24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1321  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

fannywan2008

铜虫 (小有名气)

[交流] 求助高手:看看德语翻译有无语法错误

我最近要公证德语本科学位证和在读证明,也自拟了德语公证词,将自己翻译后的德语在金山里译成英语,发现似乎有些语法问题。还望各位高手帮我看看德语件有什么要修改的,主要是保证公证员觉得没有问题。

我所附上的相应的英文件只为说明体现出德语件中可能存在的问题,不知是否可以依据英语内容说明德语是否存在语法错误。有无可比性?

本人新来乍到金币有限,还望海涵。
将把20个金币送给帮我认真校对了三份德语公证件(学位证,在读证明和公证词)的朋友。

有点急用,多谢啦

一. 本科学位证公证件
Urkunde für den akademischen Grad Bachelor

                                                                                                                 
XXX, aus XXX, geboren am 20. April 1986, hat im XX unserer Universität studiert, alle im Ausbildungsplan für graduierte mündliche Verteidigung der Abschlussarbeit bestanden. Gemäß Bestimmungen der „Vorschriften für akademische Grade der Volksrepublik China“ wird ihr der akademische Grad Bachelor für Arts verliehen.


Rektor der XXX University: XXX
Und Vorsitzender des Komitees für akademische Grade: XXXX
                   20. Juni 2009
                   Nummer der Urkunde: XXXX










Certificate for the academic degree of Bachelor

                                                                                                                  
XXX from XXX, born on 20 April 1986, studied in our university XX, all were in the training for graduate oral defense of the thesis. Under provisions of the Norms for Academic Degrees of the People's Republic of China "awarded her the degree Bachelor of Arts.


Rector of the University XXX: XXX
And Chairman of the Committee for Academic Degrees: XXXX
                   20th June 2009
                   Number of the certificate: XXXX


二. 在读证明的公证件

Bescheinigung

Frau. XXX, weiblich, ist am 20. April 1986 geboren. Seit September 2009 studierte ihr die Fachrichtung „XXX“ für Master Degree am Institut für XXX an unserer Universität. Die Studienzeit dauert 3 Jahre. Ihr Studiennummer ist XXX.
Das wird hiermit bestätigt.

                                                 der Graduierte Schule
                                                  an der XX
Universität                                                                                
      den 20. Mai 2010







Certificate

Woman. XXX, is female, 20 Born April 1986. Since September 2009 she studied the specialty "XXX" for Master's Degree at the Department of XXX at our university. The study period lasts three
years. Their study number is XXX.
This will be confirmed.
                    the Graduate School
                            at the XX University
20 May 2010



三,    本科学位证和在读证明的公证词
Notarielle Urkunde
(2010)CZZ-Nr.XXXX
Hiermit wird bescheinigt, dass die vorstehende Kopie identisch mit dem Original der „Bachelorurkunde“ ist. Der Stempel der „XX University“, der Unterschriftsstempel des Rektors der XXX University XXX und des Vorsitzenden des Komitees für akademische Grade XXX im Original sind echt.


Notar: XX XXX
           des Notariats der Stadt Guangzhou der Provinz Guangdong
der Volksrepublik China       
XX. Mai 2010








Deed

(2010) CZZ-Nr.XXXX
This is to certify that the above copy identical to the original "Bachelor Certificate" is. The stamp of the "XX University", the signature stamp of the Rector of the University XXX XXX and the Chairman of the Committee for Academic Degrees XXX in the original are genuine.
Notary: XX XXX
       Notarial Guangzhou City of Guangdong Province
the People's Republic of China
XX. May 2010












Notarielle Urkunde
(2010)CZZ-Nr.XXXX
Hiermit wird bescheinigt, dass die vorstehende Kopie identisch mit dem Original der „Bescheinigung“ ist. Der Stempel des „der Graduierte Schule an der XXX Universität“ im Original ist echt.
Notar: XX XXX
           des Notariats der Stadt Guangzhou der Provinz Guangdong
der Volksrepublik China
XX. Mai 2010


Deed
(2010) CZZ-Nr.XXXX
This is to certify that the above copy identical to the original of the "certificate". The stamp of "the Graduate School at the University of XXX" in the original is genuine.
Notary: XX XXX
           Notarial Guangzhou City of Guangdong Province
the People's Republic of China
XX. May 2010
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fannywan2008

铜虫 (小有名气)

我强调一下,比如翻译成英文后,Guangzhou City  中的City是累赘的,应该去掉,那么德语中是否应有相同的错误,有没有要修改的?

还有诸如 语序,应删除多余的 the , 是否少了谓语is ( 如identical to之前应加is,那么德语应该怎改呢)等等问题。我在这里只是举例,还望解疑。

各位用心。谢谢谢谢。

让我这新虫感受一下小木虫的温暖吧。
2楼2010-04-27 11:37:41
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fannywan2008

铜虫 (小有名气)

自己顶  
3楼2010-04-27 13:31:34
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fannywan2008

铜虫 (小有名气)

为什么没有人帮忙?难还是嫌金币少?


对照一下德语与英语,找找错而已,基础还好的话应该不难的
4楼2010-04-27 21:50:48
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pharmyang

金虫 (正式写手)

fannywan2008(金币+20, 翻译EPI+1):谢谢交流 2010-05-14 19:30:45
Bescheinigung

Frau. XXX, weiblich, ist am 20. April 1986 geboren. Seit September 2009 studiert sie „XXX“ für Master Degree im Institut für XXX an unserer Universität. Das Studium dauert 3 Jahre. Ihre Studiennummer ist XXX.
Das wird hiermit bestätigt.

                                                 der Graduierte Schule
                                                  an der XX
Universität                                                                                
      den 20. Mai 2010
Fighting
5楼2010-05-14 15:46:53
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fannywan2008

铜虫 (小有名气)

虽然我已弄好了公证件,但还是感谢有心人。把金币给你。
多多交流哈
6楼2010-05-14 19:29:38
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 fannywan2008 的主题更新
信息提示
请填处理意见