| 查看: 614 | 回复: 1 | |||
[交流]
求日语高手指导
|
|
2 前項に規定する「補助金又は負担金の額」とは、補助金又は負担金の額を、補助又は費用負担に係る修理等を施した重要文化財又はその部分につき文化庁長官が個別的に定める耐用年数で除して得た金額に、更に当該耐用年数から修理等を行つた時以後重要文化財の譲渡の時までの年数を控除した残余の年数(一年に満たない部分があるときは、これを切り捨てる。)を?\じて得た金額に相当する金額とする。 2 利用补助金或负担金实施修缮的重要文化财,由文化厅长官依据情况分别规定了耐用年数,用此耐用年数除以补助金或负担金,由此所得到的金额,再乘以扣除从耐用年数也即实施修缮后到重要文化财转让时的年数之剩余年数(时间不满一年的则舍去),两者相乘数额就是前项规定的“补助金或者担负金”。 为了适应汉语的表达习惯,我把语序做了调整。 |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有21人回复
不自信的我
已经有5人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复

|
2 前項に規定する「補助金又は負担金の額」とは、補助金又は負担金の額を、補助又は費用負担に係る修理等を施した重要文化財又はその部分につき文化庁長官が個別的に定める耐用年数で除して得た金額に、更に当該耐用年数から修理等を行つた時以後重要文化財の譲渡の時までの年数を控除した残余の年数(一年に満たない部分があるときは、これを切り捨てる。)を?\じて得た金額に相当する金額とする。 2 前项规定的“补助金或者担负金的金额”是指,由文化厅长官规定了利用补助金或负担金实施修缮的重要文化财耐用年数,用补助金或负担金的数额除以耐用年数,由此所得到的金额再与扣除从耐用年数也即实施修缮后到重要文化财转让时年数的剩余年数相乘(时间不满一年则不计算在内)所得的金额相当的金额。 再修改的句子。敬请各位大家指正! |

2楼2010-06-27 12:53:16







回复此楼