÍÊÇÂÌÑÕÉ«£¬light¾ÍÊÇÖ¸µÆ¡£Green light¾ÍÊÇÂ̵ơ£ÔÚÃÀ¹ú£¬Ò»¸öÔÚij¹«Ë¾¹¤×÷µÄ¹ÜÀíÈËÔ±¿ÉÄÜ»á¶ÔËûµÄÃØÊé˵£º Àý¾ä-3: "My boss liked my idea to open a branch office in Los Angeles and gave me the green light to go ahead." Õâλ¾Àí˵£º¡°ÎÒµÄÀϰå·Ç³£Ö§³ÖÎÒÔÚÂåÉ¼í¶¿ªÒ»¸ö·Ö¹«Ë¾µÄ½¨Òé¡£ËûÈÃÎÒ°´¼Æ»®È¥°ì¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4: "The astronauts were in the space shuttle ready to go, but somebody saw one of their computers had a problem. It's fixed now, but Houston Control is checking it again before they give the green light to launch." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ£º¡°ÓԱ¶¼ÒѾ½øÈ뺽Ìì·É»ú£¬×¼±¸³ö·¢¡£µ«ÊÇ£¬ÓÐÒ»¸öÈË·¢ÏÖËûÃǵÄÒ»¸öµçÄÔÓÐÎÊÌâ¡£ÏÖÔÚËäÈ»ÒѾÐ޺㬿ÉÊÇÐÝ˹¶Ù¿ØÖÆÖÐÐÄÕýÔÚÔÙÒ»´Î½øÐмì²é£¬È»ºóÔÙÈÃËûÃÇÕýʽ·¢Éä¡£¡± ÎÒÃÇÏÖÔÚÀ´¸´Ï°Ò»Ï½ñÌì½²µÄÁ½¸öºÍÂÌÑÕÉ«£¬Ò²¾ÍÊÇ green ÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£ºgreen thumb¡£Green thumbÊÇÖ¸ÔÚÖÖ»¨¡¢Öֲ˷½ÃæºÜÓвÅÄܵÄÈË¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£ºgreen light¡£Green light µÄÒâ˼¾ÍÊÇ˵ij¸ö¼Æ»®£¬»òij¼þÊÂûÓÐÓöµ½Õϰ£¬¿ÉÒÔ°´¼Æ»®½øÐС£¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýʮһ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®¶þ½² Words & Idioms Lesson 32 Singing the blues Like a bolt out of the blue ÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×ÓïÎå²Êçͷס£ÆäÖÐÓÐһЩÊǺͺìÑÕÉ«Óйأ¬È磺red letter day ºÍ red tape¡£ÓеĺÍÂÌÑÕÉ«Óйء£È磺green thumb ºÍ green light¡£²»¹ÜÊǺì»òÊÇÂÌ£¬ËüÃǶ¼º¬ÓÐÌØÊâµÄÒâ˼¡£ ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²Á½¸öºÍÀ¶ÑÕÉ«£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÓïÀïµÄ blue Õâ¸ö×ÖÓйصijÉÓï¡£ÔÚÈÕ³£Éú»îÖУ¬blueÊÇÒ»¸ö·Ç³£¿ÚÓïµÄ´Ê»ã£¬ÃÀ¹úÈ˾³£Ê¹Óá£ËüµÄÒâ˼¾ÍÊÇÇéÐ÷ºÜµÍ¡£ÕýÒòΪÈç´Ë£¬blues Õâ¸ö×־ͳÉÁ˾ôÊ¿ÒôÀÖÀïÃæµÄÒ»ÖÖ¡£³ÆÎ½ blues µÄÕâÖÖ¾ôÊ¿ÒôÀÖ£¬ËüµÄÌØµãÊǽÚ×àÂý£¬Çúµ÷ºÜµÍ³Á¡£ ÔÚÈÕ³£»á»°ÖУ¬ÒªÊÇÄã¶ÔÒ»¸öÅóÓÑ˵: "I really have the blues today." Õâ¾ÍÊÇ˵£¬Äã½ñÌìÒòΪijÖÖÔÒòÇéÐ÷ºÜ²»ºÃ¡£ ÏÖÔÚ£¬ÎÒÃÇÏÈÀ´½²Ò»¸öºÍ blue ÓйصÄË×Ósinging the blues¡£Singing µÄÔ¶¯´ÊÊÇsing£¬¾ÍÊdzª¸è¡¢³ªÏ·µÄ³ª¡£Singing the blues µÄÒâ˼¾ÍÊÇË߿ࡢ±§Ô¹¡£ÇëÌýÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "Every time I ask Joe to pay back the money he borrowed from me, he sings the blues about all the things at home he needs money for." ÕâÈË˵£º¡°Ã¿µ±ÎÒÒªÇÇ»¹Ëû½èÎÒµÄÇ®µÄʱºò£¬Ëû×ÜÊÇË߿࣬˵Ëû¼ÒÀïÓжàÉÙ¿ªÖ§¡£¡± »»¾ä»°Ëµ£¬¾ÍÊÇÇÇÓÃËß˵¼ÒÀïµÄÖÖÖÖÀ§ÄÑÀ´×ö½è¿Ú£¬Éè·¨²»»¹ËûÇ·µÄÇ®¡£ÎÒÃÇÔÙÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "Don't pay any attention to that guy! He's always singing the blues about how poor he is, but the truth is he has more bucks in the bank than the two of us put together." Õâ¸öÈË˵£º¡°±ðÌýÄǼһïµÄ»°¡£ËûÀÏÊÇË߿࣬˵Ëû¶àôÇî¡£¿ÉÊÇ£¬ÊÂʵÉÏ£¬ËûÒøÐÐÀïµÄÇ®±ÈÎÒÃÇÁ½È˵ļÓÔÚÒ»Æð»¹¶à¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½éÉܵÄÁíÒ»¸öË×ÓïÊÇ like a bolt out of the blue¡£Bolt ÊÇÉÁµç£¬blue ÔÚÕâ¶ùÊÇÖ¸À¶É«µÄÌì¿Õ¡£ Like a bolt out of the blue µÄÒâ˼¾ÍÊÇÇçÌìÅùö¨£¬Ò²¾ÍÊdzöºõÒâÍ⡢ûÁÏÏëµ½¡£ÓÐʱ£¬Ä㻨¼¸¸öСʱҲ½â²»¿ªÒ»µÀÊýѧÌâ¡£¿ÉÊÇ£¬µ±Äã²»ÔÙÈ¥ÏëËüµÄʱºò£¬ÄãÄÔ×ÓÀïͻȻ³öÏÖÁ˴𰸡£ÈËÃÇ»¹¾³£Óà like a bolt out of the blue À´ÐÎÈݳµ»ö¡£ÇëÌýÏÂÃæÕâ¾ä¾ä×Ó£º Àý¾ä-3: "A driver may testify that he was going the normal speed limit when a truck appeared in front of him out of the blue and he did not have time to stop." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Ò»¸ö¿ª³µµÄÈË¿ÉÄÜ»áÔÚ×÷֤ʱ˵£¬Õýµ±ËûÒÔÕý³£µÄËÙ¶ÈÐÐÊ»µÄʱºò£¬Ò»Á¾¿¨³µÍ»È»³öÏÖÔÚËûÃæÇ°£¬ËûÀ´²»¼°É²³µ¡£¡± ÎÒÃÇÔÙÌýÌýÏÂÃæÕâ¸öѧÉú½²µÄ»°: Àý¾ä-4: "The announcement that the president of our university was quitting to go to another school hit us like a bolt out of the blue. He's always said he liked it here so much he would stay until he retired." Ëû˵£º¡°ÎÒÃÇ´óѧУ³¤Ðû²¼Ëû¾ö¶¨´ÇÖ°µ½ÁíÍâÒ»¸öѧУȥ¹¤×÷¡£ÎÒÃǶ¼¸Ðµ½ºÜͻȻ£¬ÒòΪËûÀÏÊÇ˵ËûºÜϲ»¶Õâ¸öѧУ£¬ÒªÒ»Ö±ÔÚÕâ¶ù¹¤×÷µ½ÍËÐÝ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öË×Óï¡£Ò»¸öÊÇ singing the blues£»ÁíÒ»¸öÊÇ like a bolt out of the blue¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®¶þ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Èý½² Words & Idioms Lesson 33 as American as apple pie hot potato ÃÀ¹úÈ˺Üϲ»¶³Ô apple pie¡£ Apple pieÊÇÒ»ÖÖÓÿ¾ÏäÖÆ×÷µÄÌðµãÐÄ£¬ËüµÄÍâÃæÊÇÒ»²ãÃæ·Û£¬ÀïÃæÊÇÓÃÆ»¹û×öµÄÏÚ¶ù¡£ÖÐÎÄÓÐʱ°Ñ apple pie·³É¡°Æ»¹ûÅÅ¡±¡£ÃÀ¹úÈËϲ°®³Ô apple pie ÊÇËûÃǸմÓÅ·ÖÞÒÆ¾Óµ½ÃÀÖÞÀ´ÒÔºó¾Í¿ªÊ¼ÁË¡£Ã¿¸ö¼ÒÍ¥Ö÷¸¾¶¼¾³£×öÆ»¹ûÅÅ¡£ÎªÁË˵Ã÷ apple pie ÊÇÃÀ¹úÉú»îµÄÒ»¸öÌØµã£¬ÈËÃdz£Ëµ: "As American as apple pie." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¾ÍÏñÆ»¹ûÅÅÒ»Ñù¾ßÓÐÃÀ¹úÌØÉ«¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "So many Asian restaurants have opened up in Washington that a writer on a daily paper here jokes that dim sum, Japanese sushi and Vietnamese spring rolls have become as American as applie pie." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°»ªÊ¢¶Ù¿ªÁËÄÇÄ©¶àÑÇÖÞ·¹¹Ý£¬Ò»¼Ò±¨Ö½µÄ¼ÇÕß¿ªÍæÐ¦µØËµ£¬¹ã¶«µãÐÄ¡¢ÈÕ±¾ÉúÓãÆ¬¼Ó·¹ÍźÍÔ½ÄÏ´º¾í¶¼ÒѾ±ä³ÉÏñÆ»¹ûÅÅÒ»ÑùµÄÃÀ¹úʳƷÁË¡£¡± ÃÀ¹úÈËºÍÆäËû¸÷Ãñ×åÒ»Ñù¾ßÓкܶàÌØÉ«¡£³ýÁ˰®³Ôapplie pieÒÔÍ⣬ÃÀ¹úÈËÓÐÒ»¸öºÜÍ»³öµÄÌØµã¾ÍÊÇ£¬ËûÃǷdz£Ï²°®Ô˶¯£¬ÌرðÊÇÇòÈü¡£Ðí¶à´óѧ¶¼Ô¸Òâ¼ȡºÃµÄÔ˶¯Ô±£¬¸øËûÃǽ±Ñ§½ð£¬µ«ÊÇËûÃǵÃÔÚÄîÊéµÄͬʱ»¨ºÃ¶àʱ¼äÁ·Çò£¬²Î¼Ó±ÈÈü£¬ÎªÑ§Ð£Õù¹â¡£ÃÀ¹úÈËϲ°®ÇòÈüÊÇÓÐÀúÊ·¸ùÔ´µÄ£¬ÒòΪÓÐЩÇòÀàÔ˶¯¶¼ÊÇÆðÔ´ÓÚÃÀ¹ú¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó¾Í˵Ã÷ÁËÕâÒ»µã£º Àý¾ä-2: "Football and baseball are as American as apple pie as they were invented by Americans and played and watched everywhere in this country. Many people would glue to their TV sets whenever there are major competitions." Ëû˵£º¡°éÏéÇòºÍ°ôÇòÊÇÃÀ¹úʽµÄÔ˶¯£¬ÒòΪËüÃÇÊÇÃÀ¹úÈË·¢Ã÷µÄ£¬È«¹ú¸÷µØ¶¼ÓÐÈË´òÕâÖÖÇò»ò¿´ÕâÀàÇòÈü¡£Ã¿µ±ÓÐÖØ´ó±ÈÈüʱ£¬Ðí¶àÈ˾Í×øÔÚµçÊÓ»úǰ²»¿Ï¶¯ÁË¡£¡± ÃÀ¹úÈËÒ²ºÜϲ»¶³ÔÍÁ¶¹£¬ÌرðÊǸմӿ¾ÏäÀïÄóöÀ´µÄÒ»¸ö¸öÈÈÆøÌÚÌÚµÄÍÁ¶¹¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½éÉܵÄÒ»¸öË×ÓïÊÇ: hot potato¡£´ó¼Ò¶¼ÖªµÀ hot µÄÒâ˼ÊÇÈÈ»òÌÌ¡£ Potato¾ÍÊÇÍÁ¶¹¡£ÈȵÄÍÁ¶¹¹ÌÈ»ºÃ³Ô£¬µ«ÊÇËü»áÌÌÄãµÄÊÖ£¬Äã»áÏë·¨ÂíÉÏ˦µôµÄ¡£ Hot potato×÷ΪË×ÓËüµÄÒâ˼¾ÍÊÇÒ»¸öÕùÂۺܼ¤ÁÒµÄÎÊÌ⣬ûÓÐÒ»¸öÈËÔ¸ÒâΪËü³Ðµ£ÔðÈΡ£ÀýÈ磺 Àý¾ä-3: "The question of whether to raise taxes to cut the budget deficit is a real hot potato for a lot of politicians." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÊÇ·ñÓÃÔö¼Ó˰Êյķ½·¨À´¼õÉÙÔ¤Ëã³à×ÖµÄÎÊÌâ¶ÔÓÚÐí¶àÕþ¿ÍÀ´ËµÊÇÒ»¸ö¼¬ÊÖµÄÎÊÌâ¡£¡± ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇһλÂÉʦÔÚ¸øÁíһλÂÉʦÌṩ½¨Ò飺 Àý¾ä-4: "If I were you, I'd drop that client like a hot potato; he's always suing somebody for something, but he usually loses and he doesn't pay his lawyer's bills." Õâ¸öÂÉʦ˵£º¡°ÒªÊÇÎÒÊÇÄãµÄ»°£¬ÎҾͰÑÄãÄǸö¹Ë¿ÍÂíÉÏ˦µô¡£ËûÀÏÊÇΪÁËʲôÊÂÈ¥¸æ±ðÈË£¬¿ÉÊÇËû×ÜÊÇÊ䏸±ðÈË£¬Ëû»¹ÍùÍù²»¸¶ÂÉʦ·Ñ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍÃÀ¹úÈ˵ÄÌØÉ«ÓйصÄË×Óï¡£µÚÒ»¸öÊÇ as American as apple pie£¬Õâ¸öË×ÓïµÄÒâ˼ÊÇ£ººÍÆ»¹ûÅÅÒ»Ñù¾ßÓÐÃÀ¹úÌØÉ«¡£ÎÒÃǽ²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇ hot potato£¬hot potatoÊÇÖ¸Äѽâ¾öµÄÎÊÌâ¡£[ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Èý½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®ËĽ² Words & Idioms Lesson 34 to put all his eggs in one basket to eat crow ¼¦µ°Ò²ÊÇһЩÃÀ¹úË×ÓïµÄ×é³É²¿·Ý¡£ÒªÊÇÒ»¸öÈ˰ÑËûËùÓеÄÇ®¶¼µ±×ö¶Ä×¢£¬ÏëðÏÕ·¢²Æ£¬ÕâÔÚÖÐÎÄÀïÊÇ¡°¹Â×¢Ò»ÖÀ¡±£¬ÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£º to put all his eggs in one basket¡£ Eggs¾ÍÊǼ¦µ°£¬one basket ¾ÍÊÇÒ»Ö»Àº×Ó¡£ To put all his eggs in one basket µÄÒâ˼¾ÍÊǰÑËùÓе例°·ÅÔÚÒ»Ö»Àº×ÓÀÕâÑùÊǺÜðÏյġ£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó: Àý¾ä-1: "If you want to play the stockmarket, it's smarter to divide your money and buy three or four different stocks instead of putting the whole amount into just one stock and putting all your eggs in one basket." