| 查看: 597 | 回复: 2 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
jianqiangli木虫 (正式写手)
|
[交流]
求一句话的翻译(中医词汇)
|
||
| 头晕目眩、神疲乏力、面色少华、短气自汗、心悸征仲、失眠健忘!这用英文怎么表述???? |
» 猜你喜欢
假如你的研究生提出不合理要求
已经有10人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
★ ★
wypward(金币+1): 2010-06-10 23:14:33
jianqiangli(金币+3, 翻译EPI+1): 2010-06-11 07:48:09
zehuac(金币+1):谢谢参与哈,希望以后更加积极的应助 2010-06-16 13:09:26
wypward(金币+1): 2010-06-10 23:14:33
jianqiangli(金币+3, 翻译EPI+1): 2010-06-11 07:48:09
zehuac(金币+1):谢谢参与哈,希望以后更加积极的应助 2010-06-16 13:09:26
|
以我自己的认识,这些中文的成语如果直译不仅仅外国人看不懂,连我们这些翻译的人也会觉得不对劲,就像清肝利胆一样,我认为你只学要把其内在的含义说出来就可以了,所以你把上面几个词变化一下,就变成头晕且恶心,疲劳,虚弱,脸上浮现有病的样子,容易出汗,心慌,失眠, 翻译为 Dizziness 、nausea, fatigue, weakness, easily perspire, flustered, insomnia, sickness appeared 一点小小的建议,也可能是错的,勿怪,如果你知道真实的答案,麻烦也给我看一下,呵呵 |
2楼2010-06-10 22:09:29
jianqiangli
木虫 (正式写手)
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 1448.1
- 散金: 1522
- 红花: 3
- 帖子: 680
- 在线: 160.7小时
- 虫号: 446110
- 注册: 2007-10-28
- 性别: GG
- 专业: 天然有机化学
3楼2010-06-11 07:47:58












回复此楼