| 查看: 227 | 回复: 0 | |||
[交流]
【求助】这句英文怎么翻译
|
|
In a typical synthesis, 1,3-butylene glycol (1, 3 BG, 10 mL) that contained poly (vinyl pyrrolidone) () was placed in a 25-mL vial, capped and heated with stirring in an oil bath at 160 C for 1 h. 括号内的话:PVP, MW= 50000, 150 mM as calculated in terms of the repeating unit,这句话怎么翻译,如果把150mM理解为150毫摩尔每升的话,那10毫升溶液中要加入的PVP的含量要达到50000*0.01*0.15=75g,显然不对。不知各位搞化学的怎么理解这话。本来学材料的,这方面的接触的不多。 |
» 猜你喜欢
核磁分析软件MestReNova打开文件时报错
已经有0人回复
在职博后不能申请博后基金了,那么在职博后意义何在?
已经有2人回复
物理化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有127人回复
青岛大学化学化工学院分子测量学研究院2026年招收博士研究生
已经有0人回复
香港科技大学(广州)诚招电催化方向博士生(2026秋入学)
已经有0人回复
求助Cu2+1O的CIF文件(PDF: 05-0667)
已经有1人回复
KAUST(阿卜杜拉国王科技大学)MXene 器件方向博士后招聘
已经有0人回复
沙特阿拉伯阿卜杜拉国王科技大学(KAUST)电池方向博士后招聘
已经有0人回复
福州大学新能源材料与工程研究院招收2026年入学博士
已经有0人回复











回复此楼