24小时热门版块排行榜    

查看: 199  |  回复: 1
当前主题已经存档。

shich68

木虫 (著名写手)

[交流] 家庭、亲戚

1. 我曾被叫做“挂钥匙儿童”。
I was a so-called latchkey kid.

2. 我爸爸把家庭放在第一位。
My father puts family before everything else.

3. 照顾爷爷是件很辛苦的事。
Taking care of my grandfather is a lot of work.

4. 我们和亲戚之间不大走动。
We don’t have much to do with our relatives.

5. 新年那天,所有亲戚都聚集在我家里。
On New Year’s Day, all the relatives get together at my house.

【解说】

1. So-called意为号称、所谓的,如He’s a so-called Christian, but he never seems to go to church. (他号称是基督教徒,可是很少看到他去教堂)
2. 请记住put A before B (把A放在B之前)这种表达方式。如He puts his work before his family.(他重视工作甚于家庭)。He puts quantity before quality.(他重视数量甚于质量)。
3. 照顾(小孩或者病人)一般使用take care of ~,也可以表示负责作~。如I’ll take care of buying food.(我负责购买食物)。
4. Don’t have much to do with ~表示与与~不达有关系,do with ~ 此处意为be connected with ~(与~有关系)have something to do with ~表示与~多少有点儿关系,have nothing to do with ~ 表示与~毫无关系。
5. Get together集合也可以用have a reunion来表示,后者多用来表示没有什么特别节目的聚会。
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shich68

木虫 (著名写手)

相关版块跳转 我要订阅楼主 shich68 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见