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÒªÊÇÄãÏëÍæ¹ÉƱ£¬Äã×îºÃÊǰÑÄãµÄÇ®·Ö¿ªÀ´ÂòÈý¡¢ËÄÖÖ²»Í¬µÄ¹ÉƱ£¬ÕâÊDZȽϴÏÃôµÄ×÷·¨¡£ÄãǧÍò²»Òª°ÑËùÓеÄÇ®¶¼ÂòÒ»Öֹɯ±¡£¡± To put all your eggs in one basket ²»½ö¿ÉÒÔÓÃÔÚ¾¼Ã·½Ã棬Ëü»¹¿ÉÒÔÓÃÔÚÆäËû·½Ãæ¡£ÏÂÃæÕâ¾ä¾ä×Ó¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "Going steady in high school with only one member of opposite sex is a mistake. Go out with several people -- don't put all your eggs in one basket." ÕâÊÇ˵£º¡°ÔÚÖÐѧÀïÖ»½»Ò»¸öÄÐÅóÓÑ£¬»òÒ»¸öÅ®ÅóÓÑ£¬ÄÇÊÇ´íÎóµÄ¡£Ó¦¸Ã¶à½»ÅóÓÑ£¬¶ø²»Òª°Ñ×Ô¼º¾ÖÏÞÔÚÒ»¸öÈËÉíÉÏ¡£¡± ÎÚÑ»ÊÇÈËÃǶ¼ÌÖÑáµÄÄñ£¬ËüÓÖ´óÓÖºÚ£¬½ÐµÄÉùÒô¼È´ÖÓÖÄÑÌý¡£ÎÚÑ»µÄÈâÒ²ÀϵÃû·¨³Ô¡£¿ÉÊÇ£¬ÓÐÒ»¸öÃÀ¹úË×ÓïÆ«Æ«¾ÍÊÇ¡°³ÔÎÚÑ»¡±: to eat crow¡£ Eat ¾ÍÊdzԣ¬crow ¾ÍÊÇÎÚÑ»¡£ÎÚÑ»Èâ¸ù±¾ÊÇû·¨³ÔµÄ£¬Òò´ËÒªÒ»¸öÈ˳ÔÎÚÑ»£¬Äǿ϶¨ÊǷdz£ÄÑÊܵġ£ÕâÒ²ÕýÊÇ to eat crow Õâ¸öË×ÓïµÄÒâ˼¡£ To eat crow µÄÈ·ÇÐÒâ˼ÊÇÒ»¸öÈ˰Ñ×Ô¼ºÅªµÃºÜ¶ªÁ³£¬ÒòΪËû·¸ÁËÒ»¸öºÜÄÑ¿°µÄ´íÎ󣬶øÓÖ²»µÃ²»³ÐÈÏ¡£Ò²Ðí¾Ù¸öÀý×ÓÄܹ»¸üºÃµØËµÃ÷ to eat crow µÄÒâ˼£º Àý¾ä-3: "That man running for mayor went around bragging he'd win the election by a big 50,000 majority. But he had to eat crow when the woman running against him won by more than 60,000 votes." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÄǸö¾ºÑ¡Ê㤵ÄÈ˵½´¦´µÐê˵Ëû¿Ï¶¨Äܵõ½´ó¶àÊýÑ¡ÃñµÄÓµ»¤£¬ÒÔÎåÍòÕÅѡƱµ±Ñ¡Êг¤¡£¿ÉÊÇ£¬ÏÖÔÚËûºÜ¶ªÁ³£¬ÒòΪÄÇλºÍËûÒ»Æð¾ºÑ¡µÄÅ®ºòÑ¡ÈË×îºó»ñµÃÁùÍò¶àÕÅѡƱ¶øµ±Ñ¡Êг¤¡£¡± ¿ÉÊÇ£¬°®¿ä¿ÚµÄÈËËÆºõµ½´¦¶¼ÊÇ¡£ÏÂÃæµÄÒ»¸öÀý×Ó¸üÊÇ¿ÉЦ: Àý¾ä-4: "Our neighbor had to eat crow yesterday. He's been telling us what a good tennis player he is. Well, he took my 12-year-old son out to play and the kid beat him three straight sets." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÃǵÄÁÚ¾ÓÕæÊǶªÁËÁ³¡£ËûÀÏÊÇÔÚÎÒÃÇÃæÇ°´µÐ꣬˵ËûÍøÇò´òµÃ¶àô¶àôºÃ¡£Ëû×òÌì´ø×ÅÎÒÄÇÊ®¶þËêµÄ¶ù×ÓÈ¥´òÍøÇò£¬½á¹ûÎÒ¶ù×ÓÒÔÈý±ÈÁã°ÑËû´ò°ÜÁË¡£¡± ÏÖÔÚÈÃÎÒÃÇÀ´¸´Ï°Ò»Ï½ñÌì½²µÄÁ½¸öË×Óï¡£ÎÒÃǽ²µÄµÚÒ»¸öË×ÓïÊÇ£ºto put all his eggs in one basket¡£ To put all his eggs in one basket ÊÇÖ¸Ò»¸öÈ˰ÑËûËùÓеÄÒ»Çж¼µ±×÷¶Ä×¢À´Ã°ÏÕ£¬Ò²¾ÍÊÇÖÐÎÄÀï¡°¹Â×¢Ò»ÖÀ¡±µÄÒâ˼¡£½ñÌìÎÒÃǽ²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇ£ºto eat crow¡£ To eat crow ÊÇÖ¸ÒòΪ×Ô¼ºµÄ´íÎó¶ø¶ªÁ³¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®ËĽ²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Îå½² Words & Idioms Lesson 35 monkey business to make a monkey out of somebody µ±±ðÈËÌáµ½ºï×ÓµÄʱºò£¬ÄãÄÔ×ÓÀï»á³öÏÖÒ»¸öʲôÐÎÏñÄØ£¿Ò»°ãÀ´Ëµ£¬ÈËÃÇÈÏΪºï×ÓÊÇÒ»¸öºÜ´ÏÃôµÄ¶¯Î´ó¼Ò¶¼Ï²»¶¹Û²ìËüÃÇ£¬ÕâÊÇÒòΪºï×ÓµÄÐж¯ÍùÍù¸úÈ˺ÜÏñ¡£ËüÃÇҲȷʵºÍÈËÒ»ÑùÓеÄʱºòºÜµ÷Ƥ¡¢°®Ë£»¨ÕС£ÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×ÓïÒ²·´Ó¦Á˺ï×ÓµÄÕâÐ©ÌØµã¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓï¾ÍÊǺͺï×ÓµÄÌØÐÔÓйصġ£ÎÒÃÇÒª½éÉܵĵÚÒ»¸öË×Óï¾ÍÊÇ£ºmonkey business¡£ Monkey ¾ÍÊǺï×ÓµÄÒâ˼£¬ business ÊÇÖ¸×öÉúÒâ»ò°ìʲôÊ¡£µ«ÊÇ monkey ºÍ business Á½¸ö×ÖºÏÔÚÒ»ÆðÓõÄʱºò£¬ËüÃǵÄÒâ˼¾Í±äÁË¡£ Monkey business ÊÇÖ¸²»µÀµÂ»ò²»ºÏ·¨µÄÐÐΪ£¬ÍùÍùÊÇ͵͵ÃþÃþºÍ¾ßÓÐÆÛÆÐÔµÄÐÐΪ£¬ÀýÈçµÁÓù«¿îµÈ¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "The newspapers say there's a lot of monkey business going on at city hall, with officials getting money under the table from people who want the contract to build the new airport." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÓÐЩ±¨Ö½Ëµ£¬ÊÐÕþ¸®ÀïÓÐÐí¶à¼û²»µÃÈ˵ÄÊ£¬ÓеÄÓªÔìÉÌΪÁË´ÓÊÐÕþ¸®»ñµÃ½¨Ôìлú³¡µÄºÏͬ¶øÍµÍµµØÓÃÇ®»ß¸ÊÐÕþ¸®µÄ¹ÙÔ±¡£¡± Monkey business ²»Ò»¶¨Ö¸µ±¹ÙµÄÈḚ̈ÎÛ¸¯»¯£¬Ò»°ãÈ˵±ÖÐÒ²¿ÉÄܳöÏÖ²»¹ìÐÐΪ£¬ÏÂÃæÕâ¸öÈË˵µÄ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "I think there's some kind of monkey business going on in that house across the street. People going in and out all day long; maybe they're selling drugs or something." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ¿´¶ÔÂí·ÄǸö·¿×ÓÀïµÄÈËÒ»¶¨ÔÚ½øÐÐһЩ²»Õýµ±µÄ¹´µ±¡£Ò»Ììµ½ÍíÀÏÓÐÈ˽ø½ø³ö³ö£¬ËûÃÇ¿ÉÄÜÔÚ··¶¾£¬»ò¸ãÆäËûʲô¹íÃûÌã¡¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öºÍ monkey ÓйصÄË×ÓïÊÇ to make a monkey out of somebody¡£ Somebody ÊÇָij¸öÈË¡£To make a monkey out of somebody Õâ¸öË×ÓïµÄÒâ˼ÊÇ£º°ÑijÈËŪµÃºÃÏñÒ»¸öɵ¹ÏÒ»Ñù¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-3: "My friend Pete made a monkey out of me the other day. He told me the party Saturday night was formal, so I wore a suit and tie. But everybody else there was wearing a tee-shirt and blue jeans. It sure made me feel like a fool." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒµÄÅóÓÑÆ¤ÌØÄÇÌìÕæ°ÑÎÒŪµÃÏñ¸öɵ¹ÏÒ»Ñù¡£Ëû¸æËßÎÒÐÇÆÚÁùÍíÉϵľۻáÊǺÜÕýʽµÄ£¬ËùÒÔÎҾʹ©ÉÏÎ÷×°£¬´÷ÉÏÁì´ø¡£¿ÉÊÇÆäËûÈ˶¼´©Ô°ÁìÉÀºÍÅ£×п⡣ÎÒÕæ¸Ðµ½×Ô¼ººÃÏñÊǸöɵ¹ÏÒ»Ñù¡£¡± ÔÚÒ»°ãÇé¿öÏ£¬ÈËÃÇ×ÜÊÇÉè·¨°Ñ±ðÈËŪµÃºÜɵ£¬µ«ÊÇÒ²ÓÐÈËÓÉÓÚ×Ô¼ºµÄÐÐΪ²»µ±¶ø°Ñ×Ô¼ºÅªµÃÏñ¸öɵ¹Ïµ°Ò»Ñù¡£ÀýÈ磬ÏÂÃæÕâ¸öÈËÔÚ˵µÄÕâ¸öº¢×Ó¾ÍÊÇÈç´Ë£º Àý¾ä-4: "Tom made a monkey out of himself by jumping up and down and yelling when his father wouldn't let him go to the movie." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÌÀÄ·ÒòΪËû°Ö°Ö²»ÈÃËûÈ¥¿´µçÓ°¾ÍÒ»¸ö¾¢µØÉÏÏÂÂÒÌø£¬×ì°ÍÀﻹ´óÉùÂҽУ¬¼òÖ±°Ñ×Ô¼ºÅªµÃÏñ¸öɵ¹ÏÒ»Ñù¡£¡± ÎÒÃǽñÌì½²ÁËÁ½¸öºÍmonkey ÓйصÄË×Óï¡£ËüÃÇÊÇ monkey business ºÍ to make a monkey out of somebody¡£[ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Îå½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
7Â¥2006-04-30 11:59:51
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Áù½² Words & Idioms Lesson 36 hot seat hot and bothered ÃÀ¹úÈËÔÚÈÕ³£Éú»îÖо³£Óà hot Õâ¸ö×Ö£¬ÀýÈç hot potato£¬ hot dog£¬ hot number£¬ hot rod µÈµÈ¡£ËüÃÇÓеÄʱºò´ú±íºÃµÄ¡¢ÕýÃæµÄÒâ˼£¬µ«ÓÐһЩÔò¾ßÓз´ÃæµÄÒâ˼¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½éÉÜÁ½¸öºÍ hot Õâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£ºhot seat¡£ ´ó¼Ò¶¼ÒѾ֪µÀ hot Õâ¸ö×ÖÊÇÈȵÄÒâ˼£¬seat ¾ÍÊÇ×ùλ¡£ Hot seat Õâ¸öË×Óï´Ó×ÖÃæÉÏÀ´½âÊ;ÍÊÇÄǸö×ùλºÜÈÈ£¬»òºÜÌÌ¡£µ«ÊÇ£¬ËüµÄÕæÕýÒâ˼ȴ²¢·ÇÈç´Ë¡£´ó¼Ò¶¼ÖªµÀ£¬ÓÐЩ¹ú¼ÒÔÚ´¦¾öÄÇЩ±»ÅÐËÀÐ̵ķ¸ÈËʱ²»ÊÇÓÃǹ¾öµÄ·½Ê½£¬¶øÊÇÈ÷¸ÈË×øÔÚÒ»ÕÅ¿ÉÒÔͨµçµÄÒÎ×ÓÉÏ£¬°ÑËûµçËÀµÄ¡£ÒÔǰ£¬ÈËÃǾÍÊǰѷ¸ÈË×øµÄÄÇÕÅÒÎ×Ó½Ð×ö hot seat¡£¿ÉÊÇ£¬ÃÀ¹úºÃЩÖÝÏÖÔÚ¶¼ÒѾ·Ï³ýÁËËÀÐÌ¡£Hot seat Õâ¸öË×ÓïµÄÒâ˼ҲÓÐËù¸Ä±ä¡£ÏÖÔÚ£¬hot seat Õâ¸öË×ÓïÖ¸µÄÊÇÄÇÖÖ¿ÉÄÜ»á²úÉúÂé·³£¬»òÈÃÈ˸е½ÄÑ¿°µÄ¾ÖÃæ¡£ÇëÌýÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "I thought it would be fun to judge the high school beauty contest. Instead I ended up on the hot seat. When we picked the winner, I made one girl happy and nineteen others mad at me." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÔÏÈÒÔΪ²Î¼ÓÖÐѧÉúÃÀÅ®ÆÀÑ¡ÊÇÒ»¼þºÜÓÐȤµÄÊ¡£¿ÉÊÇ,½á¹ûŪµÃÎÒºÜΪÄÑ¡£ÎÒÃÇÑ¡³öÁËÒ»¸ö¹Ú¾ü£¬ÕâÑù£¬Ö»ÓÐÒ»¸öÅ®º¢ÊǸßÐ˵ģ¬ÁíÍâÊ®¾Å¸ö¶¼ÉúÎÒÃÇµÄÆø¡£¡± ÎÒÃÇÔپٸöÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "If you're mayor of a big city these days, you're sitting in the hot seat -- it's hard to make voters happy when you don't have the money in the budget to give them all the things they expect." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ£º¡°ÏÖÔÚÕâ¸öÄêÍ·£¬ÄãÒªÊǵ±Ò»¸ö´ó³ÇÊеÄÊг¤µÄ»°£¬ÄÇÂé·³¿É¶àÀ²¡£Ô¤ËãÀïûÓÐÄÇô¶àµÄÇ®À´Âú×ãÑ¡ÃñÃÇËùÆÚÍûµÄÒ»ÇУ¬ÒªÊ¹ËûÃǸßÐËÕæÊÇÄÑÉÏÄÑ¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¸ø´ó¼Ò½éÉܵÄÒ»¸öË×ÓïÒ²ÊÇºÍ hot Õâ¸ö×ÖÓйصġ£ Õâ¸öË×Óï¾ÍÊÇ hot and bothered¡£ Hot and bothered µÄÒâ˼ÊÇÒ»¸öÈËÓÉÓÚij¼þʶø¸Ðµ½ºÜ¼¤¶¯¡¢µ£ÓÇ»òÕߺÜÉúÆø¡£Ò»¸ö¼òµ¥µÄÀý×Ó¾ÍÊÇ£º Àý¾ä-3: "Nancy was all hot and bothered when her boyfriend showed up two hours late to take her to the party." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÄÏÏ£ºÍËýµÄÄÐÅóÓÑÔ¼ºÃÁËÒ»ÆðÈ¥²Î¼ÓÒ»¸ö¾Û»á¡£¿ÉÊÇ£¬ÄÏÏ£µÈѽµÈ£¬ËýµÄÄÐÅóÓÑÍíÁËÁ½¸öСʱ²ÅÀ´½ÓËý¡£ÄÏÏ£¿ÉÕæÊǼÈÉúÆø,ÓÖµ£ÐÄ¡£¡± Ò»¸öÕÉ·ò×öÍêÁËÍí·¹£¬°Ñ³ø·¿ÅªµÃÒ»ËúºýÍ¿¡£Õâʱ£¬Ëû¶ÔËûµÄÆÞ×Ó˵£º Àý¾ä-4: "Please don't get hot and bothered about all these dirty pans and dishes, honey. After dinner you just sit down and relax and watch TV, and let me clean up the kitchen." ÕâλÕÉ·ò˵£º¡°Ç×°®µÄ£¬Äã±ðÒòΪÕâЩÔàµÄÅÌ×ÓºÍÍë¾Í·¢»ðºÍµ£ÐÄ¡£³ÔÍê·¹£¬Äã¾ÍÈ¥×øÏ£¬¿´¿´µçÊÓ£¬ÇáËÉÇáËÉ£¬ÈÃÎÒÀ´°Ñ³ø·¿´òɨǬ¾»¡£¡± ÒÔÉÏÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍ hot Õâ¸ö×ÖÓйصÄË×Óï¡£µÚÒ»¸öÊÇ hot seat£¬ hot seat ÊÇÖ¸ÄÇÖÖ¿ÉÄÜ»á²úÉúÂé·³µÄÇéÐÎ ¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇ hot and bothered£¬hot and bothered ¾ÍÊÇÖ¸Ò»¸öÈËÓÉÓÚij¼þʶø¸Ðµ½ºÜ¼¤¶¯`ÉúÆø»òµ£ÓÇ¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Áù½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Æß½² Words & Idioms Lesson 37 to break your neck to stick your neck out ÃÀ¹úÈËÔÚ½²»°ºÍдÎÄÕµÄʱºò¾³£ÓÃһЩºÍÈËÌå¸÷²¿·ÝÓйØÏµµÄ³ÉÓï»òË×Óï¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª¸ø´ó¼Ò½éÉܵÄÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓï¾ÍÊǺͲ±×ÓÓйصġ£²±×ÓÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£ºneck¡£ ÔÚÃÀ¹úÓ¢ÓïÀÓÐһЩϰ¹ßÓÃÓï¶¼ºÍ neck Õâ¸ö×ÖÓÐÁªÏµµÄ£¬µ«ÊÇËüÃǵÄÒâ˼ȴ¸÷²»Ïàͬ¡£ÎÒÃÇÏÈÀ´½²Ò»¸öÃÀ¹úÈ˾³£Óõġ¢ÓÉ neck Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄË×Óto break your neck¡£ Break Õâ¸ö×ÖµÄÒâ˼ÊǰÑʲô¶«Î÷Ū¶Ï»ò´òÆÆ¡£µ«ÊÇ£¬to break your neck µÄÒâ˼²¢²»ÊÇÖ¸ÄãµÄ²±×ÓÕæµÄ¶ÏÁË¡£ To break your neck×÷ΪË×ÓïÊǾ¡Ò»ÇÐÁ¦Á¿Å¬Á¦È¥×öij¼þʵÄÒâ˼¡£ÏÂÃæÕâλ°Ö°Ö˵µÄ»°¾ÍºÜÇå³þµØ¸æËß´ó¼Ò to break your neck Õâ¸öË×ÓïµÄÓ÷¨£º Àý¾ä-1: "I wish Sam would study harder, because I am breaking my neck to scrape up the money to keep him in college." Õâλ°Ö°Ö˵£º¡°ÎÒÏ£ÍûÈøÄ·ÔÚÄîÊé·½ÃæÔÙÓù¦Ò»Ð©£¬ÒòΪÎÒÒ»Ö±ÔÚÏ뾡һÇа취À´´Õ×ãÁËÇ®ºÃÈÃËû¼ÌÐøÄî´óѧ¡£¡± ÃÀ¹úÈ˵ÄÉú»îÊǺܽôÕŵ쬽Ú×àºÜ¿ì£¬ÈËÈ˸е½Ñ¹Á¦ºÜ´ó¡£¿ÉÊÇ£¬ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó˵µÄÄǸöÐÞµçÊÓ»úµÄ¹¤È˵±Ìì±È½ÏÔËÆø£¬Åöµ½ÁËÒ»¸öºÃ¹Ë¿Í¡£Õâλ¹Ë¿Í¶ÔËû˵£º Àý¾ä-2: "You don't have to break your neck fixing this TV set: I really don't need it next week." Ëû˵£º¡°Äã²»±Ø¸Ï½ôµØÐÞÕâ¸öµçÊÓ»ú,ÎÒÏÂÐÇÆÚ²¢²»ÐèÒªËü¡£¡± ÔÚÈκÎÇé¿öϰѲ±×ÓÉìµÃÌ«³¤¶¼ÊǼÈðÏÕÓÖΣÏյġ£Öйú»°ÀïÓС°Ç¹´ò³öÍ·Äñ¡±µÄ˵·¨¡£ÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£ºto stick your neck out¡£¾Ý˵ to stick your neck out Õâ¸ö˵·¨ÊÇÀ´×ÔÐÎÈÝÎÚ¹êµÄ´¦¾³¡£µ±ÎÚ¹êµÄÍ·ËõÔÚÎÚ¹ê¿ÇÀïµÄʱºò£¬Ò»Çж¼ºÜ°²È«¡£¿ÉÊÇ£¬Ò»µ©ËüÃǰÑÍ·Éì³öÀ´£¬ÄǿɾÍΣÏÕÁË¡£¿ÉÊÇ£¬to stick your neck out ÒѾ³ÉΪÃÀ¹úÈËÔÚÈÕ³£Éú»îÖг£Óõıí´ïÐÎʽÁË¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-3: "I think my boss is dead wrong about hiring his son-in-law, but I'm not going to stick my neck out and tell him!" Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÈÏΪÎÒµÄÀϰå¹ÍÓÃËûµÄÅ®ÐöÊǾø¶Ô´íÎóµÄ£¬µ«ÊÇÎҲŲ»È¥Ã°ÄÇ·çÏÕÈ¥¸æËßËûÄÅ¡£¡± ¿ÉÊÇ£¬²»Åµ£·çÏÕµÄÈË»¹ÊÇÓеġ£ÏÂÃæÕâ¸öÈ˾ÍÊÇÔÚ³ÆÔÞËûÃÇÖݵĹú»áÒéÔ±£º Àý¾ä-4: "I admire our congressman -- he's one politician who's not afraid to stick his neck out and say what he really thinks, even if it costs him some votes." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÎÒºÜÇÕÅåÎÒÃǵĹú»áÒéÔ±¡£ËûÊÇÒ»¸ö¸ÒÓÚð×Å·çÏÕ˵×Ô¼ºÐÄÀï»°µÄÕþÖμҾ¡¹ÜÄÇÑù×ö»áʹËûʧȥһЩѡƱ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öÒÔ neck Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄÃÀ¹ú³£ÓÃË×Óï¡£ ÎÒÃǽ²µÄµÚÒ»¸öË×ÓïÊÇ to break your neckÊÇÖ¸¾¡Ò»ÇÐŬÁ¦È¥×öij¼þÊ¡£ ÎÒÃǽ²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇ to stick your neck outÊÇָΪÁËijÈË»òij¼þÊÂð·çÏÕ¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®Æß½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®°Ë½² Words & Idioms Lesson 38 pain in the neck neck and neck Ó¢ÓïÀïÓв»ÉÙ³ÉÓïºÍË×Óï¶¼ÊǺÍÈËÌå¸÷¸ö²¿·ÝµÄÃû³ÆÏàÁªÏµµÄ£¬ÓеĺÍÍ·£¬ÓеĺÍÑÛ¾¦¡¢±Ç×Ó¡¢ÊֺͽÅÓйصġ£½ñÌìÎÒÃÇÔÙ½²Á½¸öºÍ²±×ÓÓйصÄË×Óï¡£µÚÒ»¸öÊÇ pain in the neck¡£Pain Õâ¸ö×Ö´ó¼Ò¶¼ÖªµÀÊÇÍ´µÄÒâ˼¡£ Neck ÊÇÖ¸²±×Ó¡£µ«ÊÇ£¬pain in the neck ²¢²»ÊDz±×ÓÍ´µÄÒâ˼£¬pain in the neck ÊÇ˵ijÈ˺ÜÌÖÑá¡£Õâ¸öË×Óï·Ç³£ÆÕ±é£¬ÄãÿÌì¶¼¿ÉÒÔÌýµ½ÃÀ¹úÈËÕâô˵: "He's a real pain in the neck." Õâ¾ÍÊÇ˵£º¡°ÄǸöÈËÕæÌÖÑá¡£¡±ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸ö·¹¹ÝµÄÀϰåÔÚ˵ij¸ö¹Ë¿Í£º Àý¾ä-1:"I want to run and hide every time I see that woman come into my place. A real pain in the neck; she's always complaining about the food and the service." ÕâλÀϰå˵£º¡°Ã¿µ±ÎÒ¿´µ½ÄǸöÅ®ÈËÀ´µ½ÎÒ·¹¹ÝµÄʱºò£¬ÎÒ×ÜÊÇÏë°ÎÍȾÍÅÜ£¬µ½Ê²Ã´µØ·½È¥¶ãÆðÀ´¡£Ëý¿ÉÕæÊÇÌÖÑᣬÀÏÊDZ§Ô¹²»ÊÇ·¹²Ë²»ºÃ£¬¾ÍÊÇ·þÎñ²»ºÃ¡£¡± Pain in the neck ²»ÊÇÒ»¶¨ÒªÕë¶Ô±ðÈË˵µÄ£¬ÓÐʱ»¹¿ÉÒÔÓÃÔÚ×Ô¼ºÉíÉÏ¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó¡£ÏÂÃæÊÇÒ»¸öºÜ²»¸ßÐ˵İְÖÔÚ¶Ô¶ù×Ó˵»°£º Àý¾ä-2:"I don't want to be a pain in the neck, son, but I've reminded you a dozen times already to clean up your room. Better do it tonight, or you can't use the car this weekend." Õâ¸ö°Ö°Ö˵£º¡°¶ù×Ó£¬ÎÒ²¢²»ÏëÈÃÄãÌÖÑᣬµ«ÊÇÎÒÒѾÌáÐÑÄ㼸ʮ´ÎÁË£¬ÒªÄã°Ñ·¿¼äÕûÀíǬ¾»¡£Ä㻹ÊǽñÌìÍíÉϰѷ¿¼ä´òɨ¸É¾»µÄºÃ£¬·ñÔò£¬Õâ¸öÖÜÄ©Äã¾Í±ðÏëÓÃÆû³µ¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½éÉܵÄÒ»¸öºÍ neck ÓйصÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ neck and neck¡£ Neck and neck ÊÇÖ¸±ÈÈü½øÐеúܼ¤ÁÒ£¬¾ºÕùË«·½²»ÏàÉÏÏ¡£ Neck and neck Õâ¸ö˵·¨ÔÏÈÊÇÀ´×Ô±ÈÈü£¬ÈçÈüÅÜ¡¢ÈüÂíµÈ¡£¾ÍÄÃÈüÂíÀ´Ëµ°É£¬ÓеÄʱºòÁ½Æ¥ÂíÆëÍ·²¢½ø£¬ºÜÄÑ·Ö±æ³öÄÇÆ¥ÂíÔÚǰͷ£¬ÄÇһƥÔÚºóÍ·¡£ÔÚÓеÄÇé¿öÏ£¬Ò»Æ¥ÂíÓÉÓÚËüµÄ²±×Ó±ÈÁíһƥÂíÏȵ½ÖÕµã¶ø»ñʤ£¬»¹ÓеÄʱºòÉõÖÁÓÉÓÚËüµÄÍ·£¬»òËüµÄ±Ç×ÓÏȵ½¶ø³ÉÁ˹ھü¡£µ«ÊÇ£¬neck and neck ÏÖÔÚÒ²¾³£ÓÃÔÚ±ðµÄ¾ºÕù·½Ã棬ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó¾ÍÄÜ˵Ã÷ÕâÒ»µã£º Àý¾ä-3:"Right now, only a week from the election, the republicans and the democrats are running neck to neck and none of the experts can predict which party will win." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÏÖÔÚÀ뿪ѡ¾ÙÖ»ÓÐÒ»¸öÐÇÆÚÁË£¬µ«ÊÇ£¬¹²ºÍµ³ºÍÃñÖ÷µ³ÔÚ¾ºÑ¡·½ÃæÈÔÈ»²»·ÖÉÏÏ£¬Ã»ÓÐÒ»¸öר¼ÒÄÜÔ¤²âµ½µ×ÄǸöµ³»áÔÚ¾ºÑ¡Öлñʤ¡£¡± Neck and neck ÓÐʱ»¹¿ÉÒÔÓÃÔÚÆäËû³¡ºÏ£¬¾ÍÄÃÎÒÃǹ㲥µÄÕâ¿Î¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓÀ´×öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-4:"I'm running neck and neck with the clock to see if I can finish on time." