| 查看: 107 | 回复: 1 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
shich68木虫 (著名写手)
|
[交流]
经济,景气
|
||
|
1. 最近银行的利率低的让人无法相信。 Interest rates at banks are incredibly low these days. 2. 你认为日本的经济萧条会持续到什么时候? How long do you think this recession in Japan will continue? 3. 2001年经济不景气,致使失业率急剧上升。 Business was so slow in 2001 that unemployment shot way up. 4. 他的公司快要倒闭了、 His company is almost broke. 5. 我现在存钱是为晚年作准备。 I’ve been putting money aside to live on when I’m older. 【解说】 1. Interest rates 表示银行等的利率。注意这里使用了at banks. 如果以3%的年利率从银行贷款的话,应译为 “I got a loan from the bank at 3 percent per year.” 2. Recession表示不景气,萧条。如:The recession is deeper than the government admits.(经济萧条要比政府承认的更严重)。另外从不景气中复苏可译为recover from the recession 3. 请记住slow 的这种用法。反之,表示经济情况很好时用Business is booming.或Business is thriving.等。Shoot way up 用于表示物价等急剧上涨。 4. Broke是形容词,表示资金为零状态。如:I was broke when I married her. (我和她结婚时身无分文。表示破产时,也可以说The company went bankrupt.”(那家公司破产了)。 5. Put more money aside意为save money(存钱)。To live on意为to live on that money用这笔钱生活。如He lives on a small salary.他依靠仅有的一点儿工资生活。 |
» 猜你喜欢
三无产品还有机会吗
已经有6人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有7人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有7人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有14人回复
谈谈两天一夜的“延安行”
已经有13人回复
氨基封端PDMS和HDI反应快速固化
已经有11人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有11人回复
论文投稿求助
已经有4人回复
Applied Surface Science 这个期刊。有哪位虫友投过的能把word模板发给我参考一下嘛
已经有3人回复
shich68
木虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 1.56
- 金币: 3359.4
- 红花: 3
- 帖子: 2104
- 在线: 26.5小时
- 虫号: 240956
- 注册: 2006-04-09
- 性别: GG
- 专业: 药物学其他科学问题
2楼2006-04-30 22:29:00













回复此楼