| 查看: 405 | 回复: 2 | |||
[交流]
【求助】这句英文怎么翻译 已有2人参与
|
|
In a typical synthesis, 1,3-butylene glycol (1, 3 BG, 10 mL) that contained poly (vinyl pyrrolidone) () was placed in a 25-mL vial, capped and heated with stirring in an oil bath at 160 C for 1 h. 括号内的话:PVP, MW= 50000, 150 mM as calculated in terms of the repeating unit,这句话怎么翻译,如果把150mM理解为150毫摩尔每升的话,那10毫升溶液中要加入的PVP的含量要达到50000*0.01*0.15=75g,显然不对。不知各位搞化学的怎么理解这话。本来学材料的,这方面的接触的不多。 [ Last edited by liconglin970410 on 2010-4-23 at 12:33 ] |
» 猜你喜欢
瑞典林雪平大学范立洲课题组现招聘博士后、岗位制博士生
已经有1人回复
求有机合成大神指点三硫酸乙烯酯(CAS:2793408-99-6)的合成路线
已经有10人回复
化学工程及工业化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有252人回复
钯炭、铂炭、钌炭等加氢催化剂
已经有23人回复
AgI的FT-IR谱图
已经有1人回复
添加了水性硬脂酸钙乳液后泡沫多
已经有1人回复
【急招】 北京工业大学 第二批博士申请-杰青课题组1-2名额,25日截止!!
已经有8人回复
1,6-己二胺甲基化合成四甲基己二胺
已经有1人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)
slowstar
木虫 (职业作家)
- 应助: 12 (小学生)
- 金币: 16720.5
- 红花: 2
- 帖子: 3383
- 在线: 803.3小时
- 虫号: 712881
- 注册: 2009-03-02
- 性别: GG
- 专业: 热力学

2楼2010-04-22 17:50:13
3楼2010-04-24 22:04:41












回复此楼