24小时热门版块排行榜    

查看: 933  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

bluecollie

金虫 (正式写手)

[交流] 关于作者简介的翻译

大家好,前段时间投了一个国内的期刊,哲学类。今天被告知需要将作者简介翻译成英语,那么,如果翻译的话是按照国内的期刊的格式还是按照国外期刊的格式呢?大家给点意见。
例如,
The author: LI Ming(1980- ),male,PHD on Philosophy,resarch area:###.

另外,比如国内的期刊都会写明哲学博士、历史学博士等,那么,该如何翻译合适呢?PHD on History?
谢谢大家。
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bluecollie

金虫 (正式写手)

有么有指点一下啊?
2楼2010-07-16 14:01:09
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)


bluecollie(金币+3, 翻译EPI+1): 2010-07-16 14:13:29
发芽土豆(金币+1):谢谢参与 2010-07-17 09:03:24
你的写法可以修改一下:

(Title, Mr./Prof./Dr.) Li Ming is currently xxx (a professor?) in the xxx (institute). He received his Ph.D. degree in History from xxx Univ. His research interests are: xxx.
3楼2010-07-16 14:03:36
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

flymice

金虫 (著名写手)

你按照原杂质里文章的个人简介模板写一份就是了。
Believeinyourself,impossibleisnothing.
4楼2010-07-16 16:16:17
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bluecollie

金虫 (正式写手)

唉,本来是可以这样的,但是杂志刚刚改革,还见不到他们的模板呢。
5楼2010-07-16 16:25:09
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 bluecollie 的主题更新
信息提示
请填处理意见