| ²é¿´: 870 | »Ø¸´: 0 | |||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | |||
woailuntan½ð³æ (ÖøÃûдÊÖ)
|
[½»Á÷]
Ï£À°ÎÄ(Greek)ѧϰ!
|
||
|
Sample Text 8¡£2¡£2 Ï£À°ÎÄ(Greek) Ï£À°ÎÄÊÇÒ»ÖÖºÜÃÀÀö¡¢·á¸»¶à²ÉºÍºÍгµÄÓïÑÔ£¬·Ç³£ÊʺÏ×÷Ϊ±í´ï×Ú½ÌÕÜѧ˼ÏëµÄ¹¤¾ß¡£ÓÐÈËÕâÑù±È½ÏÏ£²®À´ÎĺÍÏ£À°ÎÄ£º¡°ÉÁ×åÈ˵ÄÓïÑÔÏñÒ»×ùʯ¿ó³¡£¬ÀïÍ·µÄ¾Þʯ±»Ï£À°ÈË×ÁÄ¥³ÉÒ»×ð×ðËÜÏñ¡£¡±Ï£²®À´È˸øÎÒÃÇ×ڽ̡¢Ï£À°È˸øÎÒÃÇÕÜѧºÍÊ«¸è¡£ Ï£À°ÎÄÓжþÊ®Ëĸö×Öĸ¡£ËüÊÇÒ»ÖÖÇ¿ÁҵĺϳÉÓïÑÔ£¬ÕâÒ²ÊÇΪʲôһ°ãÈ˾õµÃÕâÖÖÓïÑÔÄÑѧµÄÔÒò¡£ÒòΪÏÖ´úµÄÓ¢ÎÄ(ÖÐÎĸüÉõ)¹¹ÔìºÍÏ£À°ÎĽØÈ»²»Í¬¡£ Ï£À°ÎĵĴʻã·Ç³£·á¸»¡£Ï£²®À´ÎĵĴÊÓï²»¶à£¬Ô¼ÉÙÓÚÒ»Íò£»¶øÏ£À°ÎÄÔòÓжþÊ®ÍòÖ®¶à¡£Æ©È磬¡°°®¡±¾ÍÓÃÁËagape(Éϵ۵İ®)£¬philia(ÓѰ®)£¬storge(¼ÒÍ¥¼äµÄ°®)£¬eros(Çé°®)¡£Ó¢ÎĵÄanother(ÁíÒ»¸ö)¾ÍÓÃÁËallos(another of the same sort)ºÍ heteros(another of the different sort)¡£Ô¼Ê®ËÄ£º15 ¡°¸¸¾ÍÁíÍâ´Í¸øÄãÃÇһλ±£»Ýʦ¡£¡£¡±Õâһλ±£»ÝʦÊÇallos£¬ÊÇÁíһλÏñËûÒ»ÑùµÄ¡£»¹ÓУ¬¡°new¡±(ÐÂ)ÓÐʱ¼äÉϵġ°Ð¡±(neos)ºÍÆ·ÖÊÉϵġ°Ð¡±(kainos)¡£¸¥ËÄ£º24¡°²¢ÇÒ´©ÉÏÐÂÈË¡±ÓõÄÊÇkainos£¬Õâ¸öÈËÊÇеĴ´Ô죬²»ÊǸÄÍ·»»Ãæ¶øÒÑ¡£ÔÚÐÂÔ¼ÀÐí¶àµ±Ê±³£ÓõĴʻãÒ²±»¼ÓÉÏÁËеĻù¶½½ÌÒâÒ塣ƩÈ磬charis ´Ó¡°ÄúºÃÂ𣿡±±ä³É¡°¶÷»Ý¡±£»ÐÂÔ¼×÷ÕßÒ²ºÁ²»³ì³ùµØ½«¡°ÉúÃü¡±¡¢¡°ËÀÍö¡±¡¢¡°ÈÙÒ«¡±¡¢¡°ÕðÅ¡±µÈ´Ê»ã¸³ÓèеÄÒâÒå¡£ÓеÄÐÂÔ¼´Ê»ãÖ»ÓÐÔÚÆßʮʿÒë±¾²Å¿ÉÒÔÕÒµ½£¬Ïñ¡°¸îÀñ¡±¡¢¡°ÎåÑ®½Ú¡±¡¢¡°Öä×硱¡¢¡°°ÝżÏñ¡±¡¢¡°·ÖÉ¢¡±µÈ¡£»¹ÓÐһЩÊÇÏ£²®À´»¯µÄ´Ê»ã£¬Èç¡°¹þÀû·ÑÇ¡±¡¢¡°°¢ÃÇ¡±µÈ¡£¡£ Ï£À°ÎÄÃû´ÊµÄ±ä»¯(inflection)¿É˵ÊǶà×˶à²É¡£ÕâÀïËù˵µÄ±ä»¯ÊÇÖ¸ÔÚÒ»¸öµ¥×ÖÉÏÃæ¼ÓÉÏ×ÖÊ×»ò×Ö⣬»òÔÚµ¥×ÖµÄÖмäÓÐЩ±ä»¯£¬¶øÊ¹Õâ¸ö×Ö´øÓÐÌØ±ðµÄÒâ˼¡£ÓëÏ£²®À´ÎÄÏà±È£¬Ï£À°ÎijýÁËÓÐÑôÐÔºÍÒõÐÔÃû´ÊÖ®Í⣬»¹ÓÐÖÐÐÔ´Ê(neuter gender)¡£µ±ÎÒÃÇ̸µ½Ê¥ÁéµÄʱºò£¬ÎÒÃÇ»áÌØ±ð×¢ÒâÊ¥¾ÊǰÑÊ¥Áéµ±×÷ÊÇÖÐÐÔ»¹ÊÇÑôÐÔ¡£(ÑôÐԵ͍¹Ú´ÊÊÇho£¬ÖÐÐԵ͍¹Ú´ÊÊÇto) ̸µ½Ãû´Ê£¬µ±È»Àë²»¿ª¸ñµÄ±ä»¯(declension)£¬Æä±ä»¯ÄÚÈݰüÀ¨£ºµ¥¸´Êý¡¢Ö÷¸ñ(nominative)¡¢ËùÓиñ(genitive)¡¢Ö±½ÓÊܸñ(accusative)¡¢¼ä½ÓÊܸñ(dative)µÈ¡£ÔÚËùÓиñÀïÍ·£¬ÓзÖÖ÷´ÊËùÓиñ(subjective genitive)ºÍÊÜ´ÊËùÓиñ(objective genitive)¡£Ö»ÓдÓÉÏÏÂÎÄ£¬ÎÒÃDzſÉÒÔ·Ö±æÊÇÄÇÒ»ÖÖËùÓиñ£¬Õâ¶Ô¾ÎĵÄÁ˽â¿ÉÄÜÍêÈ«²»Ò»Ñù¡£Æ©È磬 ÂÞÊ®Áù£º25 ¡°¡£¡£Ëù½²µÄÒ®öÕ»ù¶½¡£¡£¡±(the preaching of Christ) Èç¹û¡°»ù¶½¡±ÊÇÖ÷´ÊËùÓиñ£¬·ÒëӦΪ»ù¶½Ò®öÕËù½²µÄ£»Èç¹û¡°»ù¶½¡±ÊÇÊÜ´ÊËùÓиñ£¬ºÍºÏ±¾µÄ·ÒëÊǶԵġ£ ÖÁÓÚ¶¯´Ê£¬Ëü±ÈÏ£²®À´Îı仯µÃ¸ü´óÁË£¬ÆäÄÚÈݰüÀ¨Ê±Ì¬(tense)¡¢Óï̬(voice)¡¢ÓïÆø(mood)¡¢È˳Æ(person)ºÍÊýÄ¿(number)¡£ ʱ̬ÊDZíʾ¶¯×÷µÄʱ¼äÓëÐÔÖÊ¡£°´Ê±¼ä·ÖΪÏÖÔÚ¡¢¹ýÈ¥ÓëδÀ´£»°´ÐÔÖÊ·ÖΪµãµÄ¶¯×÷(Ö¸ÔÚɲÄǼ䷢ÉúµÄ¼òµ¥¶¯×÷)(simple)¡¢Ïߵ͝×÷(Ö¸Á¬Ðø½øÐе͝×÷)(durative)¡¢ÓëÍê³ÉµÄ¶¯×÷(Ö¸¶¯×÷Íê³ÉºóµÄ״̬»ò½á¹û)(completed)¡£ µãµÄ¶¯×÷ÓÃaorist tense(¼òµ¥¹ýȥʽ) £¬Ò²Ê±³£Óà future tense(δÀ´Ê½)¡£ Ïߵ͝×÷ÓÃpresent tense(ÏÖÔÚʽ)£¬imperfect tense(¹ýÈ¥²»Íê³Éʽ)£¬ÓÐʱÓÃfuture tense(δÀ´Ê½)¡£ Íê³É¶¯×÷ÓÃperfect