| 查看: 347 | 回复: 2 | |||
[交流]
【求助】这句英文怎么翻译 已有2人参与
|
|
In a typical synthesis, 1,3-butylene glycol (1, 3 BG, 10 mL) that contained poly (vinyl pyrrolidone) () was placed in a 25-mL vial, capped and heated with stirring in an oil bath at 160 C for 1 h. 括号内的话:PVP, MW= 50000, 150 mM as calculated in terms of the repeating unit,这句话怎么翻译,如果把150mM理解为150毫摩尔每升的话,那10毫升溶液中要加入的PVP的含量要达到50000*0.01*0.15=75g,显然不对。不知各位搞化学的怎么理解这话。本来学材料的,这方面的接触的不多。 [ Last edited by liconglin970410 on 2010-4-23 at 12:33 ] |
» 猜你喜欢
如何掌握一门外语?
已经有25人回复
国家级人才团体课题组招收2026届博士
已经有1人回复
化学工程及工业化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有181人回复
气相色谱点不着火
已经有4人回复
化工安全有关的复习提纲
已经有0人回复
国家级人才课题组招收2026年入学博士
已经有2人回复
散金
已经有88人回复
浙江师范大学国家杰青杨启华教授团队招收2026年博士研究生
已经有34人回复
南通大学电气与自动化学院2026年优秀博士招聘公告
已经有0人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)
slowstar
木虫 (职业作家)
- 应助: 12 (小学生)
- 金币: 16718.5
- 红花: 2
- 帖子: 3378
- 在线: 803小时
- 虫号: 712881
- 注册: 2009-03-02
- 性别: GG
- 专业: 热力学

2楼2010-04-22 17:50:13
3楼2010-04-24 22:04:41











回复此楼