| 查看: 132 | 回复: 1 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
shich68木虫 (著名写手)
|
[交流]
经济,景气
|
||
|
1. 最近银行的利率低的让人无法相信。 Interest rates at banks are incredibly low these days. 2. 你认为日本的经济萧条会持续到什么时候? How long do you think this recession in Japan will continue? 3. 2001年经济不景气,致使失业率急剧上升。 Business was so slow in 2001 that unemployment shot way up. 4. 他的公司快要倒闭了、 His company is almost broke. 5. 我现在存钱是为晚年作准备。 I’ve been putting money aside to live on when I’m older. 【解说】 1. Interest rates 表示银行等的利率。注意这里使用了at banks. 如果以3%的年利率从银行贷款的话,应译为 “I got a loan from the bank at 3 percent per year.” 2. Recession表示不景气,萧条。如:The recession is deeper than the government admits.(经济萧条要比政府承认的更严重)。另外从不景气中复苏可译为recover from the recession 3. 请记住slow 的这种用法。反之,表示经济情况很好时用Business is booming.或Business is thriving.等。Shoot way up 用于表示物价等急剧上涨。 4. Broke是形容词,表示资金为零状态。如:I was broke when I married her. (我和她结婚时身无分文。表示破产时,也可以说The company went bankrupt.”(那家公司破产了)。 5. Put more money aside意为save money(存钱)。To live on意为to live on that money用这笔钱生活。如He lives on a small salary.他依靠仅有的一点儿工资生活。 |
» 猜你喜欢
网络举报学术不端成为了男女之间情杀的手段了,真荒唐。。。
已经有3人回复
大龄残疾硕士的一点执念
已经有20人回复
2026年面上项目中了,2A+B, 会评顺利通过
已经有12人回复
Suzuki偶联中硼酸酯原料掉下的硼酸酯是否可以自身偶联,生成B2Pin2杂质
已经有3人回复
今年E04面上
已经有19人回复
刑法学论文投稿求助
已经有5人回复
Journal of Environmental Chemical Engineering
已经有3人回复
最后一年,祈求好运
已经有3人回复
风电环氧领域
已经有3人回复
shich68
木虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 1.56
- 金币: 3359.4
- 红花: 3
- 帖子: 2104
- 在线: 26.5小时
- 虫号: 240956
- 注册: 2006-04-09
- 性别: GG
- 专业: 药物学其他科学问题
2楼2006-04-30 22:29:00











回复此楼