tense(ÏÖÔÚÍê³Éʽ)£¬ºÍpluperfect tense(¹ýÈ¥Íê³Éʽ)¡£ ÔÚÐí¶àµÄʱ̬µ±ÖУ¬×îÁîÈË»ìÏýµÄÊÇaorist tense (¼òµ¥¹ýȥʽ)¡£Ò»°ãÈË×ÜÒÔΪaorist tense Ö¸µÄÊǸö¯×÷¡°Ö»´ËÒ»´Î¡±»ò¡°Ò»´ÎÍê³É¡±¡£Æ©È磬ÁÖǰÎ壺7 ¡°ÎÒÃÇÓâÔ½½ÚµÄ¸áÑò»ù¶½£¬ÒѾ±»É±(etuthe)Ï×¼ÀÁË¡£¡±Ö¸µÄÊÇ»ù¶½µÄËÀÊÇÒ»´ÎÍê³ÉµÄʼþ¡£ÏÖÔÚµÄÎÄ·¨×¨¼ÒÈ´ÈÏΪ£¬aorist tense ÔÚÒ»¶ÎÎľäÖеÄÒâÒåÊÇÈ¡¾öÓÚ¸Ãʱ̬ºÍËù´¦Ç°ºóÎĵÄÒ»Á¬´®¹ØÏµ£¬²»Òªµ¥Æ¾Ò»¸öaorist tense ¾Í½¨Á¢Ê²Ã´½ÌÒ塣ϣÀ°ÎÄʱ̬µÄ»ù±¾ÓïÒåÒªµãÊÇ¡°Ìå¹Û¡±(aspect)£º·´Ó³×÷Õß¶ÔÈçºÎ±í´ïÒ»Ï×÷µÄÑ¡Ôñ£¬ÖÁÓÚ¶¯×÷ʱ¼ä²¢²»ÓÉÏ£À°ÎÄʱ̬´«´ï¡£ËùÒÔ£¬ÎÒÃÇ×îºÃ»¹ÊÇ¿´¿´ËüËù´¦µÄÉÏÏÂÎÄ¡£ Óï̬(voice)ÊDZíÃ÷Ö÷´Ê(subject)ºÍ¶¯×÷Ö®¼äµÄ¹ØÏµ£¬ÓÐÖ÷¶¯Óï̬(active voice)¡¢¹ØÉíÓï̬(middle)¡¢ºÍ±»¶¯Óï̬(passive)ÈýÖÖ¡£¹ØÉíÓï̬ÊÇ×îÁîÈË»ìÏýµÄ¡£Ò»°ãÈËÒÔΪֻҪÕâ¸öÓï̬һ³öÏÖ£¬¾ÍÊÇ·´Éí¶¯×÷£¬»òÊÇÖ÷´Ê×ÔÐÐ×÷Щ¶¯×÷¡£Æ©È磬¡°they were teaching one another¡±£¬¡°he hanged himself¡±¡£ÓÚÊÇ£¬Óн⾼Ò˵£¬ÁÖǰʮÈý£º8 µÄ¹ØÉíÓï̬¶¯´Ê pausontai(Í£Ö¹)·Ç³£ÖØÒª¡£ÏÈÖªÔ¤ÑÔ»áÔâ·ÏÖ¹(katargethesontai)£¬ÖªÊ¶»áÔâ·ÏÖ¹(katargethesetai)£¬µ«·½ÑÔÖÕ½«Í£Ö¹(pausontai)£¬Ò²¾ÍÊÇ˵£¬²»ÐèҪʲôÈË»òÊÂÎïÈ¥·ÏÖ¹¡£ËûÃÇ±ç³Æ£¬¹ØÉíÓï̬˵Ã÷·½ÑÔ½«»á×Ô¼ºÍ£Ö¹£¬Òò·½ÑÔ±¾À´¾Í¾ß±¸ÕâÑùµÄ±¾ÖÊ¡£ÕâÖÖ½âÊͳ£ºÍÁíÒ»¹ÛµãºÏ²¢£¬ÈÏΪÔÚÕýµäÍêÈ«ÐγÉǰ(ËûÃǽ«ÁÖǰʮÈý£º10µÄto teleion ¡°ÄÇÍêÈ«µÄ¡±½âΪÕýµä)£¬·½ÑÔÔڽ̻áÖаçÑݼ«ÖØÒªµÄ½ÇÉ«£¬µ«ÓÐÁËÕýµäÖ®ºó£¬·½ÑÔ¾Í×Ô¶¯»Ä·Ï²¢Í£Ö¹£¬Òò¶øµ¼³öÕâÑùµÄ½áÂÛ£º½ñÌì½Ì»á²»Ôپ߱¸ÓÐЧÁ¦µÄ·½ÑÔ¶÷´Í¡£°Ñ½ÌÒåÕâÑù½¨Á¢ÔÚÒ»¸ö¹ØÉíÓï̬¶¯´ÊÉÏÊǷdz£Î£Ïյġ£ ÓïÆø(mood)ÊDZíÃ÷¶¯×÷Õß¶¯×÷µÄ̬¶È£¬·½Ê½£¬ÒÔ¼°ÓëÊÂʵ֮¼äµÄ¹ØÏµ£¬ÓÐֱ˵ÓïÆø(indicative)¡¢¼ÙÉèÓïÆø(subjunctive)¡¢ÆíʹÓïÆø(optative)¡¢ÃüÁîÓïÆø(imperative)¡£·´ÃæµÄ½ûÁî(prohibition)ÊÇÓÃÏÖÔÚ¼ÙÉèÓïÆø(present imperative)¼ÓÉÏÒ»¸öÏ£À°×Öme »òÓüòµ¥¹ýȥʽ¼ÙÉèÓïÆø(aorist subjunctive)¼ÓÉÏÒ»¸öÏ£À°×Ö me ×é³ÉµÄ¡£²»¹ý£¬ËüÃÇÓÐÒ»µã²»Í¬¡£Ç°ÕßÊÇstop doing an action Í£Ö¹Ò»Ñù¶¯×÷£»ºóÕßÊÇdo not begin to do an action ²»Òª¿ªÊ¼Ò»¸ö¶¯×÷¡£Æ©È磬Լ¶þÊ®£º17 ¡°²»ÒªÃþÎÒ¡±(Do not hold on to me) (Ï£À°ÎÄÊÇme mou haptou)£¬ÕâÊÇÊôÓÚǰÕߣ¬Ò®öÕ½ÐĨ´óÀ²»ÒªÔÙÃþËû£¬ÒòΪĨ´óÀÀסËû¡£ÓеĽ²µÀÕßÔÚÕâÀï´ó×öÎÄÕ£¬ËµÒ®öÕ¸´»îÖ®ºóÊDz»Äܱ»ÈË´¥ÃþµÄ¡£ ÖÁÓÚ·Ö´Ê(participle)£¬ÔÚÏ£À°ÎÄÖУ¬¾ÍÆäÎÄ·¨¹¹ÔìÑÔ£¬¼ÈÊÇÐÎÈÝ´Ê£¬Ò²ÊǶ¯´Ê¡£ËùÒÔÔÚ·ÖÎöÒ»¸öÏ£À°ÎÄ·Ö´Êʱ£¬¿ÉÒÔ˵ËüÊÇ£ºÊܸñ¡¢µ¥Êý¡¢ÑôÐÔ¡¢ÏÖÔÚʽ¡¢Ö÷¶¯¡¢·Ö´Ê¡£Ç°Èý×ÅÊÇÊôÓÚÃû´ÊºÍÐÎÈݴʵĸñ±ä»¯£¬ºóÈýÕßÊÇÊôÓÚ¶¯´ÊµÄ±ä»¯¡£ ÖÁÓÚ¹Ú´Ê(article)£¬Ëü²»ÏñÓ¢ÎÄ£¬ÊÇûÓв»¶¨¹Ú´Ê¡£(indefinite article£¬¾ÍÊÇÓ¢ÎÄµÄ a)Ó÷¨Ò²²»ÊÇÍêÈ«µÈͬÓÚÓ¢ÎĹڴʵÄÓ÷¨£¬ÎÒÃÇÒª¶à¿¿ÉÏÏÂÎÄÀ´Åжϡ£Ò»°ãÉÏ£¬ÓйڴÊÊÇ(a)Ö¸Ã÷µÄ£¬(b)Ò»°ãÐԵģ»ÎÞ¹Ú´ÊÊÇ(c)²»È·¶¨µÄ(ÐÎÈÝÐÔÖÊ)£¬(d)·ÇÒ»°ãÐÔµÄ(¸ö±ðÏîÄ¿)¡£Òò´Ë£¬ÎÒÃDz»ÄÜÍêÈ«°´×ÅÓ¢ÎĵÄÓ÷¨À´½âÊÍÏ£À°ÎĵĹڴʡ£Æ©È磬ÆôËÄ£º11 ¡°ÄãÊÇÅäµÃÈÙÒ«¡¢×ð¹ó¡¢È¨±úµÄ¡£¡£¡±ÔÚ¡°ÈÙÒ«¡±¡¢¡°×ð¹ó¡±ºÍ¡°È¨±ú¡±µÄÇ°Ãæ¶¼Óж¨¹Ú´Ê£¬ÒÔ±íÃ÷ÕâЩ²»ÊÇÒ»°ãÐԵijéÏóÃû´Ê¡£ÔڹڴʵÄÎÄ·¨ÀÓÐÁ½¸öÖØÒªµÄ¶¨ÂÉ´ó¼ÒÒ»¶¨ÒªÖªµÀ¡£ µÚÒ»¸ö¶¨ÂÉÊÇÏÄÆÕ¶¨ÂÉ(Sharp's rule)£º¼ÙÈçÁ½¸öÃû´Ê(substantives)ÒÔÏ£À°ÎĵÄkai(Ó¢ÎĵÄand)Á¬½Ó£¬²¢ÇÒ¶þÕß½Ô´øÓйڴʣ¬ÔòËûÃÇÖ¸²»Í¬µÄÈË»òÊÂÎï¡£¼ÙÈçǰÕßÓйڴʣ¬¶øºóÕßÎÞ£¬ÔòÁ½ÕßÖ¸ÏòͬһÈË»òÊ¡£Æ©È磬¶à¶þ£º13 ¡°µÈºòÖÁ´óµÄÉϵۺÍÎÒÃǾÈÖ÷Ò®öÕ»ù¶½µÄÈÙÒ«ÏÔÏÖ¡£¡±ÉϵÛÇ°ÃæÓйڴʣ¬¾ÈÖ÷ÔòûÓУ¬ËùÒÔÕâÀïµÄÉϵۺ;ÈÖ÷ÊÇͬһλ¡£ µÚ¶þ¸ö¶¨ÂÉÊÇ¿ÂÓò¶¨ÂÉ(Colwell's rule)£º¼ÙÈçÒ»¸öÌØ¶¨Ãû´Ê£¬³öÏÖÔÚÁ¬Ïµ¶¯´Ê(copula verb)֮ǰ£¬Í¨³£²»´ø¹Ú´Ê£»¼ÙÈç³öÏÖÔÚÆäºó£¬ÔòÍùÍùÓйڴʡ£Æ©È磬Լһ£º1 ¡°µÀ¾ÍÊÇÉϵۡ±(Ï£À°ÎÄÊÇkai theos en ho logos)£¬ÕâÀïµÄÉϵÛ(theos)²»´ø¹Ú´Ê£¬±È½Ï¿ÉÄÜÊÇÌØ¶¨µÄÕæÉñ(God)£¬¶ø·Ç²»Ã÷È·µÄÈκÎһλÉñ(a god)¡£²»¹ý£¬ÕâÌõ¶¨ÂɺÜÈÝÒ×±»ÀÄÓᣠÖÁÓÚÏ£À°Îĵľä×Ó£¬ÓÐÌõ¼þ¾ä×Ó(The conditionals)ºÍÐí¶à²»Í¬ÀàÐ͵Ä×Ó¾ä(clauses)¡£½â¾Ê±£¬×îºÃ°ÑÔÎĵľ䷨½á¹¹·ÖÎöÇå³þ£¬¾Í²»»áÓÐÌ«¶àµÄ²î´í¡£Æ©È磺¸¥Î壺18 - 21 ÀïµÄ¡°Òª±»Ê¥Áé³äÂú¡±ÊÇÖ÷¾ä£¬½ÓÏÂÀ´ÊǼ¸¸ö×Ó¾ä½âÊͱ»Ê¥Áé³äÂúµÄÒâÒ壬speaking(¶Ô˵)¡¢singing and psalming(¿Ú³ªÐĺÍ)¡¢giving thanks(¸Ðл)¡¢being subject(˳·þ)¡£ÕâЩ×Ó¾äÊDz»ÈÝÒ×´ÓÖÐÎÄÊ¥¾¿´µÃ³öÀ´£¬Èç¹ûÄܶà²Î¿¼¼¸±¾Ó¢ÎÄ·Òë°æ±¾£¬Õâ»á¶Ô·ÖÎö¾ä×ӵĽṹÓкܴóµÄ°ïÖú¡£ ²»ÊÇÿ¸öÈ˶¼Óлú»áѧϰÔÎÄ£¬µ«²»ÒªÆøÄÙ£¬ÓÐÐí¶àÎÄ·¨ÊéºÍ¸¨Öú²ÄÁÏ¿ÉÒÔÐÖúÎÒÃǽâ¾Ö®Óã¬È磺 • New Testament Greek For Beginners, J.Gresham Machen • A Greek Grammar of the New Testament, Curtis Vaughan and Virtus E Gideon • The Complete Word Study New Testament,Spiros