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Õâ´Î½ÚÄ¿µÄʱ¼äÒѾºÜ½ôÁË£¬ÎÒÕýÔÚ¼Ó½ô²¥ËÍ£¬²»ÖªÄܲ»ÄÜÔÚÏÞ¶¨Ê±¼äÄÚ²¥ÍêÕâ´Î½ÚÄ¿¡£¡± ÔÚÕâ´Î¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓÀÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍ neck Õâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓÆäÖÐÖ®Ò»ÊÇ pain in the neck¡£ Pain in the neck ÊÇָijÈ˷dz£ÌÖÑáµÄÒâ˼¡£ÕâÊÇÃÀ¹ú·Ç³£ÆÕ±éµÄÒ»¸öË×Óï¡£ÎÒÃǽñÌì½éÉܵÄÁíÒ»¸öºÍ neck Õâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ neck and neck¡£ Neck and neck ÊÇÖ¸±ÈÈüË«·½ÆëÍ·²¢½ø£¬¾ºÕùÊ®·Ö½ôÕÅ£¬²»·ÖÉÏÏ¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®°Ë½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®¾Å½² Words & Idioms Lesson 39 to have a heart cross my heart ÈËÃÇÒ»°ãÈÏΪ£¬ÎÒÃÇϲ¡¢Å¡¢°§¡¢ÀÖ¸÷ÖÖ¸ÐÇéµÄԴȪÊdzö×ÔÓÚÐÄ£¬Òò´Ë¡°ÐÄ¡±Õâ¸ö×Ö³öÏÖÔÚÃÀ¹ú²»ÉٵijÉÓïºÍË×ÓïÖÐÒ²¾Í²»×ãÎªÆæÁË¡£ÔÚ´ó¶àÊýÇé¿öÏ£¬ÈËÐÄÏÔʾ³öÀ´µÄÊÇÈËÀà¸ÐÇéÉÆÁ¼µÄÒ»Ãæ£¬ÀýÈç¿¶¿®¡£ÒªÊÇÓÐÒ»¸öÈ˶ÔÄã˵: "Aw, come on -- have a heart!" To have a heart ÒªÊÇ´Ó×ÖÃæÉÏÀ´½âÊÍÄǾͻáºÁÎÞÒâÒåÁË£¬ÒòΪÿ¸öÈËÉúÏÂÀ´¶¼ÊÇÓÐÒ»¿ÅÐĵġ£To have a heart ÊÇÒ»¸öË×ÓËüµÄÒâ˼¾ÍÊÇÒªÇó±ðÈ˶Ô˵»°µÄÈ˱íʾͬÇ飬»òÕßÊÇÒªÇó±ðÈ˰ïÖúËû¡£ ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÀý×ÓÊÇÒ»¸öÊ®ÁùËêµÄÄк¢ÔÚÇëÇóËûµÄ°Ö°ÖÈÃËûÓüÒÀïµÄÐÂÆû³µ¡£¸ù¾ÝÃÀ¹ú·¨ÂÉ£¬Ò»¸öº¢×Óµ½ÁËÊ®ÁùËê¾Í¿ÉÒÔͨ¹ý¿¼ÊÔÄõ½¼ÝʻִÕÕ£¬Ò²¾ÍÊÇ˵¿ÉÒÔ¿ªÆû³µÁË¡£ ÔÚÃÀ¹ú£¬·²ÊÇÒ»¸ö¼ÒÍ¥ÀïÓÐÕâÖÖÄêÁäµÄº¢×ӵϰ£¬ÄÇÄã¾Í»á¾³£Ìýµ½ÕâÑùµÄÇëÇó¡£Õâ¸öÄк¢¶ÔËû°Ö°Ö˵£º Àý¾ä-1: "Hey, Dad, have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight." Õâ¸öº¢×Ó˵£º¡°°Ö°Ö£¬ÇëÄã·¢·¢ÉÆÐÄ£¬ÈÃÎÒÓÃÄÇÁ¾ÐÂÆû³µ°É¡£ÎÒ½ñÌìÍíÉÏÇëÎÒµÄÅ®ÅóÓѽÜÄá³öÈ¥Íæ£¬Õâ¸öÔ¼»á¿ÉÊǺÜÖØÒªµÄÄØ£¡¡± Ò»°ãÀ´Ëµ£¬¼Ò³¤¶¼²»Ì«Ô¸ÒâÈú¢×Ó¿ª×Ô¼ºµÄÆû³µ£¬ÒòΪÐí¶àÄêÇáÈËÍùÍùϲ»¶¿ª³µ¿ªµÃºÜ¿ì£¬ÕâÑùÈÝÒ׳ö³µ»ö¡£¼´±ãʹʲ»ÑÏÖØ£¬ÐÞÀíÆû³µµÄ¼Û¸ñÒ²ºÜ¹ó¡£ºÎ¿ö£¬Ê®¼¸Ë꺢×ÓÓÉÓÚʹʶøËÀÍöµÄÀý×ÓÒ²²»ÉÙ¡£ ÎÒÃÇÒª¾ÙµÄµÚ¶þ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÎÊÅóÓѽèÁËÇ®µÄÈËÔÚÇëËûµÄÅóÓÑ¿íÈÝһЩʱ¼ä£º Àý¾ä-2: "Charlie, I know I've owed you the hundred bucks for a long time. But, have a heart: give me a little more time because I really don't have it right now." Õâ¸öÈË˵£º¡°²éÀí£¬ÎÒÖªµÀÎÒ½èÄãÒ»°Ù¿éÇ®ÒѾºÃ¾ÃÁË¡£µ«ÊÇ£¬ÇëÄã×ö×öºÃÊ£¬ÔÙ¿íÈÝÎÒÒ»µãʱ¼ä£¬ÒòΪÎÒÏÖÔÚȷʵûÓÐÕâ±ÊÇ®¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²½âµÄÒ»¸öË×ÓïÊÇÃÀ¹úÈËÈÕ³£Éú»îÖо³£Óõģºcross my heart¡£ Cross my heart ÔÚÖÐÎÄÀïµÄÒâ˼¾ÍÊÇ¡°±£Ö¤¡±»òÕß¡°·¢ÊÄ¡±µÈ¡£Ò»¸öСº¢»á˵£ºcross my heart À´ÈÃÄãÏàÐÅËû˵µÄ»°ÊÇÕæµÄ¡£ÀýÈ磺 Àý¾ä-3: "Billy, cross my heart, it wasn't me who broke your bicycle." Õâ¸öº¢×Ó˵£º¡°±ÈÀû£¬²»ÊÇÎÒ°ÑÄãµÄ×ÔÐгµÅª»µµÄ£¬ÎÒ·¢ÊÄ¡£¡± Cross my heart Õâ¸öË×ÓïÓõÄÃæÊǺܹãµÄ£¬²»½öСº¢³£Ó㬴óÈËÒ²¾³£ÓÃÕâ¸öË×Óï¡£ÀýÈ磬ÓеÄ̸Áµ°®µÄÈ˾ÍÓà cross my heart À´Ïò¶Ô·½±í°××Ô¼ºµÄÕæÇé¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4: "Honey, cross my heart, I've never looked at another woman since the first day I set eyes on you! Believe me, that's the truth!" Õâ¸öÈ˶ÔËûµÄÅ®ÅóÓÑ˵£º¡°Ç×°®µÄ£¬ÎÒÏòÄã·¢ÊÄ£¬×Ô´ÓÎÒ¼ûµ½ÄãÒÔÀ´£¬ÎÒ´ÓÀ´Ò²Ã»ÓжԱðµÄÅ®ÈË¿´¹ýÒ»ÑÛ£¬Õâ¿ÉÊÇÇ§ÕæÍòÈ·µÄѽ£¡¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍ¡°ÐÄ¡±£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄ heart Õâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ to have a heart¡£¶Ô±ðÈË˵ to have a heart ¾ÍÊÇÇëÇó±ðÈ˶ÔËû±íʾͬÇ飬»òÕßÒ²¿ÉÒÔ˵ÊÇÒªÇó±ðÈË×ö×öºÃÊ£¬°ï°ïæ¡£½ñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ cross my heart¡£Cross my heart ¾ÍÊÇÏò±ðÈ˱£Ö¤£¬Ïò±ðÈË·¢ÊÄ£¬±íÃ÷×Ô¼ºËµµÄ»°ÊdzÏʵµÄ¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÈýÊ®¾Å½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®½² Words & Idioms Lesson 40 My heart stood still heart-to-heart talk ´Ó¿ÆÑ§µÄ½Ç¶ÈÀ´¿´£¬È˵ÄÐľÍÊÇÈËÌåÄÚÊäËÍѪҺµÄÖØÒª²¿·Ý¡£µ«ÊÇ£¬¶ÔÎÒÃÇ´ó¶àÊýÈËÀ´Ëµ£¬È˵ÄÐÄÒª±ÈÕâÒâÒåÉîÔ¶µÄ¶à£¬Ëü²»½öÊÇά³ÖÉúÃüËù²»¿ÉȱÉÙµÄÒ»²¿·Ý¼¡Ì壬¶øÇÒÒ²ÊÇÈ˵ĸ÷ÖÖ¸ÐÇéµÄԴȪ¡£½ñÌìÎÒÃÇÔÙÀ´½²Á½¸öºÍ¡°ÐÄ¡±£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄ ¡°heart¡±Õâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£Ê×ÏÈ,ÎÒÃÇÒª½²µÄÊÇ£ºMy heart stood still¡£ÎÒÃÇÉÏÃæÒѾ˵¹ý£¬¡°heart¡±¾ÍÊÇÐÄ£¬ stood ¾ÍÊÇ stand µÄ¹ýȥʱ£¬Òâ˼ÊÇÕ¾×Å£¬ still ¾ÍÊǾ²Ö¹µÄ¡¢²»¶¯µÄ¡£´ó¼Ò¿ÉÄÜ´Ó×ÖÃæÉÏÒѾ²Âµ½ My heart stood still µÄÒâ˼ÁË¡£ My heart stood still ¾ÍÊÇָij¼þÊÂʹÄã·Ç³£º¦Å£¬»ò¾ª¿Ö£¬ÒÔÖÂÄãµÄÐÄÔà¶¼¼¸ºõÍ£Ö¹Ìø¶¯ÁË¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-1: "My heart stood still when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash." Õâ¸öÈË˵£º¡°µ±ÎÒ¿´µ½ÄÇÁ¾Æû³µ´©ºìµÆµÄʱºò£¬ÎÒÖªµÀÎÒÃÇҪײ³µÁË¡£ÎÒµÄÐͼºÃÏñÍ£Ö¹Ìø¶¯ÁË¡£¡± ÕâÖÖÐÄÇé²»½ö»á³öÏÖÔÚ×Ô¼º´¦ÓÚΣÏÕµÄʱºò£¬ÔÚ¿´µ½±ðÈËÔ⵽ΣÏÕµÄʱºòҲͬÑù»á²úÉúÀàËÆµÄÇé¾°¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó¾ÍÄÜ˵Ã÷ÕâÒ»µã£º Àý¾ä-2: "I have to tell you my heart stood still when I saw that baby fall into the water. But that boy jumped right in after the kid and pulled him out before he went under -- that boy deserves a medal!" Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ¸æËßÄ㣬µ±ÎÒÑÛ¿´ÄÇСº¢µôÏÂˮȥµÄʱºòÕæÊǰÑÎÒÏŵü¸ºõÁ¬ÐĶ¼Í£Ö¹Ìø¶¯ÁË¡£µ«ÊÇ£¬ÄǸöÄêÇáÈËÁ¢¼´¾ÍÌøµ½Ë®À»¹Ã»µÈÄÇСº¢³ÁÏÂˮȥ£¬¾Í°ÑËû¾ÈÁ˳öÀ´¡£ËûÕæÓ¦¸ÃµÃµ½Ò»Ã¶½±Õ£¡¡± ÎÒÃÇÒª½éÉܵĵڶþ¸öºÍ heart Õâ¸ö×ÖÓйصÄË×ÓïÊÇ£º heart-to-heart talk¡£ Heart-to-heart talk µÄÒâ˼¾ÍÊÇÁ½¸öÈ˺ÜÑÏËà¡¢ºÜ̹ÂʵØÌ¸ÂÛһЩ˽Ê¡£ Heart-to-heart talk ·Òëµ½ÖÐÎľÍÊÇ¡°Ì¹³ÏµØÌ¸»°¡±£¬»òÕßÊÇ¡°´Ùϥ̸ÐÄ¡±¡£±ÈÈç˵£¬µ±Ò»¸öÆÞ×Ó·¢¾õËûµÄÕÉ·òÔÚÈüÂí·½Ãæ»¨µÄǮ̫¶à£¬Ëý¿ÉÄܾÍÒªºÍËýÕÉ·òºÃºÃµØ½øÐÐÒ»´Î heart-to-heart talk¡£»òÕߣ¬Ò»¸ö¹¤×÷ÈËÔ±ÀÏÊdzٵ½ÔçÍ˵ϰ£¬ËûµÄÀϰå¿ÉÄܾÍÒª°ÑËûÕÒµ½°ì¹«ÊÒÀ´½øÐÐÒ»´Î heart-to-heart talk¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "Son, you and I have to sit down and have a heart to heart talk about your school grades. You have to do something to bring them up if you want to get into a good college." Õâλ°Ö°Ö˵£º¡°¶ù×Ó£¬ÄãÎÒµÃ×øÏÂÀ´ºÃºÃ̸һ̸¹ØÓÚÄãµÄѧϰ³É¼¨ÎÊÌâ¡£ÄãÒªÊÇÏë½øÒ»¸öºÃ´óѧµÄ»°£¬ÄãµÃ°Ñ·ÖÊýÌá¸ß²ÅÐÐѽ¡£¡± ËäÈ»ÃÀ¹úÓм¸Ç§Ëù´óѧ£¬µ«ÊÇÒª½øÈëÒ»¸öºÃ´óѧµÄ»°£¬¾ºÕùÐÔ»¹ÊǺÜÇ¿µÄ¡£ÃÀ¹úµÄ´óѧ£¬ÌرðÊÇÄÇЩÓÐÃûµÄ´óѧ£¬Â¼È¡Ñ§ÉúµÄʱºò²»½öÒª¿´Ä㿼ÊԳɼ¨£¬¶øÇÒ»¹Òª¿´Õâ¸öѧÉúµÄÉç»á»î¶¯ÊÇ·ñ»îÔ¾£¬ÌåÓýÔ˶¯ÊÇ·ñ»ý¼«¡£ÕâЩѧУµÄѧ·ÑÒ²ÌØ±ð¹ó¡£µ±È»£¬³É¼¨Í»³öµÄ»°¾ÍÄܵõ½½±Ñ§½ð¡£Õâ¾ÍÊÇΪʲôÕâλ°Ö°ÖÒªºÍËû¶ù×Ó̸ÐĵÄÔÒò¡£ ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öºÍ heart Õâ¸ö×ÖÓйصÄË×Óï¡£ µÚÒ»¸öÊÇ My heart stood still¡£ÕâÊÇÖ¸Ò»¸öÈËÒòΪÊܵ½¾ªÏŶøËûµÄÐÄËÆºõ¶¼Í£Ö¹Ìø¶¯ÁË¡£ ÎÒÃǽñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇ heart-to-heart talk¡£ Heart-to-heart talk ¾ÍÊÇ̸ÐÄ¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
8Â¥2006-04-30 12:00:56
