24小时热门版块排行榜    

查看: 1182  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

xuyaosong

金虫 (小有名气)

[交流] 一个句型的求助

该句子的大意是:
由于XX方法本身的不足(或缺陷等),本文实验中没有对该方法进行实际操作。

上面是大意,用中文大概是这么表达,请问对于工程方面的文章,英语应该怎么表述好呢?只要能表达出上面意思即可,如果有更高级的表达方法更好,谢谢。

» 猜你喜欢

已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

goodtimega

铁杆木虫 (著名写手)


发芽土豆(金币+1):谢谢参与 2010-07-12 21:15:34
In view of the limitations of the method, we did not perform practical experiment tests for this method.
2楼2010-07-12 19:51:29
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)


发芽土豆(金币+1):谢谢参与 2010-07-12 21:15:56
xuyaosong(金币+5, 翻译EPI+1):决定采用这个了,谢谢 2010-07-12 22:16:10
由于XX方法本身的不足(或缺陷等),本文实验中没有对该方法进行实际操作。

Due to its limitation and inappropriateness, the xxx method was not adopted in the experimental programs of this study.
3楼2010-07-12 19:54:58
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gwy666888

铜虫 (小有名气)


发芽土豆(金币+1):谢谢参与 2010-07-12 21:16:16
Due to its imitation, the xxx method was not adopted in the actual practice in this study.
4楼2010-07-12 21:14:34
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chenyangru

金虫 (小有名气)

Given the latent defect of the method, no practical work was performed based on it in our study.
5楼2010-07-12 21:39:09
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cfind

金虫 (小有名气)

由于XX方法本身的不足(或缺陷等),本文实验中没有对该方法进行实际操作。
Because of its' own limitation, the method hadn't been performed in this experiment.
like it or lump it!
6楼2010-07-12 21:54:01
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xuyaosong 的主题更新
信息提示
请填处理意见