Zodhiates • The Analytical Greek Lexicon Revised, Harold K Moulton ÎÒ»áÔÚÏÂÀ´µÄÒ»Õ´ÓÎÄÌåºÍÐ޴ǵĽǶȣ¬¸üÉîÒ»²ãµØÀ´Á˽âÏ£À°ÎĵįäËûÌØÕ÷¡£ÕâÀÎÒÏȽ«³£³£Òª×÷µÄ¼¸ÖÖÎÄ·¨µÄ¾ö¶¨ºÍ´ó¼Ò·ÖÏí£º 1. ¾ö¶¨Ãû´ÊºÍ´úÃû´ÊµÄ¡°¸ñºÍÀíÓÉ¡±¡£ÕâÀïµÄ¾ö¶¨³£Ç£Éæµ½ËùÓиñºÍ¼ä½ÓÊܸñ¡£µ±ÕâÁ½ÖÖ¸ñ³öÏÖʱ£¬ÒªÕÕ¹æÔòÊÔמö¶¨ÆäÓ÷¨£¬ÌرðÊÇËùÓиñ¸üÒªÈç´Ë£¬ÒòΪÖÐÎÄ·Òë¾³£Óú¬ºýµÄ¡°µÄ¡±£¬¶øÓ¢ÎÄÈ´Ö»Òë³É²»È·¶¨µÄ¡°of¡±¡£Æ©È磬Ìûǰһ£º3 RSV ·Òë³É¡°steadfastness of hope¡±(ÅÎÍûµÄÎȹÌ)£¬NIV µÄÒëÎĽÏÓаïÖú¡°endurance inspired by hope¡±(ÒòÅÎÍûËù¼¤ÀøµÄÈÌÄÍ)¡£ÓÖÈ磬±£ÂÞ˵µÄ¡°Éϵ۵ÄÒ塱¾¿¾¹ÊÇÉϵ۸øµÄÒ壬»¹Êǹ«ÒåÖ®ÉϵÛ×Ô¼ººÍËûµÄÐж¯£¿ 2. ¾ö¶¨¶¯´ÊÐÎʽµÄʱ̬¡¢Óï̬ºÍÓïÆø¡£²éÒ»²éÎÄ·¨Êé¾Í¿ÉÒÔһĿÁËÈ»¡£Ì«Ê®Ò»£º12 µÄ biazetai ÊǹØÉíÓï̬(has been forcefully advancing, ÒÑÓÐÁ¦µØ½øÐÐ)(NIV)£¿»òÊDZ»¶¯Óï̬(has been subjected to violence, Òѳ¼·þÓÚÇ¿Á¦Ö®ÏÂ)(NEB)? 3. ¾ö¶¨Á¬½ÓºÅ(Á¬½Ó´ÊÓë¶Ë´Ê)µÄÁ¦Á¿ºÍºÒå¡£ÁÖǰÆß£º21 µÄei kai ...mallon ÊÇ¡°Èô¡±£¿»¹ÊÇ¡°¼´Ê¹¡±£¿ÁíÒ»¸öÀý×ÓÔÚÌûǰһ£º5£¬ ÎÒÃDZØÐë¾ö¶¨ hoti ÊÇÔÒòµÄÁ¬½Ó´Ê»òÊǸ½¼Ó˵Ã÷Óï(ͬ¸ñµÄ)£¬Ò²Òª×¢ÒâNIV ºÍNEB ·ÒëÉϵIJ»Í¬¡£ÓиöÌØ±ðÖØÒªµÄ×Ö£¬²»¿É²Ö´Ùä¯ÀÀ¹ý£¬¾ÍÊÇÏ£À°ÎÄµÄ de (µ«¡¢Èç½ñ¡¢ÇÒ)¡£Ëü¾³£ÊDZíʾÁ¬ÐøµÄ»òÊÇÏà¹ØµÄÔÒò£¬ÎÒÃÇʱ³£»áÒÅ©Ëü¡£ 4. ¾ö¶¨½éϵ´ÊµÄÁ¦Á¿ºÍϸ΢²îÒì¡£Èçhuper ºÍ peri£¬ÔÚÊê×ïÉñѧÀï¾ÍÒòΪÕâÁ½¸ö½é´Ê¶ø²úÉú²»Í¬µÄÒâ˼¡£(huper ×÷...µÄ´ú±í£¬peri ÓйØÓÚ)ÓÐÐí¶àʱºò£¬Òò½éϵ´ÊƬÓïµÄÁ¦Á¿¶øÔì³ÉÕû¸ö¾ä×ÓµÄÒâ˼ÓÐÏÔÖøµÄ²»Í¬£¬ÈçÁÖǰʮ¶þ£º13 ÖеÄen(ÔÚ...