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄʮһ½² Words & Idioms Lesson 41 to go all out to go though hell or high water ´ó¶àÊýµÄÈ˶¼ºÜÇÕÅåÄÇЩÁ¦Á¿³äÅæ¡¢ÓÂÍùֱǰµÄÈË¡£ÕâÖÖÈËΪÁ˴ﵽĿµÄ¶ø²ÉÈ¡Ðж¯µÄʱºòºÁ²»Î·¾å¡£ÔÚÈ϶¨ÁËÄ¿±êÒÔºó£¬ËûÃǾͻáÈ«Á¦ÒÔ¸°¡£ÕâÖÖ¾«ÉñÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£º to go all out¡£Ò»±¾×Öµä¶Ô to go all out µÄ½âÊ;ÍÊÇ£ºÒÔ×î´óµÄ¾öÐĺÍËùÓеÄÁ¦Á¿È¥×öÒ»¼þÊ¡£ To go all out Õâ¸öË×Óï¾³£ÓÃÔÚÌåÓý·½Ã棬ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "Our basketball team went all-out to win the championship game. But so did the other team, and they beat us by two points." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÎÒÃǵÄÀºÇò¶ÓΪÁËÔÚ±ÈÈüÖлñʤ¶øÈ«Á¦ÒÔ¸°¡£¿ÉÊÇ£¬ÁíÍâÒ»¸ö¶ÓÒ²ÊÇÕâÑù£¬½á¹ûËûÃǶàµÃÁËÁ½·Ö¶ø°ÑÎÒÃÇ´ò°ÜÁË¡£¡± To go all out ËäÈ»¾³£ÓÃÔÚÌåÓý·½Ã棬¿ÉÊÇÕâ¸öË×ÓïÏÖÔÚ¼¸ºõÒѾ³ÉΪÄĶù¶¼ÄÜÓõĴʻãÁË¡£ÏÂÃæµÄÒ»¸öÀý×ÓÊÇһλÕþÖμÒÔÚ̸ÂÛ¼´½«¾ÙÐеÄÑ¡¾Ù£º Àý¾ä-2: "This time the other party is going all-out to win -- they're spending twice as much money as we can on radio and TV commercials." ÕâλÕþÖμÒ˵£º¡°ÕâÒ»´Î£¬¸úÎÒÃǶÔÁ¢µÄÕþµ³ÕýÔÚÈ«Á¦ÒÔ¸°µØÕùÈ¡ÔÚÑ¡¾ÙÖлñʤ£¬ËûÃÇÔÚµç̨ºÍµçÊÓÉÏ×ö¹ã¸æ»¯µÄÇ®±ÈÎÒÃÇÄÜ»¯µÄÒª¶àÁ½±¶¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¸ø´ó¼Ò½éÉܵÄÒ»¸öË×ÓïÊÇ£º to go through hell or high water¡£ To go through hell or high water£¬Õâ¸öË×ÓïʹÈËÃÇÄÔº£Àï³öÏÖijһ¸öÔÚ±ØÒªµÄʱºòÄܹ»¸°ÌÀÌÏ»ðµÄÈ˵ÄÐÎÏñ¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "I love my friend John like a brother -- I know he'd go through hell or high water for me." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ¶ÔÔ¼º²¾ÍÏñ¶Ô´ý×Ô¼ºµÄÐÖµÜÒ»Ñù£¬ÎÒÖªµÀËû»áΪÎÒ¸°ÌÀÌÏ»ðµÄ¡£¡±Õâ¾ä»°µÄÒâ˼Ҳ¾ÍÊÇ£¬Ô¼º²»á¾¡Ò»ÇпÉÄÜÀ´°ïÖúËûµÄ¡£ ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó¡£ÕâÊÇÒ»¸öÈËÔÚ˵ijһ¸ö¼ÒÍ¥£º Àý¾ä-4: "That's a very close family -- whatever happens to one of them, sickness, money trouble, anything, the rest of them come to help. They'd go through hell and high water for each other." Ëû˵£º¡°Õâ¼ÒÈËÖ®¼äµÄ¹ØÏµ·Ç³£ÃÜÇУ¬²»¹ÜÈκÎÈË·¢ÉúʲôÊ£¬ÎÞÂÛÊÇÉú²¡Ò²ºÃ£¬È±Ç®»¨Ò²ºÃ£¬»ò·¢ÉúÆäËûÈκÎÎÊÌ⣬ÿ¸öÈ˶¼»áÀ´°ïæµÄ¡£²»¹Ü¼ÒÀïËÓÐÁËÀ§ÄÑ£¬´ó¼Ò¶¼»áΪËû¸°ÌÀÌϻ𡣡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓï,Ò»¸öÊÇ to go all out¡£ÁíÒ»¸öÊÇ to go though hell or high water¡£ To go all out µÄÒâ˼ÊǾ¡È«Á¦È¥×öÒ»¼þÊ£¬»ò´ïµ½Ä³¸öÄ¿µÄ¡£ To go though hell or high water ÊÇÖ¸²»¹ÜÓжà´óµÄÀ§ÄÑ£¬ÓжàÉÙΣÏÕ£¬µ«ÊÇÓйصÄÈËÈÔÈ»ÓÂÍùֱǰ¡£ÕâÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓïµÄº¬ÒåÓÐÆäÏàËÆµÄµØ·½£¬¶¼Êǽ߾¡È«Á¦µÄÒâ˼£¬µ«ÊÇ to go though hell or high water Òª±È to go all out µÄÓïÆøÇ¿Áҵöࡣ´ÓÎÒÃÇÒÔÉϾٵÄÀý×ÓÀï¾Í¿ÉÒÔ¿´³öÕâÒ»µã¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄʮһ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®¶þ½² Words & Idioms Lesson 42 to go for broke to go overboard ´óµ¨Ó¸ҺͳçÇáÂÊÖ®¼äµÄ½çÏßÓеÄʱºò²¢²»ÊǺÜÃ÷È·µÄ¡£½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄÁ½¸öË×Óï¾ÍÄܹ»·ÖÇåÕâÁ½ÖÖ²»Í¬µÄÆ·ÖÊ¡£Ê×ÏÈÎÒÃÇÒª¸ø´ó¼Ò½éÉܵÄÒ»¸öË×ÓïÊÇ to go for broke¡£ To go for broke µÄÒâ˼¾ÍÊÇÒ»¸öÈË×¼±¸Ã°ËðʧһÇеÄΣÏÕÀ´²ÉȡһÏîÐж¯£¬Ò²¿ÉÒÔ˵ÊÇ¡°¹Â×¢Ò»ÖÀ¡±¡£ÌåÓýÔ˶¯Ô±ÍùÍù»áÓöµ½ÕâÖÖÇé¿ö¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "The biggest auto race of the year is ready to start. All the drivers are ready to go for broke and drive their cars until they fall apart." Õâ¸öÈË˵£º¡°½ñÄê¹æÄ£×î´óµÄÒ»´ÎÆû³µ±ÈÈü¿ìÒª¿ªÊ¼ÁË¡£ËùÓвμӱÈÈüµÄ¼ÝʻԱ¶¼×¼±¸½ß¾¡È«Á¦µØÕùÈ¡»ñʤ£¬ÄÇŵ£µ±Ò»ÇзçÏÕ£¬°ÑÆû³µ¿ªµÃÉ¢Á˼Ü×ÓÒ²ÔÚËù²»Ï§¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÒ»¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÔÚ´òÆË¿ËÅÆµÄÈË£¬ËûÄÃÁËÒ»ÊÖºÃÅÆ£¬×¼±¸°ÑËûËùÓеĶÄ×¢¶¼Ñ¹ÔÚÕâÊÖÅÆÉÏ¡£Ëû˵£º Àý¾ä-2: "Okay, I'm going to go for broke and bet all the money I have on my cards. I don't see how anybody can beat what I'm looking at here in my hand." ËûÐÅÐÄÊ®×ãµØËµ£º¡°ÐÐÀ²£¬Õâ»ØÎҵûí³öÈ¥°ÑÎÒËùÓеÄÇ®¶¼Ñ¹ÔÚÕâ¸¶ÅÆÉÏ¡£ÎÒ¾ÍÊDz»ÏàÐÅÈκÎÈËÄܹ»´ò°ÜÎÒÊÖÉϵÄÕâ¸¶ÅÆ¡£¡± Äõ½Ò»¸¶ºÜºÃµÄÅÆ¶øÃ°Ò»Ð©·çÏÕËÆºõ»¹ÊÇÓÐÒ»¶¨µÄµÀÀí¡£¿ÉÊÇÓÐЩÈËÔÚÇéÐ÷¼¤¶¯»òÕß·¢ÅµÄʱºòÍùÍù»áÔÚûÓгä·Ý¹À¼ÆÐÎÊÆµÄÇé¿öÏ£¬²»¹Ëºó¹ûµØÂ³Ã§´ÓÊ¡£ÕâÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ to go overboard¡£ Overboard Õâ¸ö×ÖµÄÒâ˼ÊÇ´Ó´¬Éϵôµ½Ë®ÖУ¬¾ÍÏñÒ»¸ö´ÖÐÄ´óÒâµÄË®ÊÖ£¬×¨ÐÄÖÂÒâµØÃ¦×Ź¤×÷£¬Ò»²»Ð¡ÐÄ£¬ÊÖûץ½ô¾ÍµôÏÂˮȥÁË¡£ To go overboard ×÷Ϊһ¸öϰ¹ßÓÃÓï¿ÉÒÔ½âÊÍΪÔÚ²»¹Ë×Ô¼º°²È«µÄÇé¿öÏ¾Í³çµØ²ÉÈ¡Ðж¯¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÀý×ÓÊÇÒ»¸öÆÞ×ÓÔÚȰËýµÄÕÉ·ò²»ÒªÇáÂʵØ×÷³ö¾ö¶¨£º Àý¾ä-3:"John, let's not go overboard and get a new car right now. With all the other expenses we have, we won't be able to make the monthly payments." ÕâλÆÞ×Ó¶ÔËýµÄÕÉ·ò˵£º¡°Ô¼º²£¬ÎÒÃÇ×îºÃÏÖÔÚ²»Òª´ÒæµØÂòÐÂÆû³µ¡£ÎÒÃÇÊÖÉÏ»¹ÓÐÆäËûÒª¸¶µÄÕÊ£¬ÎÒÃÇûÓÐÄÜÁ¦ÔÙÿ¸öÔÂΪÐÂÆû³µ¸¶»¹½è¿î¡£¡± To go overboard Ò²¿ÉÒÔÓÃÔÚÉÌÒµ½ç¡£ÏÂÃæÊÇÒ»¸ö¹ÉƱÉÌÔÚ¶ÔËûµÄ¹Ë¿ÍÌá³öһЩȰ¸æ: Àý¾ä-4: "I wouldn't go overboard and buy a lot of stock in that company right now. I hear their profit is down from what it was last year." Õâλ¹ÉƱÉÌ˵£º¡°ÎÒÏÖÔÚ¾ö²»»áÌ«ÇáÂʵشóÁ¿ÂòÄǸö¹«Ë¾µÄ¹ÉƱ¡£ÎÒÌý˵ËûÃǽñÄêµÄÀûÈó±ÈÈ¥ÄêµÄµÍÁË¡£¡± ÒÔÉÏÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓһ¸öÊÇ to go for broke¡£ To go for broke ÊÇÖ¸½ß¾¡È«Á¦»ò¹Â×¢Ò»ÖÀ¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄÁíÒ»¸öË×ÓïÊÇ to go overboard¡£ To go overboard µÄÒâ˼Êdzç´ÓÊ£¬Ò²¾ÍÊÇÔÚûÓкܺõؿ¼ÂǺó¹ûµÄÇé¿öϾͲÉÈ¡Ðж¯¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®¶þ½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Èý½² Words & Idioms Lesson 43 to put your best foot forward to land on your feet ÎÒÃÇÔÚÒ»°ãÇé¿ö϶¼²»Ì«»á×¢ÒâÎÒÃǵĽţ¬³ý·ÇÄã¸Ðµ½½ÅÍ´»òÓÐʲôÆäËû벡¡£¿ÉÊÇ£¬½ÅÕâ¸ö×Ö£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄ foot È´²»Ê±³öÏÖÔÚÃÀ¹ú³ÉÓï»òË×ÓïÀÓÐʱÎÒÃÇµÄ foot °ÑÎÒÃÇÒýÏò³É¹¦£¬ÓÐʱȴ¸øÎÒÃÇ´øÀ´Ðí¶àÂé·³£¬ÕâÈ«ÔÚÓÚÎÒÃÇÔõôÓÃÕâ¸ö×ÖÁË¡£ ±ÈÈç˵£¬ÄãÕýÔÚÕÒ¹¤×÷£¬ºÍij¸ö¹«Ë¾Ô¼ºÃÁËÈ¥ÃæÌ¸£¬»òÕßÄãµÚÒ»´ÎҪȥºÍһλÒìÐÔ»áÃæ£¬Õâ¸öʱºòÄã¾ÍÏëÒª¸øËûÃÇÒ»¸öºÃÓ¡Ïó¡£ÕâÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ to put your best foot forward¡£ÎªÁ˸øÈËÔì³ÉÒ»¸öºÃÓ¡Ïó£¬Ò²¾ÍÊÇ˵ to put your best foot forward£¬ÄãÔÚÈ¥ÃæÌ¸Ç°¿Ï¶¨»á¾¡Á¿°ÑÒ·þ´©µÃÌåÃæÒ»Ð©£¬ÔÚºÍÈËÃæÌ¸µÄ¹ý³ÌÖÐÁ³ÉÏ»¹ÀÏÊÇЦÈÝ¿ÉÞä¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó¾ÍÊÇijÈËÔÚ¸ø±ðÈ˳öÖ÷Ò⣬ÈçºÎÉè·¨¸øÕй¤µÄµ¥Î»Ò»¸öºÃÓ¡Ïó£º Àý¾ä-1: "Better get a haircut before you go to that job interview tomorrow. You want to put your best foot forward because there are twenty other people after the same job." Õâ¸öÈËÔÚȰËûµÄÅóÓÑ¡£Ëû˵£º¡°ÄãÃ÷ÌìÈ¥ÄǸö¹«Ë¾ÃæÌ¸Ç°×îºÃÈ¥ÀíһϷ¢¡£ÄãµÃ¸øËûÃÇÒ»¸öºÃÓ¡Ïó²ÅÐУ¬ÒòΪÓжþÊ®¶à¸öÈ˶¼ÔÚÕù¶áÕâ¸ö¹¤×÷¡£¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó˵Ã÷ÔõôÑùÓà how to put your best foot forward£º Àý¾ä-2: "I finally got a date with that girl I've been trying to go out with so long. So I'm putting my best foot forward and sending her a dozen roses and a box of chocolates before I pick her up tomorrow." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒ×ÜËãºÍÄǸöÅ®º¢Ô¼ºÃÁËÃ÷ÌìÒ»Æð³öÈ¥Íæ£¬ÕâÊÇÎÒ³¤¾ÃÒÔÀ´ËùÃÎÃÂÒÔÇóµÄ¡£ËùÒÔ£¬ÎÒÔÚÃ÷ÌìÈ¥½ÓËýǰÏÈËÍËýÒ»´òõ¹å»¨ºÍÒ»ºÐÇÉ¿ËÁ¦£¬ÕâÑùºÃ¸øËýÒ»¸öºÃÓ¡Ï󡣡± ÄãÄÑÃâÓеÄʱºò»áÔÚÉú»îÖлò¹¤×÷ÖÐÅöµ½Ò»Ð©Âé·³ºÍÀ§ÄÑ£¬¿ÉÊÇ£¬ÒªÊÇÄãºÜ´ÏÃô»òÕßÊǺÜÐÒÔ˵ϰ£¬ÄÇÄ©ÕâЩÂé·³ºÍÀ§ÄѶ¼Äܵõ½½â¾ö¡£ÃÀ¹úÓÐÒ»¸öË×Óï¾ÍÊÇÐÎÈÝÕâÖÖÇé¿öµÄ¡£Õâ¸öË×Óï¾ÍÊÇ to land on your feet¡£ To land on your feet µÄ×ÖÃæÒâ˼ÊÇ£ºÄãµÄ½ÅÕ¾ÔÚµØÉÏ¡£¿ÉÊÇËüµÄÈ·Çк¬ÒåÊÇ£ºÄãÔÚ¾ÀúÁËһЩÀ§ÄѺó×îºóÓֻص½Ò»¸öÎȶ¨µÄ״̬£¬Ò²¿ÉÒÔ˵ÊÇ·êÐ×»¯¼ªÁË¡£ÄÇô£¬Õâ¸öË×ÓïµÄ³ö´¦ÊÇÊ²Ã´ÄØ£¿ÓеÄÓïÑÔר¼ÒÈÏΪ£¬Õâ¸öË×Óï¿ÉÄÜÀ´×Ô¶ÔèµÄ¹Û²ì¡£ÄãÒ²Ðí×¢Òâµ½£¬µ±Ò»Ö»Ã¨´ÓÊ÷ÉϵôÏÂÀ´µÄʱºò£¬Ëü±íÏÖ³öÒ»ÖÖÌØÊâµÄ¼¼ÄÜ£ºËüÄÜÔÚ¿ÕÖл¹Ã»ÓÐÂäµØÖ®Ç°µ÷Õû×Ô¼ºÉíÌåµÄ×ËÊÆ£¬´Ó¶øÊ¹×Ô¼ºÆ½°²µØÂ䵨¡£ÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "My brother Joe got fired for never coming to work on time, but he landed on his feet and found another job that paid twice as much money." