24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 764  |  回复: 4

元小雪

木虫 (职业作家)

[交流] 【求助】10金币求个会议条幅的翻译

热烈欢迎参加ABC会议的各位代表

求个地道点的翻译,我想了半天,老是念着觉得不自在
回复此楼
无聊的博士
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhangzhiweia

铁杆木虫 (职业作家)


zhaohq1209(金币+1):谢谢应助,欢迎常来外语版! 2010-08-18 11:10:47
元小雪(金币+3):不错 2010-08-18 12:44:32
Welcome every delegate to attend ABC Conference warmly
2楼2010-08-18 10:47:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

五四青年

至尊木虫 (著名写手)

★ ★
zhaohq1209(金币+2):谢谢应助,解释很详细啊,呵呵~欢迎常来外语版! 2010-08-18 11:11:08
元小雪(金币+3):不错 2010-08-18 12:44:40
Welcome to ABC Conference!
本人觉得‘热烈’就不用翻译了,既然是条幅就要简洁,而且除了致欢迎词时,有人说We extend our warmest welcome to ...这类的话,似乎welcome短句少见修饰语。还有,来参加会议的大约代表居多吧,所以‘各位代表’就省了。
3楼2010-08-18 10:50:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ccsea

铜虫 (初入文坛)

★ ★
zhaohq1209(金币+2):谢谢应助,欢迎常来外语版! 2010-08-18 11:11:22
元小雪(金币+3):不错 2010-08-18 12:44:20
我们学校显示屏欢迎外宾的时候一般会在welcome前加上warmly,所以楼主这句话不妨翻译成:
Warmly Welcome the Guests to ABC Conference

[ Last edited by ccsea on 2010-8-18 at 11:13 ]
4楼2010-08-18 11:02:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

madavid

木虫 (正式写手)

元小雪(金币+1):不错 2010-08-18 12:44:48
引用回帖:
Originally posted by ccsea at 2010-08-18 11:02:36:
我们学校显示屏欢迎外宾的时候一般会在welcome前加上warmly,所以楼主这句话不妨翻译成:
Warmly Welcome the Guests to ABC Conference

[ Last edited by ccsea o ...

感觉这个翻译不错啊
我是个木虫,多多关照,呵呵
5楼2010-08-18 12:27:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 元小雪 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见