ÀïÃæ/½è×Å)ºÍeis(½øÈë/ΪÁË)£¬»òÌáǰ¶þ£º15 µÄdia (͸¹ý/ÔÚijÇéÐÎÖ®ÏÂ)¡£ 5. ¾ö¶¨Çé¿öµÄ(¸±´ÊµÄ)·Ö´ÊÓë²»¶¨´Ê¾ä×ӵĹØÏµ¡£´Ó¾ä×Ó±¾ÉíºÍÎÄÂöÀ´¿´£¬·Ö´Êµ±×÷¸±´ÊÓ÷¨µÄÒâ˼ºÜÇå³þ(ÈçÌáǰÎ壺6 µÄzosa£¬¼´Ê¹Ëû»î×Å)£¬µ«Òª±ÜÃâ¹ý·ÖµÄ½â¾¡£ ×îºó£¬ÎÒÒªÖØ¸´µÄÌáÐÑ´ó¼Ò£¬²»¹ÜÏ£²®À´ÎÄ»¹ÊÇÏ£À°ÎÄ£¬ÎÄ·¨²»ÊÇÒ»³É²»±äµÄ£¬°´ÎÄ·¨½âÊ;ÎÄʱ£¬Ò»¶¨Òª×¢ÒâÉÏÏÂÎÄ£º 1. ÿһ½Ú¾ÎĵÄÉÏÏÂÎÄÊÇÕû±¾Ê¥¾¡£ÕâÊÇ¡°ÒÔ¾½â¾¡±µÄÒâ˼¡£ÈôÄܼÇסÕâÔÔò£¬¾Í¿ÉÒÔÓÐÒ»¸öÕý³£µÄ¿´·¨¡¢Êʵ±µÄ¼Ù¶¨£¬ÖªµÀ¾Îĺ¬ÒåµÄ½çÏÞ¡£ 2. ÈκÎÒ»¶Î¾ÎĵĵڶþÖÖÉÏÏÂÎÄÄËÊÇÆäËùÊôµÄ¾ÉÔ¼»òÐÂÔ¼¡£ÐÂÔ¼¾ÉÔ¼¸÷ÓÐÆä¶ÀÌØÖ®´¦£¬½âÊÍÊ¥¾µÄÈËÔÚ½âÊÍÐÂÔ¼»ò¾ÉԼʱ£¬Ó¦Óв»Í¬µÄÐÄÀíÉϵÄÔ¤±¸¡£ 3. ÿһ¶Î¾ÎĵĵÚÈýÖÖÉÏÏÂÎľÍÊÇÄǶξÎÄËù³ö×ÔµÄÄÇÒ»¾íÊé¡£ÕâÊÇÌØ±ðÖØÒªµÄ¡£ÈκÎÒ»¸ö×÷ÕßдÊ飬һ¶¨»áÓиö¼Ü¹¹£¬Ëû²»»áËæÏëËæÐ´¡£ÎÒÃÇÒ»¶¨ÒªÃ÷°×ÄǾíÊéµÄ±³¾°£¬ÎÄÂö£¬²ÅÀ´½âÊ;ÎÄ¡£Èç¹ûÎÒÃDz»Ã÷°×ÔçÆÚ½Ì»á¶ÔѳµÀÉñѧµÄ¿´·¨£¬¾Í»á°ÑÆôʾ¼±ä³ÉËæÒâ½âÊÍÔ¤ÑÔµÄÍòÁéÊé¡£ 4. ÈκξÎĵĵÚËÄÖÖÉÏÏÂÎľÍÊÇÄǶξÎÄǰºóµÄÄÇЩ²ÄÁÏ¡£Ç°ÃæµÄ²ÄÁÏÔòÊÇ¡°µ¼º½Òý½øµÄÀ״£¬ºóÃæµÄ²ÄÁÏÔòÊÇ¡°µ¼º½À뿪µÄÀ״¡£ÎÒÃÇÈç¹ûÄܹ»²ìÃ÷Òý½øµ½Õâ¶Î¾ÎÄÇ°ÃæµÄÄÇЩ˼ÏëÖ®ÂöÂ磬ÒÔ¼°³Ð¼ÌÕâ¶Î¾ÎĺóÃæÄÇЩ˼ÏëµÄÂöÂ磬ÎÒÃǾ͸üÈÝÒ×µÄÁ˽âÕâ¶Î¾Îĵĺ¬Òå¡£ 5. ÎÄ·¨µÄ½âÊÍÒ²Òª¿¼Âǵ½Æ½ÐеľÎĺͽ»²æµÄºÏ²Î(cross reference)¡£ÕâÊǺÍÑо¿Í¬Òå´ÊÒ»ÑùµÄ£¬Ö»²»¹ýÕâÀï̸µÄÊDZȽϳ¤µÄ¾ÎÄ¡£Ê¥¾ÎÄÏ×µÄÒ»¸öÌØÉ«ÊÇ£¬ÔÚÐí¶àµØ·½£¬¾ÎÄÓò»Í¬µÄ·½Ê½Öظ´¼Ç¼ÏÂÀ´¡£ËùÒÔ£¬µ±ÎÒÃǽâÊ;ÎĵÄʱºò£¬ÈôÓöµ½²»Ã÷°×Ö®´¦£¬¿ÉÒÔ¶ÔÕÕÆäËûÏà¹Ø¡¢±È½ÏÃ÷ÏԵľÎÄ£¬À´¾ö¶¨ËüµÄÒâ˼¡£¾ÎÄ»ã±à(concordance)ÔÚÕâÀïÌØ±ðÓаïÖú¡£ ×ÜÖ®£¬½â¾Òª½÷É÷£¬ÎÄ·¨½â¾¸üÒª½÷É÷£¬¶à¶à²Î¿¼Ê¥¾Ñ§ÕßµÄÊ;Êé£¬ÌØ±ðÊÇÔÎÄÊ;Ê飬ÄܰïÖúÎÒÃÇÕÆÎÕÕâ·½ÃæµÄ¼¼ÇÉ¡£½£ÇÅÈý½ÜÖ®Ò»µÄÀ³µÃ¸£(J B Lightfoot 1828 - 1889)ÔøËµ¹ý£º¡°ÈËË価ÁËÒ»ÇеÄŬÁ¦£¬µ«Î©Ò»Ã÷°×Ï£À°ÎÄÊ¥¾µÄ·½·¨Êǽè×ŵ»¸æ¡£¡±ÕâÓ¦¸ÃÊÇÎÒÃÇÓÃÎÄ·¨½â¾Ê±ÀÎÀÎÒª¼ÇסµÄ¡£ Sample Text |
» ²ÂÄãϲ»¶
²»ºÏÀíÍÜ¿ÆÑÐʵÑéÖеÄȤÊ£ºÊµÑéÆ÷²ÄµÄ ¡°ÎÚÁú¡±
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
²»ºÏÀíÍÜ¿ÆÑÐʵÑéÖеÄȤÊ£ººÍʵÑé²ÄÁ쵀 ¡°¶·ÖǶ·Ó¡±
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
»¯Ñ§¹¤³Ì¼°¹¤Òµ»¯Ñ§ÂÛÎÄÈóÉ«/·ÒëÔõôÊÕ·Ñ?
ÒѾÓÐ280È˻ظ´
µ°°×Öʼì²â£º¾«×¼·ÖÎö£¬½âËøÉúÎï·Ö×ÓµÄÃÜÂë
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
²»ºÏÀíÍÜ¿ÆÑÐʵÑé֮СÊóʵÑ飺ÑϽ÷Éè¼Æ£¬½âÎöÉúÃü»úÖÆµÄÖØÒªÔØÌå
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
²»ºÏÀíÍÜ¿ÆÑÐʵÑéÖ®ÖØ½ðÊô¼ì²â£º¾«×¼É¸²é£¬ÊØ»¤½¡¿µÓë»·¾³µÄ·ÀÏß
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
²»ºÏÀíÍÜ¿ÆÑÐʵÑéÖ®¡°ÍܲâÖØ½ðÊôÎÒ±³¹øÈýǧ¡±
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
²»ºÏÀíÍÜ¿ÆÑÐʵÑéÖ®¡°ÊóÌÓÈý´ÎÎÒ·¢ÈýƪSCI¡±
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
ÄÉÃ×Á£¶È·ÖÎö
ÒѾÓÐ3È˻ظ´
ÁÖ¿ÆÔºÁÖ»¯ËùÕÐÊÕ²ÄÁÏÓ뻯¹¤×¨ÒµË¶Ê¿£¬×ø±êÄϾ©
ÒѾÓÐ0È˻ظ´
» ±¾Ö÷ÌâÏà¹ØÉ̼ÒÍÆ¼ö: (ÎÒÒ²ÒªÔÚÕâÀïÍÆ¹ã)














»Ø¸´´ËÂ¥