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎҵĵܵÜÒòÀÏÊDz»×¼Ê±ÉÏ°à¶ø±»¹«Ë¾½â¹ÍÁË¡£¿ÉÊÇ£¬Ëûµ¹ÊÇ·êÐ×»¯¼ªÓÖÕÒµ½ÁËÒ»·Ý¹¤×÷£¬¶øÇÒ¹¤×Ê»¹¼ÓÁËÒ»±¶¡£¡± ¾¼ÃÎÊÌâÔÚÃÀ¹úÊǾ³£·¢ÉúµÄ¡£ÏÂÃæÓÖÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4: "Mr. Green is one of these people who's not afraid to put his money into some very risky investments. Sometimes he'll lose out, but somehow he usually manages to land on his feet and find money to put into something else that makes a profit." Õâ¸öÈË˵£º¡°¸ñÁÖÏÈÉú¾ÍÊÇÄÇÖÖ²»ÅÂðºÜ´óΣÏÕȥͶ×ʵÄÈË¡£ÓÐʱ£¬ËûҲȷʵ»á¿÷±¾£¬µ«ÊÇËû×ÜÊÇ»á·êÐ×»¯¼ª£¬ÕÒµ½Ç®È¥Í¶×ÊÉú²ÆµÄ¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǽ²ÁËÁ½¸öË×Óï¡£ËüÃÇÊÇ to put one's best foot forward ºÍ to land on your feet¡£[ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Èý½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®ËĽ² Words & Idioms Lesson 44 to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth ½ñÌìÎÒÃÇÒª¸ø´ó¼Ò½éÉÜÁ½¸öÓÉ foot Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£ Foot ÔÚÖÐÎÄÀï¾ÍÊÇ¡°½Å¡±µÄÒâ˼¡£ÓÉ foot Õâ¸ö×ÖÐγɵÄË×ÓïÔÚÓ¢ÎÄÀïÒ²²»ÉÙ£¬ËüÃǵÄÒâ˼ÓеÄÊÇÕýÃæµÄ£¬ÀýÈ磺to put one's best foot forward¡£ÕâÊÇÖ¸¾¡Á¿¸øÈËÒ»¸öºÃµÄÓ¡Ïó¡£ÄÇÄ©£¬ÓеÄÈËÒ»¿ªÊ¼¾Í¸øÈËÒ»¸ö»µÓ¡ÏóÊÇÔõô˵µÄÄØ£¿ You should say: to get off on the wrong foot¡£ To get off on the wrong foot£¬ÕâÊÇָijÈËÒ»¿ªÊ¼¾Íû¸øÈËÒ»¸öºÃÓ¡Ï󣬻òÒ»¿ªÊ¼ÓÉÓÚijÖÖÐÐΪ¶ø°ÑÊÂÇéŪÔãÁË¡£ÏÂÃæÕâ¾ä»°Àï˵µÄÕâ¸öÈ˾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-1: "When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot -- on the first morning he upset his new boss by arriving at the store two hours late. And right now he's out looking for a job again." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÇÇÕÒµ½ÁËÒ»·ÝÐµĹ¤×÷,¿ÉÊÇËû¸Õ¿ªÊ¼µ½ÄǼҵêÀïÈ¥Éϰàʱ¾Í¸øÈËÒ»¸ö»µÓ¡Ïó¡£µÚÒ»ÌìÉϰàËû¾ÍÍíµ½Á½¸öСʱ£¬ÈÃËûµÄÀϰåºÃ²»¸ßÐË¡£ÏÖÔÚËûÓÖÔÚÕÒ¹¤×÷ÁË¡£¡± To get off on the wrong foot Õâ¸öË×Óïʵ¼ÊÉÏ¿ÉÒÔÊÊÓÃÓÚÈκÎÇé¿ö¡£ÏÂÃæÒ»¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öÄÐѧÉúÔÚ˵Ëû½»Å®ÅóÓѵÄÇé¿ö£º Àý¾ä-2: "I finally got a date with that new girl in class but I sure got off on the wrong foot with her: I had car trouble and got to her place almost two hours late." Ëû˵£º¡°ÄÇÌìÎÒÖÕÓںͰàÉÏÐÂÀ´µÄÄǸöŮͬѧԼºÃÁ˳öÈ¥Íæ¡£¿ÉÊÇ£¬µ±ÌìÎҵijµ³öÁËÎÊÌ⣬ÍíÁËÁ½¸öСʱ²ÅÈ¥½ÓËý£¬ËùÒÔÎÒÒ»¿ªÍ·¾Í°ÑÊÂŪÔãÁË¡£¡± ÓÐÒâÎÞÒâ×ö´íÊ¡¢Ëµ´í»°µÄÇé¿öÊǺܾ³£µÄ¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öË×Óï¾ÍÊÇÎÞÒâÖÐ˵´íÁË»°¶øÉ˺¦Á˱ðÈË£¬»òÕß½Ð×Ô¼ººÜ²»ºÃÒâ˼¡£Õâ¸öË×Óï¾ÍÊÇ£ºto put your foot in your mouth¡£ ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó¿´¿´Ê²Ã´ÑùµÄÇé¿ö²Å to put your foot in your mouth£º Àý¾ä-3: "When Sally told that silly joke about the sailor with one leg she really put her foot in her mouth. She didn't know the man across the dinner table had a brother at home in a wheelchair." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎľÍÊÇ£º¡°É³Àò³ÔÍí·¹Ê±ËµÁËÒ»¸öЦ»°£¬ÄÃÒ»¸öÖ»ÓÐÒ»ÌõÍȵÄË®ÊÖ¿ªÍæÐ¦¡£Ëý¿É²»ÖªµÀ×øÔÚ·¹×À¶ÔÃæÄǸöÈ˵ĸç¸ç¾ÍÊǸö²Ð·Ï£¬Ðж¯¶¼µÃ¿¿ÂÖÒΡ£¡± SallyÈç¹ûʺóÁ˽âÇé¿öµÄ»°,Ëý¿Ï¶¨»á˵: "Well, I certainly have put my foot in my mouth." ÏÂÃæÎÒÃÇÔÙÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó: Àý¾ä-4: "I certainly put my foot in my mouth at the party last night when I asked Mister Brown to say hello to his wife for me. Somehow I'd forgotten that his wife died six months ago." ÕâÈË˵£º¡°ÎÒ×òÍíÔÚÄǸö¾Û»áÉÏÎÞÒâÖÐ˵´íÁË»°¡£ÎÒÈò¼ÀÊÏÈÉúÌæÎÒÏòËûµÄ̫̫Îʺᣲ»ÖªÔõô»ØÊ£¬ÎÒÍüÁËËû̫̫ÒѾÔÚ°ëÄêǰȥÊÀÁË¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǸø´ó¼Ò½éÉÜÁËÁ½¸öÓÉ foot Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ to get off on the wrong foot¡£ To get off on the wrong foot ÊÇÖ¸Ò»¸öÈËÔÚ×öij¼þʵÄʱºòÒ»¿ªÊ¼¾Í¸øÈËÒ»¸ö»µÓ¡Ï󣬻òÕßÒ»¿ªÊ¼¾Í°ÑÊÂŪÔãÁË¡£ÎÒÃǽñÌì½éÉܵĵڶþ¸öË×Óï¾ÍÊÇ to put one's foot in one's mouth¡£ÕâÊÇÖ¸ÎÞÒâÖÐ˵´íÁË»°¶øÉ˺¦Á˱ðÈË¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®ËĽ²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Îå½² Words & Idioms Lesson 45 cold feet jump in and get your feet wet Ò»¸öÈËÔÚ³äÂúÐÅÐĵÄʱºòÍùÍù¾Í»áÎÞËùη¾å£¬ÓÂÍùֱǰ¡£µ«ÊÇ£¬µ±Ò»¸öÈ˶Ôij¼þÊ¸е½µ¨ÇÓµÄʱºò£¬Ëû¾Í»áηËõ²»Ç°¡£ÎÒÃǾ³£¿ÉÒÔ¿´µ½Ò»ÖÖÇé¿ö£ºÓеÄÈ˶ÔÒ»¼þÊ¿ªÊ¼µÄʱºòºÜÓÐÐÅÐÄ£¬ºÜÓаÑÎÕ¡£¿ÉÊÇ£¬Êµ½ÁÙÍ·¾Í±äµÃûÓÐÓÂÆøÁË¡£ÔÚÓ¢ÎÄÀïÓÐÒ»¸öË×ÓïÊÇÓÃÀ´ÐÎÈÝÀàËÆÇé¿öµÄ£¬ÄǾÍÊÇ cold feet¡£ Cold ÊÇÀäµÄÒâ˼£¬ feet ¾ÍÊÇÁ½Ö»½Å¡£ Cold feet ²¢²»ÊÇÔÚÑ©µØÀï×ß¶øÊ¹ÄãµÄ½ÅºÜÀä¡£Cold feet ÊÇÖ¸ÁÙʱÉϳ¡¸Ðµ½µ¨ÇÓ¡£ÀýÈ磺 Àý¾ä-1: "Peter told his wife that this time he was really going to walk in and demand a pay raise from the boss. But when he arrived at the office, he got cold feet." Õâ¾ä»°·³ÉÖÐÎĵÄÒâ˼ÊÇ£º¡°Õâ¸öÃû×Ö½ÐÆ¤ÌصÄÕÉ·ò¶Ô×Ô¼ºµÄÆÞ×Ó˵£¬Õâ´ÎËû¿ÉÒ»¶¨Òªµ½ËûÀϰåµÄ°ì¹«ÊÒÈ¥ÒªÇóÔö¼Ó¹¤×ÊÁË¡£¿ÉÊÇ£¬ËûÒ»µ½Á˰칫ÊҾ͸е½µ¨ÇÓ£¬²»¸ÒÈ¥¼ûËûµÄÀϰ塣¡± ÕâÖÖÁÙÕóÍÑÌÓµÄÏÖÏóÊǺܾ³£µÄ¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÀý×Ó¿ÖÅ»áÒýÆðÐí¶àÌýÖڵĹ²Ãù£º Àý¾ä-2: "I really need to get my teeth fixed, but every time I start to phone the dentist, I think about the sound of that drill and right away I get cold feet." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒʵÔÚÓ¦¸ÃÈ¥ÑÀ´ó·òÄǶù¿´ÑÀÁË¡£µ«ÊÇ£¬Ã¿µ±ÎÒÄÃÆðµç»°ÏëºÍ´ó·òÔ¤Ô¼µÄʱºò£¬ÎҾͺÃÏñÌýµ½ÄÇ×êÑÀµÄÉùÒô£¬Ò»ÏÂ×Ó£¬ÎҾͺ¦ÅÂÆðÀ´ÁË¡£¡± ʵ½ÁÙÍ·´òÍËÌù쬳öÏÖ cold feet µÄÏÖÏóÒ²ÐíÊÇÒ»¸öÈõµã£¬µ«ÊÇÔÚÃÀ¹ú³ÉÓïÀ°Ñ½ÅŪʪµ¹ÊÇÒ»¼þºÃÊ¡£±ÈÈç˵£¬ºÃЩÌýÖÚ¶¼ÔÚѧӢÓï¡£ÕâÊÇÒ»ÖÖÍâÓÐí¶à³õѧµÄÈ˶¼ÅÂÄÑΪÇé²»¸ÒÓÃÓ¢ÓïÀ´¶Ô»°¡£¿ÉÊÇ£¬ÀÏʦºÜ¿ÉÄܾͻáȰÕâЩѧÉú: "Jump in and get your feet wet. " Jump in and get your feet wet Õâ¸öË×ÓïµÄÒâ˼ÊÇ£ºµ½Êµ¼ùÖÐȥѧ£¬Ò²¿ÉÒÔ˵ÊÇÌøµ½ÓÎÓ¾³ØÀïѧÓÎÓ¾¡£ÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀÏʦ¶ÔѧÉú˵µÄ»°£º Àý¾ä-3: "I know most of you are afraid to embarrass yourselves by trying to speak English after these first few lessons. But that's the best way to learn: when you meet an American, try a few words -- jump in and get your feet wet." ÕâλÀÏʦ˵£º¡°ÎÒÖªµÀÄãÃÇ´ó¶àÊýÈ˸е½£¬¸ÕÉÏÁ˼¸¿ÎÓ¢Ó¾ÍÓÃÓ¢ÓïÀ´Ëµ»°ºÜ²»ºÃÒâ˼¡£²»¹ý£¬µ±Äã¼ûµ½ÃÀ¹úÈËʱ£¬Äã²»·ÁÊÔ×Å˵һµã¡£µ½Êµ¼ùÖÐȥѧÊÇ×îºÃµÄ°ì·¨¡£¡± µ½Êµ¼ùÖÐȥѧ¶ÔÓÚÈκÎÊÂÀ´Ëµ¶¼ÊǺÜÖØÒªµÄ¡£ÏÂÃæËµ»°µÄÈ˾ÍÈÏʶµ½Àý¾ä jump in and get your feet wet µÄÖØÒªÐÔ£º Àý¾ä-4:"I want to get into politics so I'm volunteering to put up signs for one of the people running for mayor. I don't get paid for it but it's a chance to jump in and get my feet wet." Õâ¸öÈË˵£º¡°ÎÒÏ£Íû½«À´Äܹ»µ½Õþ½çÈ¥¹¤×÷£¬ËùÒÔÎÒÏÖÔÚÔÚ°ïÒ»¸ö¾ºÑ¡Êг¤µÄºòÑ¡ÈËÕÅÌùÐû´«±êÓï¡£ÎÒ°ïËû×öÕâЩÊÂÊÇÍêÈ«ÒåÎñµÄ£¬ÊÇûÓй¤×ʵġ£µ«ÊÇ£¬ÕâÊǵ½Êµ¼ùÖÐÈ¥µÃµ½Ò»Ð©¾ÑéµÄºÃ»ú»á¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǸø´ó¼Ò½éÉÜÁËÁ½¸öϰ¹ßÓÃÓ¶¼ÊÇºÍ feet Õâ¸ö×ÖÓйصġ£µÚÒ»¸öÊÇ cold feet¡£Cold feet ÊÇʵ½ÁÙÍ·´òÍËÌù쬶ÔÔÏÈÓÐÐÅÐĵÄÊ¸е½µ¨ÇÓÁË¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ jump in and get your feet wet£¬ÕâÊÇÖ¸µ½Êµ¼ùÖÐȥѧϰȡµÃ¾Ñé¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Îå½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
9Â¥2006-04-30 12:02:41
|
¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Áù½² Words & Idioms Lesson 46 ants in your pants to have butterflies in one's stomach ¿ÆÑ§¼ÒÃÇ˵£¬À¥³æ£¬Ò²¾ÍÊÇÎÒÃÇÒ»°ã˵µÄС³æ×Ó£¬¶ÔÈËÀàÓв»Éٺô¦¡£µ½Ä¿Ç°ÎªÖ¹£¬¿ÆÑ§¼ÒÃÇÒѾ·¢ÏÖµÄÀ¥³æ¹²ÓÐÆßÊ®ÍòÖÖ¡£ÊÀ½çÉϾ¹È»»áÓÐÕâô¶à²»Í¬µÄС³æ×Ó£¬Äã¿ÉÄÜ»á¾õµÃÄÑÒÔÏàÐÅ¡£ÓÐЩС³æ×Ó£¬ÎÒÃÇ»¹ÉÙ²»ÁËËüÃÇ£¬ÀýÈ磬ÃÛ·ä´«²¥»¨·Û£¬Ê¹µÃÖ²ÎïµÃÒÔ·±Ö³¡£»¹ÓÐЩ³æ×Ó»áɱº¦³æ£¬ÔÚÓеĹú¼ÒÀС³æ×Ó»¹Äܵ±Ê³Æ·¡£¿ÉÊÇ£¬¾¡¹ÜÈç´Ë£¬´ó¸Åϲ»¶ó¯òëµÄÈË»¹ÊDz»¶àµÄ¡£ ÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×Óï¾Í¿ÉÒÔ·´Ó¦³öÈËÃǺÜÌÖÑáÄÇЩÉú»îÔÚÎÒÃÇÖÜΧµÄС³æ×Ó¡£½ñÌìÎÒÃÇÀ´Ïò´ó¼Ò½âÊÍÁ½¸ö³ÉÓ¶¼ÊǺÍС³æ×ÓÓйصġ£ÎÒÃÇÒª½²µÄµÚÒ»¸öË×ÓïÊÇ ants in your pants¡£ Ants ¾ÍÊÇÂìÒÏ£¬ pants ¾ÍÊÇ¿ã×Ó¡£ÂìÒÏ×ê½øÁË¿ã×Ó£¬Äã¿ÉÒÔÏëÏóÊǸöʲô×ÌζÁË¡£Äã¿Ï¶¨×ø²»×¡ÁË¡£ Ants in your pants Õâ¸öË×ÓïµÄÒâ˼¾ÍÊÇÒ»¸öÈ˺ܽôÕÅ£¬×øÁ¢²»°²¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-1: "The company financial report isn't due until next Friday. But the boss has ants in his pants and wants us to have it all ready for him on Tuesday morning." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÎÒÃǹ«Ë¾µÄ²ÆÎñ±¨¸æÓ¦¸ÃÊÇÏÂÐÇÆÚÎå²Å½»¡£µ«ÊÇ£¬ÎÒÃǵÄÀϰå½ôÕŵÃÒªÃü£¬·ÇÒªÎÒÃÇÔÚÐÇÆÚ¶þÔçÉϾͽ»¸øËû¡£¡± ×øÁ¢²»°²²¢²»Ò»¶¨ÊÇÓÉÓÚ¾«Éñ½ôÕÅ¡£ÓеÄʱºò£¬²»ÄÍ·³µÄÐÄÇéÒ²»áʹÈË×øÁ¢²»°²¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öС·¹¹ÝµÄÅ®·þÎñÔ±ÔںͳøÊ¦½²»°£º Àý¾ä-2: "Say, what happened to the order for table seven? The guy's been waiting for a half hour and he's really getting ants in his pants for the cheeseburger and fries he ordered." Õâλ·þÎñԱ˵£º¡°Î¹£¬ÆßºÅ×À×ÓµãµÄ¶«Î÷ºÃÁËÂð? ÄÇÈ˵ÈËûµãµÄÄÌÀÒºº±¤°üºÍÕ¨ÊíÌõÒѾµÈÁ˰ë¸öСʱÀ²£¬Ëû¶¼Óе㲻ÄÍ·³ÁË¡£¡± ÓÐЩºûµûÊÇºÜÆ¯ÁÁµÄ¡£µ«ÊÇ£¬ËûÃÇÔÚÃÀ¹úÒ»¸öË×ÓïÀï³öÏÖµÄʱºò¾Í²»¼ûµÃƯÁÁÁË¡£Õâ¸öË×ÓïÊÇÕâô˵µÄ£º To have butterflies in one's stomach¡£´ó¼Ò¶¼ÖªµÀ£¬ butterflies ÊÇÖ¸ºûµû£¬ stomach ÊÇÈËÉíÌåÀïÏû»¯Ê³Æ·µÄθ¡£ To have butterflies in one's stomach£¬´Ó×ÖÃæÉÏÀ´½âÊ;ÍÊÇ£¬Ò»¸öÈ˵ÄθÀïÓкûµû¡£¿ÉÊÇ£¬Õâ¸ö˵·¨µÄÕæÕýÒâ˼ÊÇÒ»ÖÖ³ÖÐø²»¶ÏµÄ¿Ö¾å¡¢½ôÕÅ»òÓÇÂǵÄÐÄÇ飬ºÍÖÐÎÄÀï˵µÄ¡°ÐÄÀï¸Ðµ½ÆßÉϰËÏ¡±ºÜÏàËÆ¡£ÒªÊÇÄãºÜÅÂÔÚ´óÍ¥¹ãÖÚ·¢±í½²»°µÄ»°£¬Äã¾Í¿ÉÄܶÔÄãµÄÅóÓÑ˵£º Àý¾ä-3: "Sitting there at my sister's wedding dinner, I had butterflies in my stomach because I know I'd have to stand up and make a speech." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÎÒ½ã½ã½á»éÄÇÌìÍíÉϾÙÐÐÑç»áµÄʱºò£¬ÎÒ×øÔÚÄÇÀïÐÄÀïÖ±¸Ðµ½ÆßÉϰËÏ£¬ÒòΪÎÒÖªµÀÎÒµÃÕ¾ÆðÀ´½²»°¡£¡± ÎÒÃÇÔÙÀ´ÌýÌýÒ»¸öÀºÇòÔ˶¯Ô±ÔÚ±ÈÈüÍê±Ïºó½²µÄ»°£º Àý¾ä-4: "Yeah, sure I had butterflies in my stomach in the locker room! But once I got out on the court and caught that first pass, I was just fine." ÕâλÀºÇòÔ˶¯Ô±Ëµ£º¡°±ÈÈüǰÔÚ¸üÒÂÊÒÀïµÄʱºò£¬ÎÒµ±È»¸Ðµ½ºÜ½ôÕŲ»°²¡£¿ÉÊÇ£¬µÈÎÒÒ»Éϳ¡£¬½Óµ½µÚÒ»¸ö´«À´µÄÇòµÄʱºò£¬ÎÒ¾ÍûÊÂÁË¡£ ½ñÌìÎÒÃǸø´ó¼Ò½éÉÜÁËÁ½¸öË×Óï,µÚÒ»¸öÊÇ ants in your pants¡£ Ants in your pants ÊÇ×øÁ¢²»°²µÄÒâ˼¡£ÕâÖÖ×øÁ¢²»°²µÄÐÄÇé¿ÉÄÜÓɸ÷ÖÖÔÒòÔì³ÉµÄ£¬ÀýÈç½ôÕÅ£¬»òÊDz»ÄÍ·³µÈ¡£ÎÒÃǽñÌì½²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇ to have butterflies in one's stomach¡£ÕâÊÇÖ¸ÐÄÇé²»°²£¬ÐÄÀï¸Ðµ½ÆßÉϰËϵÄÒâ˼¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Áù½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Æß½² Words & Idioms Lesson 47 to bug someone to louse up ÓÐһЩÃÀ¹ú³ÉÓïºÍË×ÓïºÍÀ¥³æÓйØÏµ¡£ÓÉÓÚÈËÃÇÒ»°ã¶¼ºÜÌÖÑáÄÇЩС³æ×Ó£¬ËùÒÔºÍÕâЩС³æ×ÓµÄÃû×ÖÓйصÄË×Óï´ó¶àÊýÊDZáÒâµÄ¡£ÀýÈç ants in your pants£¬ÕâÊÇ֏׸Á¢²»°²»ò²»ÄÍ·³¡£ÁíÍ⻹ÓÐ to have butterflies in one's stomach£¬¶Ç×ÓÀïÓкûµû·ÉÎ裬ÕâÊÇÐÄÀï½ôÕŵÄÒâ˼¡£ ÔÚ¿ÚÓïÀÈËÃÇÍùÍù°ÑÀ¥³æ½Ð×ö¡°Ð¡³æ×Ó¡±£¬Ò²¾ÍÊÇÃÀ¹úÈË˵µÄ "bug" Õâ¸ö×Ö¡£ Bug Õâ¸ö×Ö¿ÉÒÔָС³æ×Ó¡£µ«ÊÇ£¬ËüÒ²¿ÉÒÔµ±¶¯´ÊÓá£ÔÚµ±¶¯´ÊÓõÄʱºò£¬ bug Õâ¸ö×ÖµÄÒâ˼ÔÚ²»Í¬Çé¿öϾͲ»Ò»Ñù£¬Ëü¿ÉÒÔ½âÊÍΪ£ºÁîÈË·³ÄÕ£¬¾ÍÏñÄãÖÜΧÓÐÐí¶à²ÔÓ¬»òÎÃ×ÓʱÈÃÄãÐÄ·³Ò»Ñù¡£ Bug Õâ¸ö×ÖÒ²¿ÉÒÔÖ¸ÇÔÌý±ðÈ˵ĵ绰»ò½²»°¡£ÒªÊÇÒ»¸öÈË˵: "That loud music next door really bugs me." ËûµÄÒâ˼¾ÍÊÇ£º¡°¸ô±ÚÈ˼ҰÑÒôÀÖ·ÅÄÇôÏì£¬Õæ·³ÈË¡£¡±ÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-1: "You know what bugs me? Somebody coming a half hour early when you invite them to dinner. Very rude of them, I think. I tell you -- it really bugs me!" Õâ¸öÈË˵£º¡°ÄãÖªµÀʲôÊÂÇé»áÈÃÎҸе½ÌÖÑáÂ𣿵±ÄãÇëÅóÓÑÀ´³ÔÍí·¹£¬Ä³¸öÈËÔçµ½°ë¸öСʱ¡£ÎÒÈÏΪÕâÖÖÈËÕæ²»¶®Àñò¡£ÎÒ¸æËßÄ㣬ÄDzŽÐÎÒÌÖÑáÄÅ¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÒ»¸öÀý×Ó£¬ÆäÖÐ bug Õâ¸ö×ÖµÄÒâ˼ÓÖÓÐЩ²»Í¬£º Àý¾ä-2: "Our car is ten years old so my kids keep bugging me to buy a new one, but the old one still runs fine and I don't want to put the money out right now to replace it." ÌýÆðÀ´£¬Õâ¸öÈ˿϶¨ÊÇÒ»¸ö¼Ò³¤¡£Ëû˵£º¡°ÎÒÃÇ¼ÒµÄÆû³µÒѾÓÃÁËÊ®Äê¡£ËùÒÔÎҵĺ¢×ÓÃÇÀÏÊǹ͝ÎÒÈ¥ÂòÒ»Á¾Ð³µ¡£¿ÉÊÇ£¬ÄÇÁ¾Àϳµ»¹ºÜºÃÓã¬ÎÒÏÖÔÚÒ²²»Ô¸Ò⻨ǮȥÂòгµ¡£¡± Ò»ÖÖûÓÐÈËϲ»¶µÄС³æ×Ó¾ÍÊÇÊ×Ó¡£Ê×ÓÔÚÓ¢ÎÄÀï½Ð×÷ louse¡£ÄãÃǿ϶¨ÖªµÀ lousy Õâ¸ö×Ö£¬Ëü¾ÍÊÇ´Ó louse Õâ¸ö×ÖÀ´µÄ£¬Òâ˼ÊÇ£ºÔã¸âµÄ¡¢ÌÖÑáµÄµÈµÈ¡£µ«ÊÇ louse Õâ¸ö×ÖÒ²Äܵ±¶¯´ÊÓ᣽ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄÒ»¸öºÍ louse Õâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓïÊÇ to louse up¡£ÎÒÃÇÀ´¾Ù¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "The lousy rain has certainly loused up my plans to take my girl friend to the beach today." Õâ¸öÈ˺ÜÒź¶µØËµ£º¡°ÕâÌÖÑáµÄÓêÕæÊÇ´òÂÒÁËÎҵļƻ®¡£ÎÒ½ñÌì±¾À´×¼±¸ºÍÎÒÅ®ÅóÓÑÒ»ÆðÈ¥º£±ßÍæµÄ¡£¡± Ò»¸öÈËÒªÊÇ loused up ºÍÅ®ÅóÓѵÄÔ¼»á¿ÖÅ»¹²»Òª½ô£¬¿ÉÊÇËûÒªÊÇ loused up ÖØÒªÊÂÇéµÄ»°£¬ÄǾͺÜÂé·³ÁË¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-4: "I loused up my chance to get that job at the radio station by showing up at the employment interview two hours late. But could I help it if my car had a flat tire on my way to the meeting?" Õâ¸öÈË˵£º¡°ÓÉÓÚÎÒÄÇÌìÈ¥Õй¤µÄµØ·½ÃæÌ¸Ê±Ííµ½ÁËÁ½Ð¡Ê±£¬Òò´ËÎÒʧȥÁËÔÚµç̨¹¤×÷µÄ»ú»á¡£¿ÉÊÇ£¬ÔÚÎÒÈ¥µÄ·ÉÏÎÒÆû³µµÄÂÖÌ¥Õ¨ÁË£¬ÄǽÐÎÒÓÐʲô°ì·¨Â¡± ½ñÌìÎÒÃǸø´ó¼Ò½éÉÜÁËÁ½¸öºÍС³æ×ÓÓйصÄË×Óï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£º to bug someone£¬ÕâÊÇʹÈËÐÄ·³¡¢ÁîÈËÌÖÑáµÄÒâ˼£¬»òÕßÒ²¿ÉÒÔ½âÊÍΪ¡°ÇÔÌý¡±¡£½ñÌì½²µÄÁíÒ»¸öË×ÓïÊÇ£º to louse up£¬ÕâÊÇŪÔã¡¢»Ù»µµÈÒâ˼¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®Æß½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®°Ë½² Words & Idioms Lesson 48 to get a foot in the door to be dead on one's feet ÃÀ¹úµÄÉÌÆ·ÍÆÏúÔ±ÔÚ²»ºÜ¾ÃÒÔǰ»¹Êǰ¤¼Ò°¤»§µØÈ¥ÍÆÏúÉÌÆ·£¬ÀýÈçÎü³¾»ú¡¢³ø·¿ÓÃÆ·¡¢°Ù¿ÆÈ«ÊéºÍÊ¥¾µÈ¡£µ±Ò»Î»¼ÒÍ¥Ö÷¸¾Ìýµ½ÇÃÃÅÉù£¬°ÑÃÅ´ò¿ªµÄʱºò£¬¾«Ã÷ÄܸɵÄÍÆÏúÔ±¾Í»á°ÑÒ»Ö»½ÅÏÈÉìµ½ÃÅÀï±ß£¬ÕâÑù¿ÉÒÔ±ÜÃâÔÚËû»¹Ã»Óлú»á½éÉÜËûµÄÉÌÆ·Ö®Ç°Å®Ö÷È˾ͰÑÃŹØÉÏÁË¡£ÕâÖÖ°¤¼Ò°¤»§·ÃÎʵÄÍÆÏúÔ±ÏÖÔÚ¼¸ºõÒѾÏûÉùÄä¼£ÁË£¬´ó¶àÊýÍÆÏúÔ±ÏÖÔÚ¶¼¿¿µç»°À´ÕÐÀ¿ÉúÒâ¡£¿ÉÊÇ£¬°ÑÒ»Ö»½ÅÏÈÉìµ½ÃÅÀï±ßÕâ¸ö˵·¨È´³ÉÁËÒ»¸öÈËÃǾ³£ÓõÄË×ÓïÁË£¬ÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£º to get a foot in the door¡£ To get a foot in the door µÄÒâ˼¾ÍÊÇ£ºÎªÁË´ïµ½Ò»¸öÄ¿µÄÂõ³öÁ˵ÚÒ»²½£¬¾¡¹ÜÄã¿ÉÄÜÀë´ïµ½Ä¿µÄµÄ¾àÀ뻹ºÜÔ¶¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×ÓÊÇÒ»¸öѧÉú˵µÄ»°£º Àý¾ä-1: "You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class." Õâ¸öѧÉú˵£º¡°ÄãÖªµÀÓ¢Óï¿Î×øÔÚÎÒÇ°ÃæÄǸöºÜƯÁÁµÄÅ®º¢×ÓÂð£¿ÎÒÇëËý³öÈ¥Íæ£¬ËýÀÏÊǾܾøÎÒ¡£¿ÉÊÇ£¬½ñÌìÎÒËãÊÇÂõ³öÁ˵ÚÒ»²½¡£Ëý´ðÓ¦ÏÂÁ˿κÍÎÒÒ»ÆðÈ¥ºÈ¿§·È¡£¡± ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÀý×ÓÊÇÁ½¸öÈËÔÚ̸ÂÛÒ»¸öºÜÓÐÕþÖÎÒ°ÐĵÄÅóÓÑ¡£ÆäÖÐÒ»¸öÈË˵£º Àý¾ä-2: "Getting into politics is tough. But Martin got his foot in the door when he volunteered to go around town putting up posters for the Republican candidate for Congress." Ëû˵£º¡°Òª½øÈëÕþ½çÊǺÜÄѵġ£¿ÉÊÇ£¬Âí¶¡Ôø¾ÔÚµ±µØÒåÎñµØ°ïÖúÄÇЩ¹²ºÍµ³¾ºÑ¡¹ú»áÒéÔ±µÄºòÑ¡ÈËÕÅÌù±êÓÕâÑùËûΪÄܹ»½øÈëÕþ½çÂõ³öÁ˵ÚÒ»²½¡£¡± Ò»ÕûÌìÔÚµçÏ߸ÉÉÏÌù±êÓï»òÕÐÌù»È·ÊµÊǺÜÀ۵ġ£Âí¶¡»Øµ½¼ÒµÄʱºò¿ÉÄÜ»á¸Ðµ½Á½Ö»½ÅÀÛµÃÁ¬Õ¾¶¼Õ¾²»¶¯ÁË¡£ÕâÒ²ÓÐÒ»¸öË×ÓïÀ´ÐÎÈÝÕâÖÖÇé¾°µÄ£º to be dead on one's feet¡£ÃÀ¹úËäÈ»ÊÇ×îÏȽøµÄ¹ú¼ÒÖ®Ò»£¬µ«ÈÔÈ»ÓкöàÖ°ÒµÐèÒª¹¤×÷ÈËÔ±Õ¾×Å×öµÄ¡£ÊÛ»õÔ±¾ÍÊÇÆäÖÐÖ®Ò»¡£Õ¾ÁËÒ»Ì죬µ½ÁËϰàµÄʱºò£¬ËûÃDZØÈ»»á¸Ðµ½Á½Ö»½ÅºÜÀÛ¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÊÛ»õÔ±ÔÚ¶ÔËûµÄ̫̫½²»°£º Àý¾ä-3: "Honey, I've got to sit down and rest before I take you out to dinner. I'm really dead on my feet tonight: we had the big year-end sale on and I was so busy I didn't even have time for lunch." Ëû˵£º¡°Ç×°®µÄ£¬ÎÒµÃ×øÏÂЪһ»á¶ùÔÙºÍÄãÒ»Æð³öÈ¥³ÔÍí·¹¡£ÎÒ½ñÌìÍíÉÏÁ½Ö»½ÅʵÔÚÀÛËÀÁË¡£ÎÒÃÇÕýÔÚ¾ÙÐÐÄêµ×´ó¼õ¼Û£¬ÎÒæµÄÁ¬Îç·¹¶¼Ã»ÓÐʱ¼ä³Ô¡£¡± ÏÂÃæµÄÀý×ÓÊÇÒ»¸öº¢×ÓÔÚ¸úËûµÄͬѧ˵ËûÃÇÈ«¼ÒÈ¥¿´Çì×£º£ÍåÕ½ÕùÓÎÐеÄÇé¿ö£º Àý¾ä-4: "My parents took me to Constitution Avenue to see the parade. After standing there for a whole day, my mom was so dead on her feet that she could not even cook dinner for us by the time we got home." Õâ¸öº¢×Ó˵£º¡°ÎÒ°Ö°ÖÂèÂè´øÎÒµ½ÏÜ·¨´ó½ÖÈ¥¿´ÓÎÐС£ÎÒÃÇÔÚÄǶùÕ¾ÁËÒ»Ì죬»Øµ½¼ÒµÄʱºò£¬ÎÒÂèÂèµÄ½ÅÀÛµÃÒªËÀ£¬Á¬×öÍí·¹Ò²×ö²»¶¯ÁË¡£¡± ½ñÌìÎÒÃǸø´ó¼Ò½²½âÁËÁ½¸öºÍ½Å£¬Ò²¾ÍÊÇÓ¢ÎÄÀïµÄ foot »òÕßÊÇ feet ÓйصÄË×Óï¡£ÎÒÃǽ²µÄµÚÒ»¸öË×ÓïÊÇ£ºto get a foot in the door£¬ÕâÊÇָΪÁË´ïµ½Ò»¸öÄ¿µÄ¶øÂõ³öÁ˵ÚÒ»²½¡£½ñÌìÎÒÃǽ²µÄµÚ¶þ¸öË×ÓïÊÇ£º to be dead on one's feet£¬ÕâÊÇÖ¸Á½Ö»½Å·Ç³£ÀÛ¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®°Ë½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®¾Å½² Words & Idioms Lesson 49 to stand on one's own two feet to throw oneself at someone's feet ÔÚÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×ÓïÖУ¬Óв»ÉÙÊÇÎ§ÈÆ×Å¡°½Å¡±Õâ¸ö×Ö¹¹³ÉµÄ£¬¡°½Å¡±Õâ¸ö×ÖÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ foot £¬¶àÊý¾ÍÊÇ feet¡£ÔÚÃÀ¹úµÄ³ÉÓïºÍË×ÓïÖУ¬ÒÔ foot »ò feet Õâ¸ö×ÖΪÖ÷µÄË×ÓïΪÊý»¹²»ÉÙ£¬ËüÃǵÄÒâ˼Ҳ¸÷²»Ïàͬ¡£ ½ñÌìÎÒÃÇÒª¸ø´ó¼ÒÔÙ½éÉÜÁ½¸öÓÉ foot »òÕß feet Õâ¸ö×Ö×é³ÉµÄË×Óï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£ºto stand on one's own two feet¡£ To stand on one's own two feet µÄÒâ˼¿ÖŲ»ÄѲµ½¡£Ò»¸öÈËÈç¹ûÄÜÕ¾ÎȽŸúµÄ»°£¬Ëû¾ÍÒ»¶¨ÄܶÀÁ¢×ÔÖ÷£¬¿¿×Ô¼ºµÄÁ¦Á¿À´°ìÊ¡£ÎÒÃÇÏÂÃæÒª¾ÙµÄÒ»¸öÀý×ÓÊÇһλ¸¸Ç×µ£ÐÄËûµÄ¶ù×ÓÎü¶¾»òÐï¾Æ£¬ËùÒÔÔÚȰ¸æËûµÄ¶ù×Ó£º Àý¾ä-1: "Son, somebody may try to get you to smoke marijuana or drink, just to fit in with the crowd. But I hope you can stand on your own two feet and say no." Õâλ¸¸Ç×˵£º¡°¶ù×Óѽ£¬ÓеÄÈËΪÁËÒªÄãºÏȺҲÐí»áȰÄãºÈ¾Æ»òÎü¶¾¡£µ«ÊÇÎÒÏ£ÍûÄãÄܹ»¶ÀÁ¢×ÔÖ÷£¬¾Ü¾øËûÃǵÄÒýÓÕ¡£¡± ÄÇЩÄܹ»¶ÀÁ¢×ÔÖ÷µÄÈ˵ÄÈ·ºÜÁîÈËÇÕÅå¡£ÏÂÃæ¾ÍÊÇÒ»¸öÀý×Ó£º Àý¾ä-2: "Bill Brown has managed to stay in Congress now for twenty years. The voters don't always agree with him but they really like the way he stands on his own feet and makes his own decisions on which way to vote, regardless of pressures from all the lobbyists." Õâ¸öÈË˵£º¡°±È¶û•²¼ÀÊÔÚ¹ú»áµ±ÒéÔ±ÒѾ¶þÊ®ÄêÁË¡£Ñ¡ÃñÃDz»Ò»¶¨¶¼Í¬ÒâËûµÄ¹Ûµã£¬µ«ÊÇËûÃǵ¹ºÜÐÀÉÍËûÔÚ¶Ô¸÷ÖÖÌ᰸ͶƱʱµÄÄÇÖÖ¶ÀÁ¢×ÔÖ÷¾«Éñ¡£²»¹ÜÄÇЩÓÎ˵Õ߸øËûÊ©¼Ó¶à´óѹÁ¦£¬Ëû¶¼°´×Ô¼ºµÄ¾ö¶¨Í¶Æ±¡£¡± ½ñÌìÎÒÃÇÒª½²µÄµÚ¶þ¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£º to throw oneself at someone's feet¡£ To throw oneself at someone's feet Õâ¸öË×Óï¿ÉÒÔ½âÊÍΪ£º¹«¿ª¶ÔijÈ˱íʾ°®Ä½¡£±ÈÈç˵£¬Ò»¸öÄÐ×ÓÔÚ»ÃÏë×Ô¼ºÎ´À´µÄ»éÊ£¬Ëû¶ÔËûµÄÅóÓÑ˵£º Àý¾ä-3: "I'm still looking for the right girl to marry. And when I find her, I'll throw myself at her feet and ask her to spend the rest of her life with me." Ëû˵£º¡°ÎÒÏÖÔÚ»¹ÔÚÎïɫһ¸öÎÒÈÏΪºÏÊʵÄÅ®º¢×÷ΪÎ񵀮Þ×Ó¡£Ò»µ©ÎÒÕÒµ½ÁË£¬ÎÒ¾ÍÒª°Ýµ¹ÔÚËýµÄʯÁñȹÏ£¬¿ÒÇóËý×÷ΪÎÒµÄÖÕÉí°é¡£¡± To throw oneself at someone's feet »¹¿ÉÒÔ½âÊÍΪ£ºÎªÁ˵õ½Ò»Ð©ºÃ´¦¶øÁïÐëÅÄÂí£¬»ò°Ýµ¹ÔÚijÈ˽ÅÏ¡£ÏÂÃæµÄÀý×ÓÊÇ˵һ¸ö±»ÅÐÁË×ïµÄ·¸ÈË£º Àý¾ä-4: "The prisoner who has been convicted as a traitor threw himself at the feet of the judge and beg for mercy." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°ÄǸö±»¶¨×ïΪÅÑͽµÄ·¸È˰ݵ¹ÔÚ·¨¹ÙµÄÃæÇ°£¬ÇóËû·¢·¢´È±¯¡£¡± ÎÒÃÇÏÖÔÚÀ´¸´Ï°Ò»Ï½ñÌì½²µÄÁ½¸öÒÔ foot »ò feet Õâ¸ö×ÖΪÖ÷µÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£º to stand on one's own two feet£¬ÕâÊÇÖ¸Ò»¸öÈ˺ܶÀÁ¢×ÔÖ÷£¬²»ÒÀÀµ±ðÈË¡£½ñÌìÎÒÃǽ²µÄµÚ¶þ¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£º to throw oneself at someone's feet£¬Õâ¸öË×ÓïµÄÒâ˼ÊÇΪÁ˱í´ï¶ÔijÈ˵ݮĽ֮Çé»òΪÁ˵õ½Ò»Ð©ºÃ´¦¶ø°Ýµ¹ÔÚijÈ˵ĽÅÏ¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚËÄÊ®¾Å½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ ¡¸ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÎåÊ®½² Words & Idioms Lesson 50 to be swept off one's feet Don't let the grass grow under one's feet ½ñÌìÎÒÃÇÔÙÀ´½²Á½¸öºÍ foot »ò feet ÓйصÄË×Óï¡£ÎÒÃÇÔø¾½²¹ý£º to stand on one's own two feet£¬ÕâÊǶÀÁ¢×ÔÖ÷£¬ÒÀ¿¿×Ô¼ºµÄÒâ˼¡£ÎÒÃÇ»¹½²¹ý£º to throw oneself at someone's feet£¬ÕâÊǹ«¿ª±íʾ¶ÔijÈ˵ݮĽ֮Ç飬»òÊÇÅÄÂí·î³Ð¡¢°Ù°ãÌÖºÃijÈË¡£¿ÉÊÇ£¬±»°®Ä½»òÌֺõĶÔÏóÍùÍù»áͻȻ¸Ðµ½·Ç³£Ð˷ܶø²»ÓÉ×ÔÖ÷µØ±äµÃƮƮȻÆðÀ´¡£ÕâÖÖÇé¾°ÔÚÓ¢ÎÄÀïÊÇÕâô˵µÄ£º to be swept off one's feet¡£ÏÂÃæÎÒÃÇÒª¾ÙµÄÒ»¸öÀý×ӾͿÉÒÔ¿´³öÒ»¸öÈËÔÚ throwing himself at someone's feet ÒÔºóËù¿ÉÄܲúÉúµÄºó¹û£º Àý¾ä-1: "Dick was so crazy about Jane that he threw himself at her feet. Jane was swept off her feet and they're getting married next Tuesday." Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º¡°µÏ¿ËʵÔÚÊǰ®¼ò£¬ËûÍêÈ«°Ýµ¹ÔÚËýµÄʯÁñȹÏ¡£ÕâÒ»ÏÂʹµÃ¼ò¸Ðµ½Æ®Æ®È»£¬²»ÓÉ×ÔÖ÷ÁË¡£ËûÃǾ¹È»¾ö¶¨ÏÂÐÇÆÚ¶þ¾Í½á»é¡£¡± ÕâÖÖÉÁµçʽµÄ½á»éȷʵÓеã¹ýÓÚ´Òæ¡£ÏÂÃæÒ»¸öÀý×Ó¾ÍÊÇÒ»¸öÈËÔÚȰËûµÄÅóÓѲ»Òª²ÝÂÊ´ÓÊ¡£ÕâҲ˵Ã÷ to be swept off one's feet Õâ¸öË×Óï²»Ò»¶¨ÍêÈ«ÊÊÓÃÓÚ±»°®Ä½µÄÈË£¬Ò²¿ÉÒÔÓÃÔÚÆäËû³¡ºÏ£º Àý¾ä-2: "Hal, I know how anxious you are to get married and start a family. But don't let yourself get swept off your feet by a pretty face: think about what you are doing before you get caught." Ëû˵£º¡°º£¶û£¬ÎÒÖªµÀÄãÊǷdz£¼±ÓÚ½á»é³É¼Ò¡£µ«ÊÇ£¬Äã²»Òª±»Ò»ÕÅÆ¯ÁÁµÄÁ³ÅªµÃ»è»èÈ»µÄ¡£ÔÚÎÊÌ⻹ûÓз¢Éúǰ£¬ÄãµÃÄÔ×ÓÇå³þһЩ£¬Ã÷°××Ô¼ºµ½µ×ÔÚ¸Éʲô¡£¡± Ïñ½á»éÕâÑùµÄÊÂȷʵӦ¸ÃÉ÷ÖØ¿¼ÂÇ£¬²»ÄܲÙÖ®¹ý¼±¡£µ«ÊÇÓеÄʱºò£¬ÎÒÃÇ´¦ÀíÊÂÇéÒ²²»ÄÜÍÏÍÏÀÀ£¬ÀË·Ñʱ¼ä¡£ÕâÔÚÓ¢ÎÄÀï¾ÍÊÇ£º Don't let the grass grow under one's feet¡£ Grass ÊÇÖ¸²Ý¡£ Don't let the grass grow under one's feet ´Ó×ÖÃæÉÏÀ´½âÊÍ£¬Õâ¾ä»°µÄÒâ˼ÊÇ£º²»ÒªÈòÝÔÚÄã½Åµ×ϳ¤³öÀ´£¬Êµ¼ÊÉÏÒ²¾ÍÊÇ˵£¬Ä㲻ҪʲôÊÂÒ²²»¸É£¬ÀË·Ñʱ¼ä¡£ÎÒÃÇÀ´¾ÙÒ»¸öÀý×Ó°É£º Àý¾ä-3: "Right now the house is a real bargain. Don't let the grass grow under your feet -- sign the agreement today before somebody grabs it." ÕâÊÇÒ»¸ö·¿²ú¾¼ÍÈËÔÚ¶ÔÒ»¸öÂòÖ÷˵»°¡£Ëû˵£º¡°ÏÖÔÚ·¿²ú¼Û¸ñʵÔÚÊǷdz£±ãÒË¡£Äã²»ÒªÀË·Ñʱ¼ä£¬×îºÃ½ñÌì¾ÍÇ©ºÏͬ£¬ÃâµÃ¸ø±ðÈ˰ÑÕâ¶°·¿×ÓÇÀ×ß¡£¡± Don't let the grass grow under your feet ÊÇÍÆÏú²úÆ·µÄÈ˾³£ËµµÄ»°¡£ÏÂÃæµÄÀý×ÓÊÇÒ»¸öÆû³µÉÌÔڶԹ˿Í˵»°£º Àý¾ä-4: "I tell you, don't let the grass grow under you feet -- this is the last day of this sale and the price on this model goes up a thousand dollars tomorrow!" Ëû˵£º¡°ÎÒ¸æËßÄ㣬½ñÌìÊÇÕâ´Î¼õ¼ÛµÄ×îºóÒ»Ìì¡£ÕâÖÖÐͺŵijµ×Ó£¬Ã÷Ìì¾ÍÒªÉÏÕÇһǧÃÀÔª¡£ËùÒÔÄã²»ÒªÓÌÔ¥²»¾ö£¬ÀË·Ñʱ¼ä¡£¡± ÉÏÃæÎÒÃǸø´ó¼Ò½éÉÜÁËÁ½¸öºÍ foot »òÕß feet Õâ¸ö×ÖÓйصÄϰ¹ßÓÃÓï¡£µÚÒ»¸öÊÇ£º to be swept off one's feet£¬ÕâÊÇÖ¸Ò»¸öÈËÓÉÓÚÒ»¼þʹËûÐ˷ܵÄʶø¸Ðµ½²»ÓÉ×ÔÖ÷¡£½ñÌìÎÒÃǽ²µÄÁíÒ»¸öϰ¹ßÓÃÓïÊÇ£º Don't let the grass grow under one's feet£¬ÕâÊÇȰÈ˲»ÒªÍ£Ö¹²»Ç°£¬ÀË·Ñʱ¼ä¡£ [ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓµÚÎåÊ®½²¾Íµ½Àï¡£»¶ÓÏ´ÎÔÙÒ»ÆðÀ´Ñ§Ï°ÃÀ¹úϰ¹ßÓÃÓï¡£ÔÙ¼û¡£ |
10Â¥2006-04-30 12:03:53














otluckÊÇÿ¸öÈ˶¼´øÒ»Ñù²ËµÄÒ»Ö־ۻᡣÏÖÔÚÄã¾Í¶®µÃÏÂÃæÕâ¾ä»°µÄÒâ˼ÁË:
»Ø¸´´ËÂ¥